Capuché dans l'auto, hey
J'ai perdu tous mes potos, hey
Cagoulé sur la moto (bang bang)
Il reste plus que des photos
J'ai zoné, zoné, zoné toute la night
Personne m'a rien donné, j'suis dans le bail
Zoné, zoné, zoné toute la night
Personne m'a rien donné, j'suis dans le bail
Bye, bye, bye, ça y est, j'me taille
Zoné, zoné, zoné toute la night
Bye, bye, bye, ça y est, j'me taille
J'ai fait du sale, c'est tout pour le maille
Écoute petit (écoute)
Ce son changera ta vie, calcule personne, fais tes sous
La sère-mi, y a pas pire quand t'as besoin, ils font les sourds
C'est rien, c'est la rue, hein
J'en ai croisé des fou
Prêts a me sucer dans les vues, hein (que des salopes)
Ils voudront tous ta part
Ils voudront tous ta perte (Tous ta perte)
C'est quand t'auras plus rien
Que tu verras tes vrais frère (tes vrais frères)
Pour l'instant, fait tes preuves, le reste, ça vient après
Plus tu perds plus t'apprends
Qu'a part Allah personne te freine
J'me suis fait tout seul, j'ai pas besoins de vous (jamais)
J'ai perdue mes darons, hamdoullah, j'suis debout (toujours)
J'suis pas la pour le buzz, j'suis là pour faire des sous
Dans tous les cas, si ça marche pas
Bah nique sa mère, j'tape demi-tour (j'tape demi-tour)
Ils diront qu't'as gé-chan, que ta pris la grosse tète
T'façon, une fois qu'tu donnes plus
Pour eux t'es plus le même (que des traitres)
Ils diront qu'c'est de la chance
Que tout le monde peut faire pareille
Ils sont bons qu'a pénave, qu'à porter l'œil
Depuis qu'on tient les rênes
J'ai zoné, zoné, zoné toute la night
Personne m'a rien donné, j'suis dans le bail
Zoné, zoné, zoné toute la night
Personne m'a rien donné, j'suis dans le bail
Bye, bye, bye, ça y est, j'me taille
Zoné, zoné, zoné toute la night
Bye, bye, bye, ça y est, j'me taille
J'ai fait du sale, c'est tout pour le maille
Ils ont la Heine depuis qu'Moha K est dans les tops
Ils voudraient qu'ce soit comme avant, comme à l'époque
Moi, j'ai tracé ma route, jamais j'baisserai mon froc
J'ai lâché la hess, la galère en bas du bloc
Et j'ai la rage, j'en ai pas l'air
Il me reste des balles pour les commères
Cette année, on vise le sommet
J'sais qu'ils ont le seum, j'claque un salaire
Au départ, personne m'écoutait
Sur moi, t'avais douté
J'avais qu'mon joint, mes écouteurs
Un cœur vide, et la tète ailleurs
J'ai zoné, zoné, zoné toute la night
Personne m'a rien donné, j'suis dans le bail
Zoné, zoné, zoné toute la night
Personne m'a rien donné, j'suis dans le bail
Bye, bye, bye, ça y est, j'me taille
Zoné, zoné, zoné toute la night
Bye, bye, bye, ça y est, j'me taille
J'ai fait du sale, c'est tout pour le maille
Capuché dans l'auto, hey
J'ai perdu tous mes potos, hey
Cagoulé sur la moto (bang bang)
Il reste plus que des photos
Capuché dans l'auto, hey
Capuz no carro, hey
J'ai perdu tous mes potos, hey
Perdi todos os meus amigos, hey
Cagoulé sur la moto (bang bang)
Encapuzado na moto (bang bang)
Il reste plus que des photos
Só restam fotos
J'ai zoné, zoné, zoné toute la night
Andei, andei, andei a noite toda
Personne m'a rien donné, j'suis dans le bail
Ninguém me deu nada, estou no negócio
Zoné, zoné, zoné toute la night
Andei, andei, andei a noite toda
Personne m'a rien donné, j'suis dans le bail
Ninguém me deu nada, estou no negócio
Bye, bye, bye, ça y est, j'me taille
Tchau, tchau, tchau, é isso, estou fora
Zoné, zoné, zoné toute la night
Andei, andei, andei a noite toda
Bye, bye, bye, ça y est, j'me taille
Tchau, tchau, tchau, é isso, estou fora
J'ai fait du sale, c'est tout pour le maille
Fiz coisas ruins, tudo pelo dinheiro
Écoute petit (écoute)
Escute, garoto (escute)
Ce son changera ta vie, calcule personne, fais tes sous
Essa música vai mudar sua vida, não se preocupe com ninguém, faça seu dinheiro
La sère-mi, y a pas pire quand t'as besoin, ils font les sourds
A vida é dura, não há nada pior quando você precisa, eles fingem que não ouvem
C'est rien, c'est la rue, hein
Não é nada, é a rua, hein
J'en ai croisé des fou
Eu encontrei muitos loucos
Prêts a me sucer dans les vues, hein (que des salopes)
Prontos para me sugar nas visualizações, hein (só vadias)
Ils voudront tous ta part
Eles vão querer tudo que é seu
Ils voudront tous ta perte (Tous ta perte)
Eles vão querer a sua queda (Sua queda)
C'est quand t'auras plus rien
É quando você não tem mais nada
Que tu verras tes vrais frère (tes vrais frères)
Que você verá seus verdadeiros irmãos (seus verdadeiros irmãos)
Pour l'instant, fait tes preuves, le reste, ça vient après
Por enquanto, prove seu valor, o resto vem depois
Plus tu perds plus t'apprends
Quanto mais você perde, mais você aprende
Qu'a part Allah personne te freine
Que além de Allah ninguém pode te parar
J'me suis fait tout seul, j'ai pas besoins de vous (jamais)
Eu me fiz sozinho, não preciso de vocês (nunca)
J'ai perdue mes darons, hamdoullah, j'suis debout (toujours)
Perdi meus pais, graças a Deus, estou de pé (sempre)
J'suis pas la pour le buzz, j'suis là pour faire des sous
Não estou aqui para o buzz, estou aqui para ganhar dinheiro
Dans tous les cas, si ça marche pas
De qualquer forma, se não der certo
Bah nique sa mère, j'tape demi-tour (j'tape demi-tour)
Que se dane, eu dou meia volta (eu dou meia volta)
Ils diront qu't'as gé-chan, que ta pris la grosse tète
Eles dirão que você mudou, que ficou convencido
T'façon, une fois qu'tu donnes plus
De qualquer forma, uma vez que você não dá mais
Pour eux t'es plus le même (que des traitres)
Para eles você não é mais o mesmo (só traidores)
Ils diront qu'c'est de la chance
Eles dirão que é sorte
Que tout le monde peut faire pareille
Que todo mundo pode fazer o mesmo
Ils sont bons qu'a pénave, qu'à porter l'œil
Eles só são bons para invejar, para lançar mau olhado
Depuis qu'on tient les rênes
Desde que assumimos as rédeas
J'ai zoné, zoné, zoné toute la night
Andei, andei, andei a noite toda
Personne m'a rien donné, j'suis dans le bail
Ninguém me deu nada, estou no negócio
Zoné, zoné, zoné toute la night
Andei, andei, andei a noite toda
Personne m'a rien donné, j'suis dans le bail
Ninguém me deu nada, estou no negócio
Bye, bye, bye, ça y est, j'me taille
Tchau, tchau, tchau, é isso, estou fora
Zoné, zoné, zoné toute la night
Andei, andei, andei a noite toda
Bye, bye, bye, ça y est, j'me taille
Tchau, tchau, tchau, é isso, estou fora
J'ai fait du sale, c'est tout pour le maille
Fiz coisas ruins, tudo pelo dinheiro
Ils ont la Heine depuis qu'Moha K est dans les tops
Eles estão com inveja desde que Moha K entrou nos tops
Ils voudraient qu'ce soit comme avant, comme à l'époque
Eles gostariam que fosse como antes, como nos velhos tempos
Moi, j'ai tracé ma route, jamais j'baisserai mon froc
Eu, segui meu caminho, nunca vou baixar as calças
J'ai lâché la hess, la galère en bas du bloc
Deixei a miséria, a dificuldade no final do bloco
Et j'ai la rage, j'en ai pas l'air
E estou com raiva, não parece
Il me reste des balles pour les commères
Ainda tenho balas para as fofoqueiras
Cette année, on vise le sommet
Este ano, estamos mirando o topo
J'sais qu'ils ont le seum, j'claque un salaire
Sei que eles estão com inveja, estou gastando um salário
Au départ, personne m'écoutait
No começo, ninguém me ouvia
Sur moi, t'avais douté
Você duvidou de mim
J'avais qu'mon joint, mes écouteurs
Eu só tinha meu baseado, meus fones de ouvido
Un cœur vide, et la tète ailleurs
Um coração vazio, e a cabeça em outro lugar
J'ai zoné, zoné, zoné toute la night
Andei, andei, andei a noite toda
Personne m'a rien donné, j'suis dans le bail
Ninguém me deu nada, estou no negócio
Zoné, zoné, zoné toute la night
Andei, andei, andei a noite toda
Personne m'a rien donné, j'suis dans le bail
Ninguém me deu nada, estou no negócio
Bye, bye, bye, ça y est, j'me taille
Tchau, tchau, tchau, é isso, estou fora
Zoné, zoné, zoné toute la night
Andei, andei, andei a noite toda
Bye, bye, bye, ça y est, j'me taille
Tchau, tchau, tchau, é isso, estou fora
J'ai fait du sale, c'est tout pour le maille
Fiz coisas ruins, tudo pelo dinheiro
Capuché dans l'auto, hey
Capuz no carro, hey
J'ai perdu tous mes potos, hey
Perdi todos os meus amigos, hey
Cagoulé sur la moto (bang bang)
Encapuzado na moto (bang bang)
Il reste plus que des photos
Só restam fotos
Capuché dans l'auto, hey
Hooded in the car, hey
J'ai perdu tous mes potos, hey
I've lost all my buddies, hey
Cagoulé sur la moto (bang bang)
Hooded on the bike (bang bang)
Il reste plus que des photos
There's nothing left but photos
J'ai zoné, zoné, zoné toute la night
I've roamed, roamed, roamed all night
Personne m'a rien donné, j'suis dans le bail
Nobody gave me anything, I'm in the deal
Zoné, zoné, zoné toute la night
Roamed, roamed, roamed all night
Personne m'a rien donné, j'suis dans le bail
Nobody gave me anything, I'm in the deal
Bye, bye, bye, ça y est, j'me taille
Bye, bye, bye, that's it, I'm out
Zoné, zoné, zoné toute la night
Roamed, roamed, roamed all night
Bye, bye, bye, ça y est, j'me taille
Bye, bye, bye, that's it, I'm out
J'ai fait du sale, c'est tout pour le maille
I've done dirty, it's all for the money
Écoute petit (écoute)
Listen kid (listen)
Ce son changera ta vie, calcule personne, fais tes sous
This sound will change your life, calculate nobody, make your money
La sère-mi, y a pas pire quand t'as besoin, ils font les sourds
The family, there's nothing worse when you need, they play deaf
C'est rien, c'est la rue, hein
It's nothing, it's the street, huh
J'en ai croisé des fou
I've met crazy people
Prêts a me sucer dans les vues, hein (que des salopes)
Ready to suck me in the views, huh (only sluts)
Ils voudront tous ta part
They will all want your share
Ils voudront tous ta perte (Tous ta perte)
They will all want your loss (All your loss)
C'est quand t'auras plus rien
It's when you have nothing left
Que tu verras tes vrais frère (tes vrais frères)
That you will see your real brothers (your real brothers)
Pour l'instant, fait tes preuves, le reste, ça vient après
For now, prove yourself, the rest comes after
Plus tu perds plus t'apprends
The more you lose the more you learn
Qu'a part Allah personne te freine
That apart from Allah nobody slows you down
J'me suis fait tout seul, j'ai pas besoins de vous (jamais)
I made myself, I don't need you (never)
J'ai perdue mes darons, hamdoullah, j'suis debout (toujours)
I lost my parents, thank God, I'm standing (always)
J'suis pas la pour le buzz, j'suis là pour faire des sous
I'm not here for the buzz, I'm here to make money
Dans tous les cas, si ça marche pas
In any case, if it doesn't work
Bah nique sa mère, j'tape demi-tour (j'tape demi-tour)
Well fuck it, I'm turning around (I'm turning around)
Ils diront qu't'as gé-chan, que ta pris la grosse tète
They will say that you've changed, that you've got a big head
T'façon, une fois qu'tu donnes plus
Anyway, once you don't give anymore
Pour eux t'es plus le même (que des traitres)
For them you're not the same (only traitors)
Ils diront qu'c'est de la chance
They will say that it's luck
Que tout le monde peut faire pareille
That everyone can do the same
Ils sont bons qu'a pénave, qu'à porter l'œil
They are only good at being broke, at carrying the eye
Depuis qu'on tient les rênes
Since we hold the reins
J'ai zoné, zoné, zoné toute la night
I've roamed, roamed, roamed all night
Personne m'a rien donné, j'suis dans le bail
Nobody gave me anything, I'm in the deal
Zoné, zoné, zoné toute la night
Roamed, roamed, roamed all night
Personne m'a rien donné, j'suis dans le bail
Nobody gave me anything, I'm in the deal
Bye, bye, bye, ça y est, j'me taille
Bye, bye, bye, that's it, I'm out
Zoné, zoné, zoné toute la night
Roamed, roamed, roamed all night
Bye, bye, bye, ça y est, j'me taille
Bye, bye, bye, that's it, I'm out
J'ai fait du sale, c'est tout pour le maille
I've done dirty, it's all for the money
Ils ont la Heine depuis qu'Moha K est dans les tops
They've been hating since Moha K is in the tops
Ils voudraient qu'ce soit comme avant, comme à l'époque
They would like it to be like before, like in the old days
Moi, j'ai tracé ma route, jamais j'baisserai mon froc
Me, I've traced my path, I'll never lower my pants
J'ai lâché la hess, la galère en bas du bloc
I've let go of the struggle, the hardship at the bottom of the block
Et j'ai la rage, j'en ai pas l'air
And I'm angry, I don't look like it
Il me reste des balles pour les commères
I still have bullets for the gossips
Cette année, on vise le sommet
This year, we aim for the top
J'sais qu'ils ont le seum, j'claque un salaire
I know they're jealous, I'm spending a salary
Au départ, personne m'écoutait
At first, nobody listened to me
Sur moi, t'avais douté
On me, you had doubted
J'avais qu'mon joint, mes écouteurs
I only had my joint, my headphones
Un cœur vide, et la tète ailleurs
An empty heart, and the head elsewhere
J'ai zoné, zoné, zoné toute la night
I've roamed, roamed, roamed all night
Personne m'a rien donné, j'suis dans le bail
Nobody gave me anything, I'm in the deal
Zoné, zoné, zoné toute la night
Roamed, roamed, roamed all night
Personne m'a rien donné, j'suis dans le bail
Nobody gave me anything, I'm in the deal
Bye, bye, bye, ça y est, j'me taille
Bye, bye, bye, that's it, I'm out
Zoné, zoné, zoné toute la night
Roamed, roamed, roamed all night
Bye, bye, bye, ça y est, j'me taille
Bye, bye, bye, that's it, I'm out
J'ai fait du sale, c'est tout pour le maille
I've done dirty, it's all for the money
Capuché dans l'auto, hey
Hooded in the car, hey
J'ai perdu tous mes potos, hey
I've lost all my buddies, hey
Cagoulé sur la moto (bang bang)
Hooded on the bike (bang bang)
Il reste plus que des photos
There's nothing left but photos
Capuché dans l'auto, hey
Con capucha en el auto, hey
J'ai perdu tous mes potos, hey
He perdido a todos mis amigos, hey
Cagoulé sur la moto (bang bang)
Encapuchado en la moto (bang bang)
Il reste plus que des photos
Solo quedan fotos
J'ai zoné, zoné, zoné toute la night
He vagado, vagado, vagado toda la noche
Personne m'a rien donné, j'suis dans le bail
Nadie me ha dado nada, estoy en el negocio
Zoné, zoné, zoné toute la night
Vagado, vagado, vagado toda la noche
Personne m'a rien donné, j'suis dans le bail
Nadie me ha dado nada, estoy en el negocio
Bye, bye, bye, ça y est, j'me taille
Adiós, adiós, adiós, ya me voy
Zoné, zoné, zoné toute la night
Vagado, vagado, vagado toda la noche
Bye, bye, bye, ça y est, j'me taille
Adiós, adiós, adiós, ya me voy
J'ai fait du sale, c'est tout pour le maille
He hecho cosas sucias, todo por el dinero
Écoute petit (écoute)
Escucha pequeño (escucha)
Ce son changera ta vie, calcule personne, fais tes sous
Esta canción cambiará tu vida, no te preocupes por nadie, haz tu dinero
La sère-mi, y a pas pire quand t'as besoin, ils font les sourds
La vida es dura, no hay nada peor que cuando necesitas ayuda, se hacen los sordos
C'est rien, c'est la rue, hein
No es nada, es la calle, eh
J'en ai croisé des fou
He conocido a locos
Prêts a me sucer dans les vues, hein (que des salopes)
Listos para chuparme en las vistas, eh (solo putas)
Ils voudront tous ta part
Todos querrán tu parte
Ils voudront tous ta perte (Tous ta perte)
Todos querrán tu perdición (Tu perdición)
C'est quand t'auras plus rien
Es cuando no tienes nada
Que tu verras tes vrais frère (tes vrais frères)
Que verás a tus verdaderos hermanos (tus verdaderos hermanos)
Pour l'instant, fait tes preuves, le reste, ça vient après
Por ahora, demuestra tu valía, el resto vendrá después
Plus tu perds plus t'apprends
Cuanto más pierdes, más aprendes
Qu'a part Allah personne te freine
Que aparte de Alá, nadie te frena
J'me suis fait tout seul, j'ai pas besoins de vous (jamais)
Me hice solo, no necesito de ustedes (nunca)
J'ai perdue mes darons, hamdoullah, j'suis debout (toujours)
Perdí a mis padres, gracias a Dios, estoy de pie (siempre)
J'suis pas la pour le buzz, j'suis là pour faire des sous
No estoy aquí para el alboroto, estoy aquí para hacer dinero
Dans tous les cas, si ça marche pas
En cualquier caso, si no funciona
Bah nique sa mère, j'tape demi-tour (j'tape demi-tour)
Pues que se joda, doy media vuelta (doy media vuelta)
Ils diront qu't'as gé-chan, que ta pris la grosse tète
Dirán que te has vuelto loco, que te has vuelto arrogante
T'façon, une fois qu'tu donnes plus
De todos modos, una vez que ya no das más
Pour eux t'es plus le même (que des traitres)
Para ellos ya no eres el mismo (solo traidores)
Ils diront qu'c'est de la chance
Dirán que es suerte
Que tout le monde peut faire pareille
Que cualquiera puede hacer lo mismo
Ils sont bons qu'a pénave, qu'à porter l'œil
Solo son buenos para la miseria, para echar mal de ojo
Depuis qu'on tient les rênes
Desde que llevamos las riendas
J'ai zoné, zoné, zoné toute la night
He vagado, vagado, vagado toda la noche
Personne m'a rien donné, j'suis dans le bail
Nadie me ha dado nada, estoy en el negocio
Zoné, zoné, zoné toute la night
Vagado, vagado, vagado toda la noche
Personne m'a rien donné, j'suis dans le bail
Nadie me ha dado nada, estoy en el negocio
Bye, bye, bye, ça y est, j'me taille
Adiós, adiós, adiós, ya me voy
Zoné, zoné, zoné toute la night
Vagado, vagado, vagado toda la noche
Bye, bye, bye, ça y est, j'me taille
Adiós, adiós, adiós, ya me voy
J'ai fait du sale, c'est tout pour le maille
He hecho cosas sucias, todo por el dinero
Ils ont la Heine depuis qu'Moha K est dans les tops
Están celosos desde que Moha K está en los tops
Ils voudraient qu'ce soit comme avant, comme à l'époque
Querrían que fuera como antes, como en los viejos tiempos
Moi, j'ai tracé ma route, jamais j'baisserai mon froc
Yo, he trazado mi camino, nunca me rendiré
J'ai lâché la hess, la galère en bas du bloc
Dejé la miseria, la lucha en la base del bloque
Et j'ai la rage, j'en ai pas l'air
Y tengo rabia, no lo parezco
Il me reste des balles pour les commères
Todavía me quedan balas para las chismosas
Cette année, on vise le sommet
Este año, apuntamos a la cima
J'sais qu'ils ont le seum, j'claque un salaire
Sé que están celosos, gasto un salario
Au départ, personne m'écoutait
Al principio, nadie me escuchaba
Sur moi, t'avais douté
Sobre mí, habías dudado
J'avais qu'mon joint, mes écouteurs
Solo tenía mi porro, mis auriculares
Un cœur vide, et la tète ailleurs
Un corazón vacío, y la cabeza en otro lugar
J'ai zoné, zoné, zoné toute la night
He vagado, vagado, vagado toda la noche
Personne m'a rien donné, j'suis dans le bail
Nadie me ha dado nada, estoy en el negocio
Zoné, zoné, zoné toute la night
Vagado, vagado, vagado toda la noche
Personne m'a rien donné, j'suis dans le bail
Nadie me ha dado nada, estoy en el negocio
Bye, bye, bye, ça y est, j'me taille
Adiós, adiós, adiós, ya me voy
Zoné, zoné, zoné toute la night
Vagado, vagado, vagado toda la noche
Bye, bye, bye, ça y est, j'me taille
Adiós, adiós, adiós, ya me voy
J'ai fait du sale, c'est tout pour le maille
He hecho cosas sucias, todo por el dinero
Capuché dans l'auto, hey
Con capucha en el auto, hey
J'ai perdu tous mes potos, hey
He perdido a todos mis amigos, hey
Cagoulé sur la moto (bang bang)
Encapuchado en la moto (bang bang)
Il reste plus que des photos
Solo quedan fotos
Capuché dans l'auto, hey
Mit Kapuze im Auto, hey
J'ai perdu tous mes potos, hey
Ich habe alle meine Freunde verloren, hey
Cagoulé sur la moto (bang bang)
Mit Sturmhaube auf dem Motorrad (bang bang)
Il reste plus que des photos
Es bleiben nur noch Fotos
J'ai zoné, zoné, zoné toute la night
Ich habe die ganze Nacht rumgehangen, rumgehangen, rumgehangen
Personne m'a rien donné, j'suis dans le bail
Niemand hat mir etwas gegeben, ich bin im Geschäft
Zoné, zoné, zoné toute la night
Rumgehangen, rumgehangen, rumgehangen die ganze Nacht
Personne m'a rien donné, j'suis dans le bail
Niemand hat mir etwas gegeben, ich bin im Geschäft
Bye, bye, bye, ça y est, j'me taille
Tschüss, tschüss, tschüss, ich bin weg
Zoné, zoné, zoné toute la night
Rumgehangen, rumgehangen, rumgehangen die ganze Nacht
Bye, bye, bye, ça y est, j'me taille
Tschüss, tschüss, tschüss, ich bin weg
J'ai fait du sale, c'est tout pour le maille
Ich habe Dreck am Stecken, alles für das Geld
Écoute petit (écoute)
Hör zu, Kleiner (hör zu)
Ce son changera ta vie, calcule personne, fais tes sous
Dieser Sound wird dein Leben verändern, rechne mit niemandem, mach dein Geld
La sère-mi, y a pas pire quand t'as besoin, ils font les sourds
Die Familie, es gibt nichts Schlimmeres, wenn du Hilfe brauchst, sie stellen sich taub
C'est rien, c'est la rue, hein
Es ist nichts, es ist die Straße, huh
J'en ai croisé des fou
Ich habe verrückte Leute getroffen
Prêts a me sucer dans les vues, hein (que des salopes)
Bereit, mich in den Ansichten zu saugen, huh (nur Schlampen)
Ils voudront tous ta part
Sie werden alle deinen Anteil wollen
Ils voudront tous ta perte (Tous ta perte)
Sie werden alle deinen Untergang wollen (Alle deinen Untergang)
C'est quand t'auras plus rien
Es ist, wenn du nichts mehr hast
Que tu verras tes vrais frère (tes vrais frères)
Dass du deine wahren Brüder siehst (deine wahren Brüder)
Pour l'instant, fait tes preuves, le reste, ça vient après
Für den Moment, beweise dich, der Rest kommt später
Plus tu perds plus t'apprends
Je mehr du verlierst, desto mehr lernst du
Qu'a part Allah personne te freine
Dass außer Allah niemand dich aufhält
J'me suis fait tout seul, j'ai pas besoins de vous (jamais)
Ich habe es alleine geschafft, ich brauche euch nicht (nie)
J'ai perdue mes darons, hamdoullah, j'suis debout (toujours)
Ich habe meine Eltern verloren, Gott sei Dank, ich stehe (immer)
J'suis pas la pour le buzz, j'suis là pour faire des sous
Ich bin nicht hier für den Ruhm, ich bin hier, um Geld zu machen
Dans tous les cas, si ça marche pas
In jedem Fall, wenn es nicht klappt
Bah nique sa mère, j'tape demi-tour (j'tape demi-tour)
Dann zur Hölle damit, ich drehe um (ich drehe um)
Ils diront qu't'as gé-chan, que ta pris la grosse tète
Sie werden sagen, dass du geändert hast, dass du einen großen Kopf bekommen hast
T'façon, une fois qu'tu donnes plus
Wie auch immer, sobald du nicht mehr gibst
Pour eux t'es plus le même (que des traitres)
Für sie bist du nicht mehr der Gleiche (nur Verräter)
Ils diront qu'c'est de la chance
Sie werden sagen, dass es Glück ist
Que tout le monde peut faire pareille
Dass jeder das Gleiche tun kann
Ils sont bons qu'a pénave, qu'à porter l'œil
Sie sind nur gut darin, faul zu sein, das Auge zu tragen
Depuis qu'on tient les rênes
Seit wir die Zügel in der Hand haben
J'ai zoné, zoné, zoné toute la night
Ich habe die ganze Nacht rumgehangen, rumgehangen, rumgehangen
Personne m'a rien donné, j'suis dans le bail
Niemand hat mir etwas gegeben, ich bin im Geschäft
Zoné, zoné, zoné toute la night
Rumgehangen, rumgehangen, rumgehangen die ganze Nacht
Personne m'a rien donné, j'suis dans le bail
Niemand hat mir etwas gegeben, ich bin im Geschäft
Bye, bye, bye, ça y est, j'me taille
Tschüss, tschüss, tschüss, ich bin weg
Zoné, zoné, zoné toute la night
Rumgehangen, rumgehangen, rumgehangen die ganze Nacht
Bye, bye, bye, ça y est, j'me taille
Tschüss, tschüss, tschüss, ich bin weg
J'ai fait du sale, c'est tout pour le maille
Ich habe Dreck am Stecken, alles für das Geld
Ils ont la Heine depuis qu'Moha K est dans les tops
Sie sind neidisch, seit Moha K in den Charts ist
Ils voudraient qu'ce soit comme avant, comme à l'époque
Sie würden wollen, dass es wie früher ist, wie damals
Moi, j'ai tracé ma route, jamais j'baisserai mon froc
Ich habe meinen Weg gemacht, ich werde nie meine Hose runterlassen
J'ai lâché la hess, la galère en bas du bloc
Ich habe die Not losgelassen, die Not am unteren Ende des Blocks
Et j'ai la rage, j'en ai pas l'air
Und ich bin wütend, es sieht nicht so aus
Il me reste des balles pour les commères
Ich habe noch Kugeln für die Klatschbasen
Cette année, on vise le sommet
Dieses Jahr zielen wir auf den Gipfel
J'sais qu'ils ont le seum, j'claque un salaire
Ich weiß, sie sind sauer, ich gebe ein Gehalt aus
Au départ, personne m'écoutait
Am Anfang hat mir niemand zugehört
Sur moi, t'avais douté
Du hast an mir gezweifelt
J'avais qu'mon joint, mes écouteurs
Ich hatte nur meine Joint, meine Kopfhörer
Un cœur vide, et la tète ailleurs
Ein leeres Herz und den Kopf woanders
J'ai zoné, zoné, zoné toute la night
Ich habe die ganze Nacht rumgehangen, rumgehangen, rumgehangen
Personne m'a rien donné, j'suis dans le bail
Niemand hat mir etwas gegeben, ich bin im Geschäft
Zoné, zoné, zoné toute la night
Rumgehangen, rumgehangen, rumgehangen die ganze Nacht
Personne m'a rien donné, j'suis dans le bail
Niemand hat mir etwas gegeben, ich bin im Geschäft
Bye, bye, bye, ça y est, j'me taille
Tschüss, tschüss, tschüss, ich bin weg
Zoné, zoné, zoné toute la night
Rumgehangen, rumgehangen, rumgehangen die ganze Nacht
Bye, bye, bye, ça y est, j'me taille
Tschüss, tschüss, tschüss, ich bin weg
J'ai fait du sale, c'est tout pour le maille
Ich habe Dreck am Stecken, alles für das Geld
Capuché dans l'auto, hey
Mit Kapuze im Auto, hey
J'ai perdu tous mes potos, hey
Ich habe alle meine Freunde verloren, hey
Cagoulé sur la moto (bang bang)
Mit Sturmhaube auf dem Motorrad (bang bang)
Il reste plus que des photos
Es bleiben nur noch Fotos
Capuché dans l'auto, hey
Incappucciato in auto, hey
J'ai perdu tous mes potos, hey
Ho perso tutti i miei amici, hey
Cagoulé sur la moto (bang bang)
Incappucciato sulla moto (bang bang)
Il reste plus que des photos
Non rimangono che foto
J'ai zoné, zoné, zoné toute la night
Ho girovagato, girovagato, girovagato tutta la notte
Personne m'a rien donné, j'suis dans le bail
Nessuno mi ha dato nulla, sono nel bail
Zoné, zoné, zoné toute la night
Girovagato, girovagato, girovagato tutta la notte
Personne m'a rien donné, j'suis dans le bail
Nessuno mi ha dato nulla, sono nel bail
Bye, bye, bye, ça y est, j'me taille
Ciao, ciao, ciao, è finita, me ne vado
Zoné, zoné, zoné toute la night
Girovagato, girovagato, girovagato tutta la notte
Bye, bye, bye, ça y est, j'me taille
Ciao, ciao, ciao, è finita, me ne vado
J'ai fait du sale, c'est tout pour le maille
Ho fatto del male, è tutto per il denaro
Écoute petit (écoute)
Ascolta piccolo (ascolta)
Ce son changera ta vie, calcule personne, fais tes sous
Questa canzone cambierà la tua vita, non calcolare nessuno, fai i tuoi soldi
La sère-mi, y a pas pire quand t'as besoin, ils font les sourds
La sère-mi, non c'è niente di peggio quando hai bisogno, fanno i sordi
C'est rien, c'est la rue, hein
Non è niente, è la strada, eh
J'en ai croisé des fou
Ne ho incontrati di pazzi
Prêts a me sucer dans les vues, hein (que des salopes)
Pronti a succhiarmi nelle visualizzazioni, eh (solo puttane)
Ils voudront tous ta part
Vorrebbero tutti la tua parte
Ils voudront tous ta perte (Tous ta perte)
Vorrebbero tutti la tua perdita (Tutta la tua perdita)
C'est quand t'auras plus rien
È quando non avrai più nulla
Que tu verras tes vrais frère (tes vrais frères)
Che vedrai i tuoi veri fratelli (i tuoi veri fratelli)
Pour l'instant, fait tes preuves, le reste, ça vient après
Per ora, fai le tue prove, il resto viene dopo
Plus tu perds plus t'apprends
Più perdi più impari
Qu'a part Allah personne te freine
Che a parte Allah nessuno ti frena
J'me suis fait tout seul, j'ai pas besoins de vous (jamais)
Mi sono fatto da solo, non ho bisogno di voi (mai)
J'ai perdue mes darons, hamdoullah, j'suis debout (toujours)
Ho perso i miei genitori, grazie a Dio, sono in piedi (sempre)
J'suis pas la pour le buzz, j'suis là pour faire des sous
Non sono qui per il buzz, sono qui per fare soldi
Dans tous les cas, si ça marche pas
In ogni caso, se non funziona
Bah nique sa mère, j'tape demi-tour (j'tape demi-tour)
Allora vaffanculo, faccio inversione a U (faccio inversione a U)
Ils diront qu't'as gé-chan, que ta pris la grosse tète
Diranno che hai cambiato, che hai preso la testa
T'façon, une fois qu'tu donnes plus
Comunque, una volta che non dai più
Pour eux t'es plus le même (que des traitres)
Per loro non sei più lo stesso (solo traditori)
Ils diront qu'c'est de la chance
Diranno che è fortuna
Que tout le monde peut faire pareille
Che chiunque può fare lo stesso
Ils sont bons qu'a pénave, qu'à porter l'œil
Sono bravi solo a lamentarsi, a portare l'occhio
Depuis qu'on tient les rênes
Da quando teniamo le redini
J'ai zoné, zoné, zoné toute la night
Ho girovagato, girovagato, girovagato tutta la notte
Personne m'a rien donné, j'suis dans le bail
Nessuno mi ha dato nulla, sono nel bail
Zoné, zoné, zoné toute la night
Girovagato, girovagato, girovagato tutta la notte
Personne m'a rien donné, j'suis dans le bail
Nessuno mi ha dato nulla, sono nel bail
Bye, bye, bye, ça y est, j'me taille
Ciao, ciao, ciao, è finita, me ne vado
Zoné, zoné, zoné toute la night
Girovagato, girovagato, girovagato tutta la notte
Bye, bye, bye, ça y est, j'me taille
Ciao, ciao, ciao, è finita, me ne vado
J'ai fait du sale, c'est tout pour le maille
Ho fatto del male, è tutto per il denaro
Ils ont la Heine depuis qu'Moha K est dans les tops
Sono invidiosi da quando Moha K è nelle classifiche
Ils voudraient qu'ce soit comme avant, comme à l'époque
Vorrebbero che fosse come prima, come una volta
Moi, j'ai tracé ma route, jamais j'baisserai mon froc
Io, ho tracciato la mia strada, mai abbasserò i pantaloni
J'ai lâché la hess, la galère en bas du bloc
Ho lasciato la miseria, la fatica in fondo al blocco
Et j'ai la rage, j'en ai pas l'air
E ho la rabbia, non sembra
Il me reste des balles pour les commères
Mi restano delle pallottole per le chiacchiere
Cette année, on vise le sommet
Quest'anno, puntiamo alla cima
J'sais qu'ils ont le seum, j'claque un salaire
So che sono gelosi, sbatto uno stipendio
Au départ, personne m'écoutait
All'inizio, nessuno mi ascoltava
Sur moi, t'avais douté
Su di me, avevi dubitato
J'avais qu'mon joint, mes écouteurs
Avevo solo il mio spinello, le mie cuffie
Un cœur vide, et la tète ailleurs
Un cuore vuoto, e la testa altrove
J'ai zoné, zoné, zoné toute la night
Ho girovagato, girovagato, girovagato tutta la notte
Personne m'a rien donné, j'suis dans le bail
Nessuno mi ha dato nulla, sono nel bail
Zoné, zoné, zoné toute la night
Girovagato, girovagato, girovagato tutta la notte
Personne m'a rien donné, j'suis dans le bail
Nessuno mi ha dato nulla, sono nel bail
Bye, bye, bye, ça y est, j'me taille
Ciao, ciao, ciao, è finita, me ne vado
Zoné, zoné, zoné toute la night
Girovagato, girovagato, girovagato tutta la notte
Bye, bye, bye, ça y est, j'me taille
Ciao, ciao, ciao, è finita, me ne vado
J'ai fait du sale, c'est tout pour le maille
Ho fatto del male, è tutto per il denaro
Capuché dans l'auto, hey
Incappucciato in auto, hey
J'ai perdu tous mes potos, hey
Ho perso tutti i miei amici, hey
Cagoulé sur la moto (bang bang)
Incappucciato sulla moto (bang bang)
Il reste plus que des photos
Non rimangono che foto