¿Cuánto amor desaparecerá?
¿Cuánto tiempo más tendremos que llorar?
Mejor que acabe aquí
Mejor dejarte ir
Si nos queremos tanto, ¿para que sufrir?
Si eras tan feliz, tan feliz
Ya no pierdas tiempo, da vuelta atrás
No soy para ti, no soy para ti
No seré siempre joven, mi amor
Así es mejor
Sabes bien que te lo advertí
¿Cuántas veces más tendremos que morir?
Debemos controlar la sensibilidad
Tienes tanta vida, ¿para qué llorar?
Si eras tan feliz, tan feliz
Ya no pierdas tiempo, da vuelta atrás
No soy para ti, no soy para ti
No seré siempre joven, amor
Si eras tan feliz, tan feliz
Ya no pierdas tiempo, da vuelta atrás
No soy para ti, no soy para ti
No seré siempre joven, mi amor
Qué tonta manera de amar
Y yo que he vivido tanto
En serie, desaparecer
Por favor, no más, ya no
Qué tonta manera de amar
El miedo se vuelve magnético
No vale la pena apostar
Por favor, por favor
Si eras tan feliz, tan feliz
Ya no pierdas tiempo, da vuelta atrás
No soy para ti, no soy para ti
No seré siempre joven, mi amor
Si eras tan feliz, tan feliz
Ya no pierdas tiempo, da vuelta atrás
No soy para ti, no soy para ti
Sé que así es mejor, no seré siempre joven, mi amor
Así es mejor
Así es mejor
Así es mejor
¿Cuánto amor desaparecerá?
Combien d'amour disparaîtra ?
¿Cuánto tiempo más tendremos que llorar?
Combien de temps devrons-nous encore pleurer ?
Mejor que acabe aquí
Il vaut mieux que ça se termine ici
Mejor dejarte ir
Il vaut mieux te laisser partir
Si nos queremos tanto, ¿para que sufrir?
Si nous nous aimons tant, pourquoi souffrir ?
Si eras tan feliz, tan feliz
Si tu étais si heureux, si heureux
Ya no pierdas tiempo, da vuelta atrás
Ne perds plus de temps, fais demi-tour
No soy para ti, no soy para ti
Je ne suis pas pour toi, je ne suis pas pour toi
No seré siempre joven, mi amor
Je ne serai pas toujours jeune, mon amour
Así es mejor
C'est mieux comme ça
Sabes bien que te lo advertí
Tu sais bien que je t'avais prévenu
¿Cuántas veces más tendremos que morir?
Combien de fois devrons-nous encore mourir ?
Debemos controlar la sensibilidad
Nous devons contrôler notre sensibilité
Tienes tanta vida, ¿para qué llorar?
Tu as tant de vie, pourquoi pleurer ?
Si eras tan feliz, tan feliz
Si tu étais si heureux, si heureux
Ya no pierdas tiempo, da vuelta atrás
Ne perds plus de temps, fais demi-tour
No soy para ti, no soy para ti
Je ne suis pas pour toi, je ne suis pas pour toi
No seré siempre joven, amor
Je ne serai pas toujours jeune, mon amour
Si eras tan feliz, tan feliz
Si tu étais si heureux, si heureux
Ya no pierdas tiempo, da vuelta atrás
Ne perds plus de temps, fais demi-tour
No soy para ti, no soy para ti
Je ne suis pas pour toi, je ne suis pas pour toi
No seré siempre joven, mi amor
Je ne serai pas toujours jeune, mon amour
Qué tonta manera de amar
Quelle façon stupide d'aimer
Y yo que he vivido tanto
Et moi qui ai tant vécu
En serie, desaparecer
Disparaître en série
Por favor, no más, ya no
S'il te plaît, plus jamais, plus jamais
Qué tonta manera de amar
Quelle façon stupide d'aimer
El miedo se vuelve magnético
La peur devient magnétique
No vale la pena apostar
Ça ne vaut pas la peine de parier
Por favor, por favor
S'il te plaît, s'il te plaît
Si eras tan feliz, tan feliz
Si tu étais si heureux, si heureux
Ya no pierdas tiempo, da vuelta atrás
Ne perds plus de temps, fais demi-tour
No soy para ti, no soy para ti
Je ne suis pas pour toi, je ne suis pas pour toi
No seré siempre joven, mi amor
Je ne serai pas toujours jeune, mon amour
Si eras tan feliz, tan feliz
Si tu étais si heureux, si heureux
Ya no pierdas tiempo, da vuelta atrás
Ne perds plus de temps, fais demi-tour
No soy para ti, no soy para ti
Je ne suis pas pour toi, je ne suis pas pour toi
Sé que así es mejor, no seré siempre joven, mi amor
Je sais que c'est mieux ainsi, je ne serai pas toujours jeune, mon amour
Así es mejor
C'est mieux comme ça
Así es mejor
C'est mieux comme ça
Así es mejor
C'est mieux comme ça
¿Cuánto amor desaparecerá?
Quanto amor desaparecerá?
¿Cuánto tiempo más tendremos que llorar?
Por quanto tempo mais teremos que chorar?
Mejor que acabe aquí
Melhor que acabe aqui
Mejor dejarte ir
Melhor te deixar ir
Si nos queremos tanto, ¿para que sufrir?
Se nos amamos tanto, por que sofrer?
Si eras tan feliz, tan feliz
Se você era tão feliz, tão feliz
Ya no pierdas tiempo, da vuelta atrás
Não perca mais tempo, volte atrás
No soy para ti, no soy para ti
Não sou para você, não sou para você
No seré siempre joven, mi amor
Não serei sempre jovem, meu amor
Así es mejor
Assim é melhor
Sabes bien que te lo advertí
Você sabe bem que eu te avisei
¿Cuántas veces más tendremos que morir?
Quantas vezes mais teremos que morrer?
Debemos controlar la sensibilidad
Devemos controlar a sensibilidade
Tienes tanta vida, ¿para qué llorar?
Você tem tanta vida, por que chorar?
Si eras tan feliz, tan feliz
Se você era tão feliz, tão feliz
Ya no pierdas tiempo, da vuelta atrás
Não perca mais tempo, volte atrás
No soy para ti, no soy para ti
Não sou para você, não sou para você
No seré siempre joven, amor
Não serei sempre jovem, amor
Si eras tan feliz, tan feliz
Se você era tão feliz, tão feliz
Ya no pierdas tiempo, da vuelta atrás
Não perca mais tempo, volte atrás
No soy para ti, no soy para ti
Não sou para você, não sou para você
No seré siempre joven, mi amor
Não serei sempre jovem, meu amor
Qué tonta manera de amar
Que maneira tola de amar
Y yo que he vivido tanto
E eu que vivi tanto
En serie, desaparecer
Em série, desaparecer
Por favor, no más, ya no
Por favor, não mais, já não
Qué tonta manera de amar
Que maneira tola de amar
El miedo se vuelve magnético
O medo se torna magnético
No vale la pena apostar
Não vale a pena apostar
Por favor, por favor
Por favor, por favor
Si eras tan feliz, tan feliz
Se você era tão feliz, tão feliz
Ya no pierdas tiempo, da vuelta atrás
Não perca mais tempo, volte atrás
No soy para ti, no soy para ti
Não sou para você, não sou para você
No seré siempre joven, mi amor
Não serei sempre jovem, meu amor
Si eras tan feliz, tan feliz
Se você era tão feliz, tão feliz
Ya no pierdas tiempo, da vuelta atrás
Não perca mais tempo, volte atrás
No soy para ti, no soy para ti
Não sou para você, não sou para você
Sé que así es mejor, no seré siempre joven, mi amor
Sei que assim é melhor, não serei sempre jovem, meu amor
Así es mejor
Assim é melhor
Así es mejor
Assim é melhor
Así es mejor
Assim é melhor
¿Cuánto amor desaparecerá?
How much love will disappear?
¿Cuánto tiempo más tendremos que llorar?
How much longer will we have to cry?
Mejor que acabe aquí
Better to end it here
Mejor dejarte ir
Better to let you go
Si nos queremos tanto, ¿para que sufrir?
If we love each other so much, why suffer?
Si eras tan feliz, tan feliz
If you were so happy, so happy
Ya no pierdas tiempo, da vuelta atrás
Don't waste time, turn back
No soy para ti, no soy para ti
I'm not for you, I'm not for you
No seré siempre joven, mi amor
I won't always be young, my love
Así es mejor
This is better
Sabes bien que te lo advertí
You know well that I warned you
¿Cuántas veces más tendremos que morir?
How many more times will we have to die?
Debemos controlar la sensibilidad
We must control the sensitivity
Tienes tanta vida, ¿para qué llorar?
You have so much life, why cry?
Si eras tan feliz, tan feliz
If you were so happy, so happy
Ya no pierdas tiempo, da vuelta atrás
Don't waste time, turn back
No soy para ti, no soy para ti
I'm not for you, I'm not for you
No seré siempre joven, amor
I won't always be young, love
Si eras tan feliz, tan feliz
If you were so happy, so happy
Ya no pierdas tiempo, da vuelta atrás
Don't waste time, turn back
No soy para ti, no soy para ti
I'm not for you, I'm not for you
No seré siempre joven, mi amor
I won't always be young, my love
Qué tonta manera de amar
What a foolish way to love
Y yo que he vivido tanto
And I who have lived so much
En serie, desaparecer
In series, disappear
Por favor, no más, ya no
Please, no more, no more
Qué tonta manera de amar
What a foolish way to love
El miedo se vuelve magnético
Fear becomes magnetic
No vale la pena apostar
It's not worth betting
Por favor, por favor
Please, please
Si eras tan feliz, tan feliz
If you were so happy, so happy
Ya no pierdas tiempo, da vuelta atrás
Don't waste time, turn back
No soy para ti, no soy para ti
I'm not for you, I'm not for you
No seré siempre joven, mi amor
I won't always be young, my love
Si eras tan feliz, tan feliz
If you were so happy, so happy
Ya no pierdas tiempo, da vuelta atrás
Don't waste time, turn back
No soy para ti, no soy para ti
I'm not for you, I'm not for you
Sé que así es mejor, no seré siempre joven, mi amor
I know this is better, I won't always be young, my love
Así es mejor
This is better
Así es mejor
This is better
Así es mejor
This is better
¿Cuánto amor desaparecerá?
Wie viel Liebe wird verschwinden?
¿Cuánto tiempo más tendremos que llorar?
Wie lange müssen wir noch weinen?
Mejor que acabe aquí
Es ist besser, hier zu enden
Mejor dejarte ir
Es ist besser, dich gehen zu lassen
Si nos queremos tanto, ¿para que sufrir?
Wenn wir uns so sehr lieben, warum dann leiden?
Si eras tan feliz, tan feliz
Wenn du so glücklich warst, so glücklich
Ya no pierdas tiempo, da vuelta atrás
Verschwende keine Zeit mehr, kehre um
No soy para ti, no soy para ti
Ich bin nicht für dich, ich bin nicht für dich
No seré siempre joven, mi amor
Ich werde nicht immer jung sein, meine Liebe
Así es mejor
So ist es besser
Sabes bien que te lo advertí
Du weißt, dass ich dich gewarnt habe
¿Cuántas veces más tendremos que morir?
Wie oft müssen wir noch sterben?
Debemos controlar la sensibilidad
Wir müssen unsere Sensibilität kontrollieren
Tienes tanta vida, ¿para qué llorar?
Du hast so viel Leben, warum weinen?
Si eras tan feliz, tan feliz
Wenn du so glücklich warst, so glücklich
Ya no pierdas tiempo, da vuelta atrás
Verschwende keine Zeit mehr, kehre um
No soy para ti, no soy para ti
Ich bin nicht für dich, ich bin nicht für dich
No seré siempre joven, amor
Ich werde nicht immer jung sein, meine Liebe
Si eras tan feliz, tan feliz
Wenn du so glücklich warst, so glücklich
Ya no pierdas tiempo, da vuelta atrás
Verschwende keine Zeit mehr, kehre um
No soy para ti, no soy para ti
Ich bin nicht für dich, ich bin nicht für dich
No seré siempre joven, mi amor
Ich werde nicht immer jung sein, meine Liebe
Qué tonta manera de amar
Was für eine dumme Art zu lieben
Y yo que he vivido tanto
Und ich, der so viel erlebt hat
En serie, desaparecer
In Serie verschwinden
Por favor, no más, ya no
Bitte, nicht mehr, nicht mehr
Qué tonta manera de amar
Was für eine dumme Art zu lieben
El miedo se vuelve magnético
Die Angst wird magnetisch
No vale la pena apostar
Es lohnt sich nicht zu wetten
Por favor, por favor
Bitte, bitte
Si eras tan feliz, tan feliz
Wenn du so glücklich warst, so glücklich
Ya no pierdas tiempo, da vuelta atrás
Verschwende keine Zeit mehr, kehre um
No soy para ti, no soy para ti
Ich bin nicht für dich, ich bin nicht für dich
No seré siempre joven, mi amor
Ich werde nicht immer jung sein, meine Liebe
Si eras tan feliz, tan feliz
Wenn du so glücklich warst, so glücklich
Ya no pierdas tiempo, da vuelta atrás
Verschwende keine Zeit mehr, kehre um
No soy para ti, no soy para ti
Ich bin nicht für dich, ich bin nicht für dich
Sé que así es mejor, no seré siempre joven, mi amor
Ich weiß, dass es so besser ist, ich werde nicht immer jung sein, meine Liebe
Así es mejor
So ist es besser
Así es mejor
So ist es besser
Así es mejor
So ist es besser
¿Cuánto amor desaparecerá?
Quanto amore sparirà?
¿Cuánto tiempo más tendremos que llorar?
Quanto tempo ancora dovremo piangere?
Mejor que acabe aquí
È meglio che finisca qui
Mejor dejarte ir
È meglio lasciarti andare
Si nos queremos tanto, ¿para que sufrir?
Se ci vogliamo tanto, perché soffrire?
Si eras tan feliz, tan feliz
Se eri così felice, così felice
Ya no pierdas tiempo, da vuelta atrás
Non perdere più tempo, torna indietro
No soy para ti, no soy para ti
Non sono per te, non sono per te
No seré siempre joven, mi amor
Non sarò sempre giovane, amore mio
Así es mejor
Così è meglio
Sabes bien que te lo advertí
Sai bene che te l'ho avvertito
¿Cuántas veces más tendremos que morir?
Quante volte ancora dovremo morire?
Debemos controlar la sensibilidad
Dobbiamo controllare la sensibilità
Tienes tanta vida, ¿para qué llorar?
Hai così tanta vita, perché piangere?
Si eras tan feliz, tan feliz
Se eri così felice, così felice
Ya no pierdas tiempo, da vuelta atrás
Non perdere più tempo, torna indietro
No soy para ti, no soy para ti
Non sono per te, non sono per te
No seré siempre joven, amor
Non sarò sempre giovane, amore
Si eras tan feliz, tan feliz
Se eri così felice, così felice
Ya no pierdas tiempo, da vuelta atrás
Non perdere più tempo, torna indietro
No soy para ti, no soy para ti
Non sono per te, non sono per te
No seré siempre joven, mi amor
Non sarò sempre giovane, amore mio
Qué tonta manera de amar
Che sciocca maniera di amare
Y yo que he vivido tanto
E io che ho vissuto tanto
En serie, desaparecer
In serie, sparire
Por favor, no más, ya no
Per favore, non di più, basta
Qué tonta manera de amar
Che sciocca maniera di amare
El miedo se vuelve magnético
La paura diventa magnetica
No vale la pena apostar
Non vale la pena scommettere
Por favor, por favor
Per favore, per favore
Si eras tan feliz, tan feliz
Se eri così felice, così felice
Ya no pierdas tiempo, da vuelta atrás
Non perdere più tempo, torna indietro
No soy para ti, no soy para ti
Non sono per te, non sono per te
No seré siempre joven, mi amor
Non sarò sempre giovane, amore mio
Si eras tan feliz, tan feliz
Se eri così felice, così felice
Ya no pierdas tiempo, da vuelta atrás
Non perdere più tempo, torna indietro
No soy para ti, no soy para ti
Non sono per te, non sono per te
Sé que así es mejor, no seré siempre joven, mi amor
So che così è meglio, non sarò sempre giovane, amore mio
Así es mejor
Così è meglio
Así es mejor
Così è meglio
Así es mejor
Così è meglio