Sounds of Blue

Ross Charles Godfrey, Skye Edwards

Paroles Traduction

A sort of stoned silence
Sat on that boat floating out
The waters left me open
All my emotions fog my lenses
Trusting in a stranger
There's nowhere to run, enjoy it
It's all about the here and now
Illuminate the darkness

The waves awoke emotive emotions
Whilst resisting this urge to
Breathe as I'm swimming down
Free when I'm sinking down

Last breath in, closed eyes
Nose hold, equalize
Pulling down under, bound
Descending, deep ending
Earth, under, found
Free-dive, amplified
Sounds of blue
Floating particles as it falls clear
Don't look up, don't look down
I might drown into you

The waves awoke emotive emotions
Whilst resisting this urge to
Breathe as I'm swimming down
Free when I'm sinking down

Take it all in to begin with
Don't let it out to the surface
Now with a purpose, I'm ascending
So romantic, this is tantric, oceanic
Up, rising, looking into his framed eyes
No surprise why
We fall in love with these guys
It went deeper than I dared
I went deeper than I cared
I'm out of air

The waves awoke emotive emotions
Whilst resisting this urge to
Breathe as I'm swimming down
Free when I'm sinking down

A sort of stoned silence
Un genre de silence défoncé
Sat on that boat floating out
Assis dans un bateau qui flotte sur
The waters left me open
Ces eaux qui m'ont laissé ouvert
All my emotions fog my lenses
Toutes mes émotions qui embrument mes lentilles
Trusting in a stranger
Faisant confiance à un étranger
There's nowhere to run, enjoy it
Nulle part où fuir, profites-en
It's all about the here and now
Ici et maintenant, c'est ce qui compte
Illuminate the darkness
Illuminer la pénombre
The waves awoke emotive emotions
Les vagues ont réveillé des émotions émotionnelles
Whilst resisting this urge to
Pendant que je résistais cette envie de
Breathe as I'm swimming down
Respirer pendant que je nage vers le fond
Free when I'm sinking down
Libre, quand je sombre vers le fond
Last breath in, closed eyes
Dernière respiration, yeux fermés
Nose hold, equalize
Nez bouché, égaliser
Pulling down under, bound
Me tirent sous la surface, ligoté
Descending, deep ending
Descendant, fin profonde
Earth, under, found
Terre, en dessous, retrouvé
Free-dive, amplified
Chute libre, amplifiée
Sounds of blue
Les bruits du bleu
Floating particles as it falls clear
Particules flottantes quand ça tombe loin de ça
Don't look up, don't look down
Ne regarde pas en bas, ne regarde pas en bas
I might drown into you
Ça risque de se noyer à l'intérieur de toi
The waves awoke emotive emotions
Les vagues ont réveillé des émotions émotionnelles
Whilst resisting this urge to
Pendant que je résistais cette envie de
Breathe as I'm swimming down
Respirer pendant que je nage vers le fond
Free when I'm sinking down
Libre, quand je sombre vers le fond
Take it all in to begin with
Absorbe tout ça avant tout
Don't let it out to the surface
Ne le laisse pas monter à la surface
Now with a purpose, I'm ascending
Là, avec une raison, je m'élève
So romantic, this is tantric, oceanic
Si romantique, c'est tantrique, océanique
Up, rising, looking into his framed eyes
En haut, montant, regardant ces yeux encadrés
No surprise why
C'est pas surprenant que
We fall in love with these guys
On tombe en amour de ces mecs
It went deeper than I dared
C'était plus profond que j'osais croire
I went deeper than I cared
Plus profond que j'osais permettre
I'm out of air
Je manque d'air
The waves awoke emotive emotions
Les vagues ont réveillé des émotions émotionnelles
Whilst resisting this urge to
Pendant que je résistais cette envie de
Breathe as I'm swimming down
Respirer pendant que je nage vers le fond
Free when I'm sinking down
Libre, quand je sombre vers le fond
A sort of stoned silence
Uma espécie de silêncio pedrado
Sat on that boat floating out
Sentado naquele barco flutuando
The waters left me open
As águas me deixaram aberto
All my emotions fog my lenses
Todas as minhas emoções embaçam minhas lentes
Trusting in a stranger
Confiando em um estranho
There's nowhere to run, enjoy it
Não há para onde correr, aproveite
It's all about the here and now
É tudo sobre o aqui e agora
Illuminate the darkness
Ilumine a escuridão
The waves awoke emotive emotions
As ondas despertaram emoções emotivas
Whilst resisting this urge to
Enquanto resistindo a essa vontade de
Breathe as I'm swimming down
Respirar enquanto estou nadando para baixo
Free when I'm sinking down
Livre quando estou afundando
Last breath in, closed eyes
Última respiração, olhos fechados
Nose hold, equalize
Segure o nariz, equalize
Pulling down under, bound
Puxando para baixo, preso
Descending, deep ending
Descendo, fim profundo
Earth, under, found
Terra, abaixo, encontrado
Free-dive, amplified
Mergulho livre, amplificado
Sounds of blue
Sons de azul
Floating particles as it falls clear
Partículas flutuantes enquanto cai claro
Don't look up, don't look down
Não olhe para cima, não olhe para baixo
I might drown into you
Eu posso me afogar em você
The waves awoke emotive emotions
As ondas despertaram emoções emotivas
Whilst resisting this urge to
Enquanto resistindo a essa vontade de
Breathe as I'm swimming down
Respirar enquanto estou nadando para baixo
Free when I'm sinking down
Livre quando estou afundando
Take it all in to begin with
Absorva tudo para começar
Don't let it out to the surface
Não deixe sair para a superfície
Now with a purpose, I'm ascending
Agora com um propósito, estou ascendendo
So romantic, this is tantric, oceanic
Tão romântico, isso é tântrico, oceânico
Up, rising, looking into his framed eyes
Subindo, olhando em seus olhos emoldurados
No surprise why
Não é surpresa por que
We fall in love with these guys
Nós nos apaixonamos por esses caras
It went deeper than I dared
Foi mais profundo do que eu ousei
I went deeper than I cared
Fui mais fundo do que me importava
I'm out of air
Estou sem ar
The waves awoke emotive emotions
As ondas despertaram emoções emotivas
Whilst resisting this urge to
Enquanto resistindo a essa vontade de
Breathe as I'm swimming down
Respirar enquanto estou nadando para baixo
Free when I'm sinking down
Livre quando estou afundando
A sort of stoned silence
Un tipo de silencio de piedra
Sat on that boat floating out
Sentado en el barco flotando
The waters left me open
Las aguas me dejaron abierta
All my emotions fog my lenses
Todas mis emociones empañan mis lentes
Trusting in a stranger
Confiando en un extraño
There's nowhere to run, enjoy it
No hay a donde correr, disfrútalo
It's all about the here and now
Es todo sobre el aquí y ahora
Illuminate the darkness
Ilumina la oscuridad
The waves awoke emotive emotions
Las olas despertaron emociones emotivas
Whilst resisting this urge to
Mientras resisto esta urgencia de
Breathe as I'm swimming down
Respirar mientras nado abajo
Free when I'm sinking down
Libre cuando me hundo
Last breath in, closed eyes
Última inhalación, ojos cerrados
Nose hold, equalize
Bloqueo de nariz, ecualizo
Pulling down under, bound
Jalando por debajo, amarrada
Descending, deep ending
Descendiendo, fin profundo
Earth, under, found
Tierra, debajo, encontrada
Free-dive, amplified
Apnea, amplificada
Sounds of blue
Sonidos de azul
Floating particles as it falls clear
Partículas flotando mientras cae claro
Don't look up, don't look down
No mires arriba, no mires abajo
I might drown into you
Podría ahogarme en ti
The waves awoke emotive emotions
Las olas despertaron emociones emotivas
Whilst resisting this urge to
Mientras resisto esta urgencia de
Breathe as I'm swimming down
Respirar mientras nado abajo
Free when I'm sinking down
Libre cuando me hundo
Take it all in to begin with
Tómalo todo para empezar
Don't let it out to the surface
No lo dejes flotar a la superficie
Now with a purpose, I'm ascending
Ahora con propósito, estoy ascendiendo
So romantic, this is tantric, oceanic
Tan romántico, esto es tántrico, oceánico
Up, rising, looking into his framed eyes
Arriba, ascendente, miro a sus ojos encuadrados
No surprise why
Sin sorpresa de por qué
We fall in love with these guys
Nos enamoramos con estos tipos
It went deeper than I dared
Fue más profundo de lo que me atreví
I went deeper than I cared
Fui más profundo de lo que me importó
I'm out of air
Me quedé sin aire
The waves awoke emotive emotions
Las olas despertaron emociones emotivas
Whilst resisting this urge to
Mientras resisto esta urgencia de
Breathe as I'm swimming down
Respirar mientras nado abajo
Free when I'm sinking down
Libre cuando me hundo
A sort of stoned silence
Eine Art von berauschtem Schweigen
Sat on that boat floating out
Saß auf diesem Boot, das hinaus trieb
The waters left me open
Die Gewässer ließen mich offen
All my emotions fog my lenses
Alle meine Emotionen trüben meine Linsen
Trusting in a stranger
Vertrauen in einen Fremden
There's nowhere to run, enjoy it
Es gibt keinen Ort zum Laufen, genieße es
It's all about the here and now
Es geht nur um das Hier und Jetzt
Illuminate the darkness
Erleuchte die Dunkelheit
The waves awoke emotive emotions
Die Wellen weckten emotionale Gefühle
Whilst resisting this urge to
Während ich diesem Drang widerstand
Breathe as I'm swimming down
Zu atmen, während ich hinunterschwimme
Free when I'm sinking down
Frei, wenn ich hinuntersinke
Last breath in, closed eyes
Letzter Atemzug, geschlossene Augen
Nose hold, equalize
Nase halten, ausgleichen
Pulling down under, bound
Nach unten ziehen, gebunden
Descending, deep ending
Absteigend, tief endend
Earth, under, found
Erde, unten, gefunden
Free-dive, amplified
Freitauchen, verstärkt
Sounds of blue
Klänge von Blau
Floating particles as it falls clear
Schwebende Partikel, während es klar fällt
Don't look up, don't look down
Schau nicht hoch, schau nicht runter
I might drown into you
Ich könnte in dir ertrinken
The waves awoke emotive emotions
Die Wellen weckten emotionale Gefühle
Whilst resisting this urge to
Während ich diesem Drang widerstand
Breathe as I'm swimming down
Zu atmen, während ich hinunterschwimme
Free when I'm sinking down
Frei, wenn ich hinuntersinke
Take it all in to begin with
Nimm alles zu Beginn auf
Don't let it out to the surface
Lass es nicht an die Oberfläche
Now with a purpose, I'm ascending
Jetzt mit einem Zweck, ich steige auf
So romantic, this is tantric, oceanic
So romantisch, das ist tantrisch, ozeanisch
Up, rising, looking into his framed eyes
Aufsteigend, in seine gerahmten Augen schauend
No surprise why
Keine Überraschung, warum
We fall in love with these guys
Wir uns in diese Typen verlieben
It went deeper than I dared
Es ging tiefer als ich wagte
I went deeper than I cared
Ich ging tiefer als mir lieb war
I'm out of air
Mir geht die Luft aus
The waves awoke emotive emotions
Die Wellen weckten emotionale Gefühle
Whilst resisting this urge to
Während ich diesem Drang widerstand
Breathe as I'm swimming down
Zu atmen, während ich hinunterschwimme
Free when I'm sinking down
Frei, wenn ich hinuntersinke
A sort of stoned silence
Una sorta di silenzio pietrificato
Sat on that boat floating out
Sedeva su quella barca che galleggiava fuori
The waters left me open
Le acque mi hanno lasciato aperto
All my emotions fog my lenses
Tutte le mie emozioni offuscano le mie lenti
Trusting in a stranger
Fidarsi di uno sconosciuto
There's nowhere to run, enjoy it
Non c'è da dove correre, goditela
It's all about the here and now
È tutto qui ed ora
Illuminate the darkness
Illumina l'oscurità
The waves awoke emotive emotions
Le onde hanno risvegliato emozioni emotive
Whilst resisting this urge to
Mentre resisto a quest'impulso di
Breathe as I'm swimming down
Respirare mentre sto nuotando giù
Free when I'm sinking down
Libero quando sto affondando
Last breath in, closed eyes
Ultimo respiro, occhi chiusi
Nose hold, equalize
Naso chiuso, equalizza
Pulling down under, bound
Tirando giù sotto, legato
Descending, deep ending
Scendendo, fine profonda
Earth, under, found
Terra, sotto, trovato
Free-dive, amplified
Immersione libera, amplificata
Sounds of blue
Suoni di blu
Floating particles as it falls clear
Particelle galleggianti mentre cade chiaro
Don't look up, don't look down
Non guardare su, non guardare giù
I might drown into you
Potrei annegare in te
The waves awoke emotive emotions
Le onde hanno risvegliato emozioni emotive
Whilst resisting this urge to
Mentre resisto a quest'impulso di
Breathe as I'm swimming down
Respirare mentre sto nuotando giù
Free when I'm sinking down
Libero quando sto affondando
Take it all in to begin with
Prendi tutto per cominciare
Don't let it out to the surface
Non lasciarlo fuori alla superficie
Now with a purpose, I'm ascending
Ora con uno scopo, sto ascendendo
So romantic, this is tantric, oceanic
Così romantico, questo è tantrico, oceanico
Up, rising, looking into his framed eyes
Su, salendo, guardando nei suoi occhi incorniciati
No surprise why
Non sorprende perché
We fall in love with these guys
Ci innamoriamo di questi ragazzi
It went deeper than I dared
È andato più a fondo di quanto osassi
I went deeper than I cared
Sono andato più a fondo di quanto mi importasse
I'm out of air
Sono senza aria
The waves awoke emotive emotions
Le onde hanno risvegliato emozioni emotive
Whilst resisting this urge to
Mentre resisto a quest'impulso di
Breathe as I'm swimming down
Respirare mentre sto nuotando giù
Free when I'm sinking down
Libero quando sto affondando

Curiosités sur la chanson Sounds of Blue de Morcheeba

Quand la chanson “Sounds of Blue” a-t-elle été lancée par Morcheeba?
La chanson Sounds of Blue a été lancée en 2021, sur l’album “Blackest Blue”.
Qui a composé la chanson “Sounds of Blue” de Morcheeba?
La chanson “Sounds of Blue” de Morcheeba a été composée par Ross Charles Godfrey, Skye Edwards.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Morcheeba

Autres artistes de Pop