Jede Nacht schläft sie allein ein
Ihr Herz zerbricht in zwei Teile
Sie schreibt mir, dass sie weint, weint
Und nur auf ihrer Timeline
Jede Nacht schläft sie allein ein
So viel Tränen
Ihr Herz zerbricht in zwei Teilen, es tut weh
Sie schreibt mir, dass sie weint, weint
Es ist zu spät
Und nur auf ihrer Timeline kann sie mich sehen
Ich kann nicht mehr bei dir sein
Es tut mir leid, ich weiß, du bist nachts allein
Viele Momente, die wir beide teilen
Es gibt kein' Ausweg, deshalb schreibe ich dir diese Zeile
Denn Baby, ja, ich ertrage nicht mehr diesen Schmerz
Was ist passiert? Wir sind uns fremd, das fickt mein Herz
Wir beiden wissen ja, was wir gemacht haben
Die Guten sind vorbei, es bleiben nur die schlechten Taten (ja)
Jede Nacht schläft sie allein ein
So viel Tränen
Ihr Herz zerbricht in zwei Teile, es tut weh
Sie schreibt mir, dass sie weint, weint
Es ist zu spät
Und nur auf ihrer Timeline kann sie mich sehen
Jede Nacht schläft sie allein ein
So viel Tränen, ihr Herz zerbricht in zwei Teile
Es tut weh
Sie schreibt mir, dass sie weint, weint
Es ist zu spät
Und nur auf ihrer Timeline kann sie mich sehen
Babe, ich kann nicht mehr bei dir sein (bei dir, ey)
Es ist vorbei, es ist viel passiert (viel passiert)
Gläser splittern an der Wand, Tränen fließen wenn ich schrei'
Hände zittern, du hast Angst
Erinner' mich wieder an den Anfang, alte Narben reißen auf, ey
Gefühle verschwinden nur langsam, alles um mich herum taub
Frag' nie wieder wann du heimgehst, frag' nie wieder was du machst
Will nie wieder deine Nummer, Babe
Nie wieder bleib' ich so lang' bis zu einschläfst
Jede Nacht schläft sie allein ein (ja)
So viel Tränen
Ihr Herz zerbricht in zwei Teile, es tut weh
Sie schreibt mir, dass sie weint, weint
Es ist zu spät
Und nur auf ihrer Timeline kann sie mich sehen
Jede Nacht schläft sie allein ein
So viel Tränen
Ihr Herz zerbricht in zwei Teile, es tut weh
Sie schreibt mir, dass sie weint, weint
Es ist zu spät
Und nur auf ihrer Timeline kann sie mich sehen
Jede Nacht schläft sie allein ein
So viel Tränen
Ihr Herz zerbricht in zwei Teile, es tut weh
Sie schreibt mir, dass sie weint, weint
Es ist zu spät
Und nur auf ihrer Timeline kann sie mich sehen
Jede Nacht schläft sie allein ein
Chaque nuit, elle s'endort seule
Ihr Herz zerbricht in zwei Teile
Son cœur se brise en deux parties
Sie schreibt mir, dass sie weint, weint
Elle m'écrit qu'elle pleure, pleure
Und nur auf ihrer Timeline
Et seulement sur sa chronologie
Jede Nacht schläft sie allein ein
Chaque nuit, elle s'endort seule
So viel Tränen
Tant de larmes
Ihr Herz zerbricht in zwei Teilen, es tut weh
Son cœur se brise en deux parties, ça fait mal
Sie schreibt mir, dass sie weint, weint
Elle m'écrit qu'elle pleure, pleure
Es ist zu spät
Il est trop tard
Und nur auf ihrer Timeline kann sie mich sehen
Et seulement sur sa chronologie, elle peut me voir
Ich kann nicht mehr bei dir sein
Je ne peux plus être avec toi
Es tut mir leid, ich weiß, du bist nachts allein
Je suis désolé, je sais que tu es seule la nuit
Viele Momente, die wir beide teilen
Beaucoup de moments que nous partageons tous les deux
Es gibt kein' Ausweg, deshalb schreibe ich dir diese Zeile
Il n'y a pas d'issue, c'est pourquoi je t'écris ces lignes
Denn Baby, ja, ich ertrage nicht mehr diesen Schmerz
Car bébé, oui, je ne supporte plus cette douleur
Was ist passiert? Wir sind uns fremd, das fickt mein Herz
Qu'est-ce qui s'est passé ? Nous sommes étrangers, ça me brise le cœur
Wir beiden wissen ja, was wir gemacht haben
Nous savons tous les deux ce que nous avons fait
Die Guten sind vorbei, es bleiben nur die schlechten Taten (ja)
Les bons sont partis, il ne reste que les mauvaises actions (oui)
Jede Nacht schläft sie allein ein
Chaque nuit, elle s'endort seule
So viel Tränen
Tant de larmes
Ihr Herz zerbricht in zwei Teile, es tut weh
Son cœur se brise en deux parties, ça fait mal
Sie schreibt mir, dass sie weint, weint
Elle m'écrit qu'elle pleure, pleure
Es ist zu spät
Il est trop tard
Und nur auf ihrer Timeline kann sie mich sehen
Et seulement sur sa chronologie, elle peut me voir
Jede Nacht schläft sie allein ein
Chaque nuit, elle s'endort seule
So viel Tränen, ihr Herz zerbricht in zwei Teile
Tant de larmes, son cœur se brise en deux parties
Es tut weh
Ça fait mal
Sie schreibt mir, dass sie weint, weint
Elle m'écrit qu'elle pleure, pleure
Es ist zu spät
Il est trop tard
Und nur auf ihrer Timeline kann sie mich sehen
Et seulement sur sa chronologie, elle peut me voir
Babe, ich kann nicht mehr bei dir sein (bei dir, ey)
Bébé, je ne peux plus être avec toi (avec toi, ey)
Es ist vorbei, es ist viel passiert (viel passiert)
C'est fini, il s'est passé beaucoup de choses (beaucoup de choses)
Gläser splittern an der Wand, Tränen fließen wenn ich schrei'
Les verres se brisent sur le mur, les larmes coulent quand je crie
Hände zittern, du hast Angst
Les mains tremblent, tu as peur
Erinner' mich wieder an den Anfang, alte Narben reißen auf, ey
Rappelle-moi le début, les vieilles cicatrices se rouvrent, ey
Gefühle verschwinden nur langsam, alles um mich herum taub
Les sentiments disparaissent lentement, tout autour de moi est engourdi
Frag' nie wieder wann du heimgehst, frag' nie wieder was du machst
Ne demande jamais quand tu rentres à la maison, ne demande jamais ce que tu fais
Will nie wieder deine Nummer, Babe
Je ne veux plus jamais ton numéro, bébé
Nie wieder bleib' ich so lang' bis zu einschläfst
Je ne resterai plus jamais aussi longtemps jusqu'à ce que tu t'endormes
Jede Nacht schläft sie allein ein (ja)
Chaque nuit, elle s'endort seule (oui)
So viel Tränen
Tant de larmes
Ihr Herz zerbricht in zwei Teile, es tut weh
Son cœur se brise en deux parties, ça fait mal
Sie schreibt mir, dass sie weint, weint
Elle m'écrit qu'elle pleure, pleure
Es ist zu spät
Il est trop tard
Und nur auf ihrer Timeline kann sie mich sehen
Et seulement sur sa chronologie, elle peut me voir
Jede Nacht schläft sie allein ein
Chaque nuit, elle s'endort seule
So viel Tränen
Tant de larmes
Ihr Herz zerbricht in zwei Teile, es tut weh
Son cœur se brise en deux parties, ça fait mal
Sie schreibt mir, dass sie weint, weint
Elle m'écrit qu'elle pleure, pleure
Es ist zu spät
Il est trop tard
Und nur auf ihrer Timeline kann sie mich sehen
Et seulement sur sa chronologie, elle peut me voir
Jede Nacht schläft sie allein ein
Chaque nuit, elle s'endort seule
So viel Tränen
Tant de larmes
Ihr Herz zerbricht in zwei Teile, es tut weh
Son cœur se brise en deux parties, ça fait mal
Sie schreibt mir, dass sie weint, weint
Elle m'écrit qu'elle pleure, pleure
Es ist zu spät
Il est trop tard
Und nur auf ihrer Timeline kann sie mich sehen
Et seulement sur sa chronologie, elle peut me voir
Jede Nacht schläft sie allein ein
Toda noite ela adormece sozinha
Ihr Herz zerbricht in zwei Teile
Seu coração se parte em dois
Sie schreibt mir, dass sie weint, weint
Ela me escreve que está chorando, chorando
Und nur auf ihrer Timeline
E só na timeline dela
Jede Nacht schläft sie allein ein
Toda noite ela adormece sozinha
So viel Tränen
Tantas lágrimas
Ihr Herz zerbricht in zwei Teilen, es tut weh
Seu coração se parte em dois, dói
Sie schreibt mir, dass sie weint, weint
Ela me escreve que está chorando, chorando
Es ist zu spät
É tarde demais
Und nur auf ihrer Timeline kann sie mich sehen
E só na timeline dela ela pode me ver
Ich kann nicht mehr bei dir sein
Eu não posso mais estar com você
Es tut mir leid, ich weiß, du bist nachts allein
Desculpe, eu sei, você está sozinha à noite
Viele Momente, die wir beide teilen
Muitos momentos que compartilhamos
Es gibt kein' Ausweg, deshalb schreibe ich dir diese Zeile
Não há saída, é por isso que estou escrevendo essas linhas para você
Denn Baby, ja, ich ertrage nicht mehr diesen Schmerz
Porque, baby, sim, eu não aguento mais essa dor
Was ist passiert? Wir sind uns fremd, das fickt mein Herz
O que aconteceu? Somos estranhos, isso fode meu coração
Wir beiden wissen ja, was wir gemacht haben
Nós dois sabemos o que fizemos
Die Guten sind vorbei, es bleiben nur die schlechten Taten (ja)
Os bons se foram, só restam os maus atos (sim)
Jede Nacht schläft sie allein ein
Toda noite ela adormece sozinha
So viel Tränen
Tantas lágrimas
Ihr Herz zerbricht in zwei Teile, es tut weh
Seu coração se parte em dois, dói
Sie schreibt mir, dass sie weint, weint
Ela me escreve que está chorando, chorando
Es ist zu spät
É tarde demais
Und nur auf ihrer Timeline kann sie mich sehen
E só na timeline dela ela pode me ver
Jede Nacht schläft sie allein ein
Toda noite ela adormece sozinha
So viel Tränen, ihr Herz zerbricht in zwei Teile
Tantas lágrimas, seu coração se parte em dois
Es tut weh
Dói
Sie schreibt mir, dass sie weint, weint
Ela me escreve que está chorando, chorando
Es ist zu spät
É tarde demais
Und nur auf ihrer Timeline kann sie mich sehen
E só na timeline dela ela pode me ver
Babe, ich kann nicht mehr bei dir sein (bei dir, ey)
Babe, eu não posso mais estar com você (com você, ei)
Es ist vorbei, es ist viel passiert (viel passiert)
Acabou, aconteceu muita coisa (muita coisa aconteceu)
Gläser splittern an der Wand, Tränen fließen wenn ich schrei'
Copos se estilhaçam na parede, lágrimas escorrem quando eu grito
Hände zittern, du hast Angst
Mãos tremendo, você está com medo
Erinner' mich wieder an den Anfang, alte Narben reißen auf, ey
Lembre-me novamente do começo, velhas cicatrizes se abrem, ei
Gefühle verschwinden nur langsam, alles um mich herum taub
Sentimentos desaparecem lentamente, tudo ao meu redor está entorpecido
Frag' nie wieder wann du heimgehst, frag' nie wieder was du machst
Nunca mais pergunte quando você vai para casa, nunca mais pergunte o que você está fazendo
Will nie wieder deine Nummer, Babe
Nunca mais quero o seu número, babe
Nie wieder bleib' ich so lang' bis zu einschläfst
Nunca mais vou ficar até você adormecer
Jede Nacht schläft sie allein ein (ja)
Toda noite ela adormece sozinha (sim)
So viel Tränen
Tantas lágrimas
Ihr Herz zerbricht in zwei Teile, es tut weh
Seu coração se parte em dois, dói
Sie schreibt mir, dass sie weint, weint
Ela me escreve que está chorando, chorando
Es ist zu spät
É tarde demais
Und nur auf ihrer Timeline kann sie mich sehen
E só na timeline dela ela pode me ver
Jede Nacht schläft sie allein ein
Toda noite ela adormece sozinha
So viel Tränen
Tantas lágrimas
Ihr Herz zerbricht in zwei Teile, es tut weh
Seu coração se parte em dois, dói
Sie schreibt mir, dass sie weint, weint
Ela me escreve que está chorando, chorando
Es ist zu spät
É tarde demais
Und nur auf ihrer Timeline kann sie mich sehen
E só na timeline dela ela pode me ver
Jede Nacht schläft sie allein ein
Toda noite ela adormece sozinha
So viel Tränen
Tantas lágrimas
Ihr Herz zerbricht in zwei Teile, es tut weh
Seu coração se parte em dois, dói
Sie schreibt mir, dass sie weint, weint
Ela me escreve que está chorando, chorando
Es ist zu spät
É tarde demais
Und nur auf ihrer Timeline kann sie mich sehen
E só na timeline dela ela pode me ver
Jede Nacht schläft sie allein ein
Every night she falls asleep alone
Ihr Herz zerbricht in zwei Teile
Her heart breaks into two pieces
Sie schreibt mir, dass sie weint, weint
She writes to me that she cries, cries
Und nur auf ihrer Timeline
And only on her timeline
Jede Nacht schläft sie allein ein
Every night she falls asleep alone
So viel Tränen
So many tears
Ihr Herz zerbricht in zwei Teilen, es tut weh
Her heart breaks into two pieces, it hurts
Sie schreibt mir, dass sie weint, weint
She writes to me that she cries, cries
Es ist zu spät
It's too late
Und nur auf ihrer Timeline kann sie mich sehen
And only on her timeline can she see me
Ich kann nicht mehr bei dir sein
I can't be with you anymore
Es tut mir leid, ich weiß, du bist nachts allein
I'm sorry, I know you're alone at night
Viele Momente, die wir beide teilen
Many moments that we both share
Es gibt kein' Ausweg, deshalb schreibe ich dir diese Zeile
There's no way out, that's why I'm writing you this line
Denn Baby, ja, ich ertrage nicht mehr diesen Schmerz
Because baby, yes, I can't bear this pain anymore
Was ist passiert? Wir sind uns fremd, das fickt mein Herz
What happened? We are strangers to each other, it fucks my heart
Wir beiden wissen ja, was wir gemacht haben
We both know what we did
Die Guten sind vorbei, es bleiben nur die schlechten Taten (ja)
The good times are over, only the bad deeds remain (yes)
Jede Nacht schläft sie allein ein
Every night she falls asleep alone
So viel Tränen
So many tears
Ihr Herz zerbricht in zwei Teile, es tut weh
Her heart breaks into two pieces, it hurts
Sie schreibt mir, dass sie weint, weint
She writes to me that she cries, cries
Es ist zu spät
It's too late
Und nur auf ihrer Timeline kann sie mich sehen
And only on her timeline can she see me
Jede Nacht schläft sie allein ein
Every night she falls asleep alone
So viel Tränen, ihr Herz zerbricht in zwei Teile
So many tears, her heart breaks into two pieces
Es tut weh
It hurts
Sie schreibt mir, dass sie weint, weint
She writes to me that she cries, cries
Es ist zu spät
It's too late
Und nur auf ihrer Timeline kann sie mich sehen
And only on her timeline can she see me
Babe, ich kann nicht mehr bei dir sein (bei dir, ey)
Babe, I can't be with you anymore (with you, ey)
Es ist vorbei, es ist viel passiert (viel passiert)
It's over, a lot has happened (a lot has happened)
Gläser splittern an der Wand, Tränen fließen wenn ich schrei'
Glasses shatter on the wall, tears flow when I scream
Hände zittern, du hast Angst
Hands shaking, you're scared
Erinner' mich wieder an den Anfang, alte Narben reißen auf, ey
Remind me again of the beginning, old scars tear open, ey
Gefühle verschwinden nur langsam, alles um mich herum taub
Feelings only disappear slowly, everything around me is numb
Frag' nie wieder wann du heimgehst, frag' nie wieder was du machst
Never ask again when you're going home, never ask again what you're doing
Will nie wieder deine Nummer, Babe
Never want your number again, babe
Nie wieder bleib' ich so lang' bis zu einschläfst
Never again will I stay so long until you fall asleep
Jede Nacht schläft sie allein ein (ja)
Every night she falls asleep alone (yes)
So viel Tränen
So many tears
Ihr Herz zerbricht in zwei Teile, es tut weh
Her heart breaks into two pieces, it hurts
Sie schreibt mir, dass sie weint, weint
She writes to me that she cries, cries
Es ist zu spät
It's too late
Und nur auf ihrer Timeline kann sie mich sehen
And only on her timeline can she see me
Jede Nacht schläft sie allein ein
Every night she falls asleep alone
So viel Tränen
So many tears
Ihr Herz zerbricht in zwei Teile, es tut weh
Her heart breaks into two pieces, it hurts
Sie schreibt mir, dass sie weint, weint
She writes to me that she cries, cries
Es ist zu spät
It's too late
Und nur auf ihrer Timeline kann sie mich sehen
And only on her timeline can she see me
Jede Nacht schläft sie allein ein
Every night she falls asleep alone
So viel Tränen
So many tears
Ihr Herz zerbricht in zwei Teile, es tut weh
Her heart breaks into two pieces, it hurts
Sie schreibt mir, dass sie weint, weint
She writes to me that she cries, cries
Es ist zu spät
It's too late
Und nur auf ihrer Timeline kann sie mich sehen
And only on her timeline can she see me
Jede Nacht schläft sie allein ein
Cada noche se duerme sola
Ihr Herz zerbricht in zwei Teile
Su corazón se rompe en dos partes
Sie schreibt mir, dass sie weint, weint
Ella me escribe que está llorando, llorando
Und nur auf ihrer Timeline
Y solo en su línea de tiempo
Jede Nacht schläft sie allein ein
Cada noche se duerme sola
So viel Tränen
Tantas lágrimas
Ihr Herz zerbricht in zwei Teilen, es tut weh
Su corazón se rompe en dos partes, duele
Sie schreibt mir, dass sie weint, weint
Ella me escribe que está llorando, llorando
Es ist zu spät
Es demasiado tarde
Und nur auf ihrer Timeline kann sie mich sehen
Y solo en su línea de tiempo puede verme
Ich kann nicht mehr bei dir sein
Ya no puedo estar contigo
Es tut mir leid, ich weiß, du bist nachts allein
Lo siento, sé que estás sola por la noche
Viele Momente, die wir beide teilen
Muchos momentos que compartimos
Es gibt kein' Ausweg, deshalb schreibe ich dir diese Zeile
No hay salida, por eso te escribo estas líneas
Denn Baby, ja, ich ertrage nicht mehr diesen Schmerz
Porque bebé, sí, ya no puedo soportar este dolor
Was ist passiert? Wir sind uns fremd, das fickt mein Herz
¿Qué pasó? Somos extraños, eso jode mi corazón
Wir beiden wissen ja, was wir gemacht haben
Ambos sabemos lo que hemos hecho
Die Guten sind vorbei, es bleiben nur die schlechten Taten (ja)
Los buenos se han ido, solo quedan los malos actos (sí)
Jede Nacht schläft sie allein ein
Cada noche se duerme sola
So viel Tränen
Tantas lágrimas
Ihr Herz zerbricht in zwei Teile, es tut weh
Su corazón se rompe en dos partes, duele
Sie schreibt mir, dass sie weint, weint
Ella me escribe que está llorando, llorando
Es ist zu spät
Es demasiado tarde
Und nur auf ihrer Timeline kann sie mich sehen
Y solo en su línea de tiempo puede verme
Jede Nacht schläft sie allein ein
Cada noche se duerme sola
So viel Tränen, ihr Herz zerbricht in zwei Teile
Tantas lágrimas, su corazón se rompe en dos partes
Es tut weh
Duele
Sie schreibt mir, dass sie weint, weint
Ella me escribe que está llorando, llorando
Es ist zu spät
Es demasiado tarde
Und nur auf ihrer Timeline kann sie mich sehen
Y solo en su línea de tiempo puede verme
Babe, ich kann nicht mehr bei dir sein (bei dir, ey)
Bebé, ya no puedo estar contigo (contigo, ey)
Es ist vorbei, es ist viel passiert (viel passiert)
Se acabó, ha pasado mucho (mucho ha pasado)
Gläser splittern an der Wand, Tränen fließen wenn ich schrei'
Los vasos se rompen en la pared, las lágrimas fluyen cuando grito
Hände zittern, du hast Angst
Las manos tiemblan, tienes miedo
Erinner' mich wieder an den Anfang, alte Narben reißen auf, ey
Recuérdame de nuevo al principio, las viejas cicatrices se abren, ey
Gefühle verschwinden nur langsam, alles um mich herum taub
Los sentimientos solo desaparecen lentamente, todo a mi alrededor está entumecido
Frag' nie wieder wann du heimgehst, frag' nie wieder was du machst
Nunca preguntes de nuevo cuándo te vas a casa, nunca preguntes de nuevo qué estás haciendo
Will nie wieder deine Nummer, Babe
Nunca quiero tu número de nuevo, bebé
Nie wieder bleib' ich so lang' bis zu einschläfst
Nunca más me quedaré hasta que te duermas
Jede Nacht schläft sie allein ein (ja)
Cada noche se duerme sola (sí)
So viel Tränen
Tantas lágrimas
Ihr Herz zerbricht in zwei Teile, es tut weh
Su corazón se rompe en dos partes, duele
Sie schreibt mir, dass sie weint, weint
Ella me escribe que está llorando, llorando
Es ist zu spät
Es demasiado tarde
Und nur auf ihrer Timeline kann sie mich sehen
Y solo en su línea de tiempo puede verme
Jede Nacht schläft sie allein ein
Cada noche se duerme sola
So viel Tränen
Tantas lágrimas
Ihr Herz zerbricht in zwei Teile, es tut weh
Su corazón se rompe en dos partes, duele
Sie schreibt mir, dass sie weint, weint
Ella me escribe que está llorando, llorando
Es ist zu spät
Es demasiado tarde
Und nur auf ihrer Timeline kann sie mich sehen
Y solo en su línea de tiempo puede verme
Jede Nacht schläft sie allein ein
Cada noche se duerme sola
So viel Tränen
Tantas lágrimas
Ihr Herz zerbricht in zwei Teile, es tut weh
Su corazón se rompe en dos partes, duele
Sie schreibt mir, dass sie weint, weint
Ella me escribe que está llorando, llorando
Es ist zu spät
Es demasiado tarde
Und nur auf ihrer Timeline kann sie mich sehen
Y solo en su línea de tiempo puede verme
Jede Nacht schläft sie allein ein
Ogni notte si addormenta da sola
Ihr Herz zerbricht in zwei Teile
Il suo cuore si spezza in due parti
Sie schreibt mir, dass sie weint, weint
Mi scrive che piange, piange
Und nur auf ihrer Timeline
E solo sulla sua timeline
Jede Nacht schläft sie allein ein
Ogni notte si addormenta da sola
So viel Tränen
Così tante lacrime
Ihr Herz zerbricht in zwei Teilen, es tut weh
Il suo cuore si spezza in due parti, fa male
Sie schreibt mir, dass sie weint, weint
Mi scrive che piange, piange
Es ist zu spät
È troppo tardi
Und nur auf ihrer Timeline kann sie mich sehen
E solo sulla sua timeline può vedermi
Ich kann nicht mehr bei dir sein
Non posso più stare con te
Es tut mir leid, ich weiß, du bist nachts allein
Mi dispiace, so che sei sola di notte
Viele Momente, die wir beide teilen
Tanti momenti che condividiamo
Es gibt kein' Ausweg, deshalb schreibe ich dir diese Zeile
Non c'è via d'uscita, quindi ti scrivo queste righe
Denn Baby, ja, ich ertrage nicht mehr diesen Schmerz
Perché baby, sì, non sopporto più questo dolore
Was ist passiert? Wir sind uns fremd, das fickt mein Herz
Cosa è successo? Siamo estranei, questo mi spezza il cuore
Wir beiden wissen ja, was wir gemacht haben
Entrambi sappiamo cosa abbiamo fatto
Die Guten sind vorbei, es bleiben nur die schlechten Taten (ja)
I bei tempi sono finiti, rimangono solo le cattive azioni (sì)
Jede Nacht schläft sie allein ein
Ogni notte si addormenta da sola
So viel Tränen
Così tante lacrime
Ihr Herz zerbricht in zwei Teile, es tut weh
Il suo cuore si spezza in due parti, fa male
Sie schreibt mir, dass sie weint, weint
Mi scrive che piange, piange
Es ist zu spät
È troppo tardi
Und nur auf ihrer Timeline kann sie mich sehen
E solo sulla sua timeline può vedermi
Jede Nacht schläft sie allein ein
Ogni notte si addormenta da sola
So viel Tränen, ihr Herz zerbricht in zwei Teile
Così tante lacrime, il suo cuore si spezza in due parti
Es tut weh
Fa male
Sie schreibt mir, dass sie weint, weint
Mi scrive che piange, piange
Es ist zu spät
È troppo tardi
Und nur auf ihrer Timeline kann sie mich sehen
E solo sulla sua timeline può vedermi
Babe, ich kann nicht mehr bei dir sein (bei dir, ey)
Babe, non posso più stare con te (con te, eh)
Es ist vorbei, es ist viel passiert (viel passiert)
È finita, è successo molto (molto successo)
Gläser splittern an der Wand, Tränen fließen wenn ich schrei'
Vetri che si frantumano sul muro, lacrime che scorrono quando grido
Hände zittern, du hast Angst
Mani che tremano, hai paura
Erinner' mich wieder an den Anfang, alte Narben reißen auf, ey
Ricordami di nuovo l'inizio, vecchie cicatrici si riaprono, eh
Gefühle verschwinden nur langsam, alles um mich herum taub
I sentimenti scompaiono solo lentamente, tutto intorno a me è intorpidito
Frag' nie wieder wann du heimgehst, frag' nie wieder was du machst
Non chiedere mai quando torni a casa, non chiedere mai cosa stai facendo
Will nie wieder deine Nummer, Babe
Non voglio mai più il tuo numero, babe
Nie wieder bleib' ich so lang' bis zu einschläfst
Non rimarrò mai più così a lungo fino a quando ti addormenti
Jede Nacht schläft sie allein ein (ja)
Ogni notte si addormenta da sola (sì)
So viel Tränen
Così tante lacrime
Ihr Herz zerbricht in zwei Teile, es tut weh
Il suo cuore si spezza in due parti, fa male
Sie schreibt mir, dass sie weint, weint
Mi scrive che piange, piange
Es ist zu spät
È troppo tardi
Und nur auf ihrer Timeline kann sie mich sehen
E solo sulla sua timeline può vedermi
Jede Nacht schläft sie allein ein
Ogni notte si addormenta da sola
So viel Tränen
Così tante lacrime
Ihr Herz zerbricht in zwei Teile, es tut weh
Il suo cuore si spezza in due parti, fa male
Sie schreibt mir, dass sie weint, weint
Mi scrive che piange, piange
Es ist zu spät
È troppo tardi
Und nur auf ihrer Timeline kann sie mich sehen
E solo sulla sua timeline può vedermi
Jede Nacht schläft sie allein ein
Ogni notte si addormenta da sola
So viel Tränen
Così tante lacrime
Ihr Herz zerbricht in zwei Teile, es tut weh
Il suo cuore si spezza in due parti, fa male
Sie schreibt mir, dass sie weint, weint
Mi scrive che piange, piange
Es ist zu spät
È troppo tardi
Und nur auf ihrer Timeline kann sie mich sehen
E solo sulla sua timeline può vedermi