Speed Law

Charles Njapa, Dante Smith

Paroles Traduction

(Watch it)
Relax, pump the brakes
You're speeding, money
(Watch it)
You'll smash your whole shit up
Man, chill (slow down)
Lights be changing fast on these streets, money, slow down
(Watch it)
(Slow down)
Sleeping on the wrong cats (slow down)

Clear like a megaphone
Pretty nigga heart skipped the metronome
Rocked the Trump Tower to the terrordome
Poor house to pleasure domes
Soprano, alto, tenor to baritone
Mos Def one of the illest that you ever known
Rock steady, baby, you a stepping stone
Smash your foundation into pebbles
My words leave your nerves unsettled
You take it to the next level down
Looking like a circus clown
Cats like you can't even get a pound
Worldwide from the river to lakeside
My stage show stay live, make the sound man stage dive
I cut fat cats to eight lives with my eight ball lines
I'm home 'fore I'm done with all nine
Got you shook like a fault line
Come all shine and get tarnished
Brooklyn got your pay roll garnished
They form a huddle
Whisper like they want trouble
I melt the ice grills into rainwater puddles
Make the proud-hearted leave on the humble
Black steel in the hour
Assemble my skill form my power
My poems crush bones into powder
You mumble like a coward
I'm Mos Def, you need to speak louder
Super heroes
Get your power, your masks and capes snatched
Brooklyn take what you can't take back
I know a lot of cats hate that
All I can say black
There's a city full of walls you can post complaints at
All the doubters and believers adjust your receivers
Feel it, you can taste it through the speakers
The three six original sketch lyrics so visual
They rent my rhyme books at your nearest home video

Tell them cats they need to sit back (slow down)
And observe where they at (slow down)
Brook-nahm Vietnam (slow down)
The heat is on
Put your joint on cruise (slow down)
Try to rush you scuff your brake shoes
Just cool and relax (slow down)
Take a breath, take ten paces back (slow down)
Stay on time like Omegas (slow down)
Brooklyn patrol like interstaters (just slow)
Take their license and their registration papers (just slow down)

My joint's so passionate
Make you peel out and mash your shit
Get wild cold crash your whip
Front chassis wrecked, but akh' you can't be too upset
Tow truck got my tape in the deck
I'm permanent like tattoos and birth marks
Third degree burn marks
Driving on tracks like Dale Earnhardt
Stay on the low like the herb spot
Put a big loss on your earn chart
Nice since the nurse signed my birth chart
Seldom seen but often heard, while your jams is barely heard
Just my name is a daily word
From avenues to streets, terraces and park places
Stair wells, jail cells, penthouse to basements
Arrangement basic, but still fans chase it
Y2k can't delete the true ancient
Apache war drum on the ranges
Skill level dangerous
Arrow head that killed all the cavemen
They cry John-Blazing, but step on the pavement
And get violated like a plaintiff
I ain't shit to play with
I give a Goddamn what your name is
Delete it and make it so it never get repeated
Believe it
Tell the feds, tell your girl, tell your mother
Conference call you wack crew and tell each other
That they just ain't holding me
I'm Mos Def, your hopefully
Mush off or you get bust off like a ovary

Tell them cats they need to ease back (slow down)
And observe where they at (slow down)
Brook-nahm Vietnam (slow down)
The heat is on
Put your joint on cruise (slow down)
In a rush and scuff your brake shoes
Just cool and relax (slow down)
Take a breath, take ten paces back (slow down)
Brook-nahm Vietnam
The heat is on, no off-ramp or detour

Make these gassed up jokers observe the speed law
Make these gassed up clowns observe the speed law
Make these gassed up clowns observe the speed law
'Cause they speeding, speeding, speeding, speeding, speeding
Speeding, speeding, speeding, speeding, speeding
Speeding, speeding, speeding, speeding, speeding
Relax (woo)

Slow down, you better chill, money (slow down)
Lights be changing fast on these streets, dude (slow down)
It'll smash your whole shit up (slow down)
Better cool out, money (slow down)
It ain't like that out here (slow down)
(Slow down)
Look at these cats, man (slow down), it's funny, man (slow down)
Probably just got that car (slow down)
About to fuck your whole shit up (slow down)
Speed laws out here, money (slow down)
(Slow down, slow down)
Knight riding cats (slow down)
In control like interstaters, stay the, stay the
Staters, stay the, stay the, stay the, stay the
Staters, stay the, stay the, stay the, stay the
Stay the fuck off the road, money

(Watch it)
(Regarde ça)
Relax, pump the brakes
Détends-toi, freine
You're speeding, money
Tu vas trop vite, mon pote
(Watch it)
(Regarde ça)
You'll smash your whole shit up
Tu vas tout casser
Man, chill (slow down)
Mec, calme-toi (ralentis)
Lights be changing fast on these streets, money, slow down
Les feux changent vite dans ces rues, mon pote, ralentis
(Watch it)
(Regarde ça)
(Slow down)
(Ralentis)
Sleeping on the wrong cats (slow down)
Ne sous-estime pas les mauvais chats (ralentis)
Clear like a megaphone
Clair comme un mégaphone
Pretty nigga heart skipped the metronome
Beau gosse, le cœur a sauté le métronome
Rocked the Trump Tower to the terrordome
J'ai secoué la Trump Tower jusqu'à la terreur
Poor house to pleasure domes
De la maison de pauvres aux dômes de plaisir
Soprano, alto, tenor to baritone
Soprano, alto, ténor à baryton
Mos Def one of the illest that you ever known
Mos Def l'un des plus malades que tu aies jamais connu
Rock steady, baby, you a stepping stone
Stable, bébé, tu es un tremplin
Smash your foundation into pebbles
Je brise tes fondations en cailloux
My words leave your nerves unsettled
Mes mots laissent tes nerfs dérangés
You take it to the next level down
Tu descends au niveau suivant
Looking like a circus clown
Tu ressembles à un clown de cirque
Cats like you can't even get a pound
Des chats comme toi ne peuvent même pas obtenir un livre
Worldwide from the river to lakeside
Dans le monde entier, de la rivière au bord du lac
My stage show stay live, make the sound man stage dive
Mon spectacle reste en direct, fait plonger le son
I cut fat cats to eight lives with my eight ball lines
Je coupe les gros chats à huit vies avec mes lignes de huit balles
I'm home 'fore I'm done with all nine
Je suis à la maison avant d'avoir fini avec tous les neuf
Got you shook like a fault line
Je t'ai secoué comme une ligne de faille
Come all shine and get tarnished
Viens tout briller et te ternir
Brooklyn got your pay roll garnished
Brooklyn a saisi ton salaire
They form a huddle
Ils forment un cercle
Whisper like they want trouble
Chuchotent comme s'ils voulaient des ennuis
I melt the ice grills into rainwater puddles
Je fais fondre les grilles de glace en flaques d'eau de pluie
Make the proud-hearted leave on the humble
Je fais partir les cœurs fiers en toute humilité
Black steel in the hour
Acier noir à l'heure
Assemble my skill form my power
J'assemble mon talent de ma puissance
My poems crush bones into powder
Mes poèmes écrasent les os en poudre
You mumble like a coward
Tu marmonnes comme un lâche
I'm Mos Def, you need to speak louder
Je suis Mos Def, tu dois parler plus fort
Super heroes
Super héros
Get your power, your masks and capes snatched
Prenez votre pouvoir, vos masques et vos capes arrachés
Brooklyn take what you can't take back
Brooklyn prend ce que tu ne peux pas reprendre
I know a lot of cats hate that
Je sais que beaucoup de chats détestent ça
All I can say black
Tout ce que je peux dire, c'est noir
There's a city full of walls you can post complaints at
Il y a une ville pleine de murs où tu peux poster tes plaintes
All the doubters and believers adjust your receivers
Tous les sceptiques et les croyants ajustent vos récepteurs
Feel it, you can taste it through the speakers
Sens-le, tu peux le goûter à travers les haut-parleurs
The three six original sketch lyrics so visual
Les trois six croquis originaux de paroles si visuels
They rent my rhyme books at your nearest home video
Ils louent mes livres de rimes dans votre vidéo domestique la plus proche
Tell them cats they need to sit back (slow down)
Dites à ces chats qu'ils doivent se reculer (ralentir)
And observe where they at (slow down)
Et observer où ils sont (ralentir)
Brook-nahm Vietnam (slow down)
Brook-nahm Vietnam (ralentir)
The heat is on
La chaleur est là
Put your joint on cruise (slow down)
Mettez votre joint en croisière (ralentir)
Try to rush you scuff your brake shoes
Essayez de vous précipiter, vous éraflerez vos chaussures de frein
Just cool and relax (slow down)
Juste cool et détends-toi (ralentir)
Take a breath, take ten paces back (slow down)
Prends une respiration, recule de dix pas (ralentir)
Stay on time like Omegas (slow down)
Restez à l'heure comme les Omegas (ralentir)
Brooklyn patrol like interstaters (just slow)
La patrouille de Brooklyn comme les inter-états (juste ralentir)
Take their license and their registration papers (just slow down)
Prenez leur permis et leurs papiers d'immatriculation (juste ralentir)
My joint's so passionate
Mon joint est si passionné
Make you peel out and mash your shit
Te fait décoller et écraser ton truc
Get wild cold crash your whip
Deviens sauvage, écrase ta voiture
Front chassis wrecked, but akh' you can't be too upset
Le châssis avant est détruit, mais akh' tu ne peux pas être trop contrarié
Tow truck got my tape in the deck
La dépanneuse a ma cassette dans le lecteur
I'm permanent like tattoos and birth marks
Je suis permanent comme les tatouages et les marques de naissance
Third degree burn marks
Brûlures de troisième degré
Driving on tracks like Dale Earnhardt
Conduire sur des pistes comme Dale Earnhardt
Stay on the low like the herb spot
Reste discret comme le spot d'herbe
Put a big loss on your earn chart
Mets une grosse perte sur ton graphique de gains
Nice since the nurse signed my birth chart
Sympa depuis que l'infirmière a signé mon graphique de naissance
Seldom seen but often heard, while your jams is barely heard
Rarement vu mais souvent entendu, alors que tes confitures sont à peine entendues
Just my name is a daily word
Juste mon nom est un mot quotidien
From avenues to streets, terraces and park places
Des avenues aux rues, des terrasses et des places de parc
Stair wells, jail cells, penthouse to basements
Escaliers, cellules de prison, penthouse aux sous-sols
Arrangement basic, but still fans chase it
L'arrangement est basique, mais les fans le poursuivent toujours
Y2k can't delete the true ancient
Y2k ne peut pas effacer le vrai ancien
Apache war drum on the ranges
Tambour de guerre Apache sur les gammes
Skill level dangerous
Niveau de compétence dangereux
Arrow head that killed all the cavemen
Tête de flèche qui a tué tous les hommes des cavernes
They cry John-Blazing, but step on the pavement
Ils crient John-Blazing, mais marchent sur le trottoir
And get violated like a plaintiff
Et se font violer comme un plaignant
I ain't shit to play with
Je ne suis pas un jouet avec lequel on peut jouer
I give a Goddamn what your name is
Je m'en fiche de ton nom
Delete it and make it so it never get repeated
Supprime-le et fais en sorte qu'il ne soit jamais répété
Believe it
Crois-le
Tell the feds, tell your girl, tell your mother
Dis-le aux fédéraux, à ta copine, à ta mère
Conference call you wack crew and tell each other
Conférence téléphonique avec ton équipe de wack et dis-leur
That they just ain't holding me
Qu'ils ne peuvent tout simplement pas me tenir
I'm Mos Def, your hopefully
Je suis Mos Def, ton espoir
Mush off or you get bust off like a ovary
Dégage ou tu te fais éclater comme un ovaire
Tell them cats they need to ease back (slow down)
Dites à ces chats qu'ils doivent se calmer (ralentir)
And observe where they at (slow down)
Et observer où ils sont (ralentir)
Brook-nahm Vietnam (slow down)
Brook-nahm Vietnam (ralentir)
The heat is on
La chaleur est là
Put your joint on cruise (slow down)
Mettez votre joint en croisière (ralentir)
In a rush and scuff your brake shoes
Dans la précipitation et érafler vos chaussures de frein
Just cool and relax (slow down)
Juste cool et détends-toi (ralentir)
Take a breath, take ten paces back (slow down)
Prends une respiration, recule de dix pas (ralentir)
Brook-nahm Vietnam
Brook-nahm Vietnam
The heat is on, no off-ramp or detour
La chaleur est là, pas de sortie de secours ou de détour
Make these gassed up jokers observe the speed law
Faites observer la loi de la vitesse à ces blagueurs gonflés à bloc
Make these gassed up clowns observe the speed law
Faites observer la loi de la vitesse à ces clowns gonflés à bloc
Make these gassed up clowns observe the speed law
Faites observer la loi de la vitesse à ces clowns gonflés à bloc
'Cause they speeding, speeding, speeding, speeding, speeding
Parce qu'ils vont trop vite, trop vite, trop vite, trop vite, trop vite
Speeding, speeding, speeding, speeding, speeding
Trop vite, trop vite, trop vite, trop vite, trop vite
Speeding, speeding, speeding, speeding, speeding
Trop vite, trop vite, trop vite, trop vite, trop vite
Relax (woo)
Détends-toi (woo)
Slow down, you better chill, money (slow down)
Ralentis, tu ferais mieux de te calmer, mon pote (ralentis)
Lights be changing fast on these streets, dude (slow down)
Les feux changent vite dans ces rues, mec (ralentis)
It'll smash your whole shit up (slow down)
Ça va tout casser (ralentis)
Better cool out, money (slow down)
Mieux vaut te calmer, mon pote (ralentis)
It ain't like that out here (slow down)
Ce n'est pas comme ça ici (ralentis)
(Slow down)
(Ralentis)
Look at these cats, man (slow down), it's funny, man (slow down)
Regarde ces chats, mec (ralentis), c'est drôle, mec (ralentis)
Probably just got that car (slow down)
Il vient probablement d'avoir cette voiture (ralentis)
About to fuck your whole shit up (slow down)
Sur le point de tout foutre en l'air (ralentis)
Speed laws out here, money (slow down)
Il y a des lois de vitesse ici, mon pote (ralentis)
(Slow down, slow down)
(Ralentis, ralentis)
Knight riding cats (slow down)
Les chats de Knight riding (ralentis)
In control like interstaters, stay the, stay the
En contrôle comme les inter-états, reste, reste
Staters, stay the, stay the, stay the, stay the
Les états, reste, reste, reste, reste
Staters, stay the, stay the, stay the, stay the
Les états, reste, reste, reste, reste
Stay the fuck off the road, money
Reste le foutu hors de la route, mon pote
(Watch it)
(Assista)
Relax, pump the brakes
Relaxe, pise no freio
You're speeding, money
Você está acelerando, dinheiro
(Watch it)
(Assista)
You'll smash your whole shit up
Você vai destruir tudo
Man, chill (slow down)
Cara, relaxa (desacelere)
Lights be changing fast on these streets, money, slow down
As luzes mudam rápido nessas ruas, dinheiro, desacelere
(Watch it)
(Assista)
(Slow down)
(Desacelere)
Sleeping on the wrong cats (slow down)
Dormindo com os gatos errados (desacelere)
Clear like a megaphone
Claro como um megafone
Pretty nigga heart skipped the metronome
Coração bonito do negro pulou o metrônomo
Rocked the Trump Tower to the terrordome
Sacudiu a Trump Tower até o terrordome
Poor house to pleasure domes
Da casa pobre aos domínios do prazer
Soprano, alto, tenor to baritone
Soprano, alto, tenor para barítono
Mos Def one of the illest that you ever known
Mos Def um dos mais doentes que você já conheceu
Rock steady, baby, you a stepping stone
Rock steady, baby, você é um degrau
Smash your foundation into pebbles
Esmague sua fundação em seixos
My words leave your nerves unsettled
Minhas palavras deixam seus nervos inquietos
You take it to the next level down
Você leva para o próximo nível abaixo
Looking like a circus clown
Parecendo um palhaço de circo
Cats like you can't even get a pound
Gatos como você nem conseguem um quilo
Worldwide from the river to lakeside
Em todo o mundo, do rio ao lago
My stage show stay live, make the sound man stage dive
Meu show ao vivo, faça o homem do som mergulhar no palco
I cut fat cats to eight lives with my eight ball lines
Eu corto gatos gordos para oito vidas com minhas linhas de oito bolas
I'm home 'fore I'm done with all nine
Estou em casa antes de terminar com todos os nove
Got you shook like a fault line
Te deixou abalado como uma linha de falha
Come all shine and get tarnished
Venha todo brilho e fique manchado
Brooklyn got your pay roll garnished
Brooklyn pegou seu salário
They form a huddle
Eles formam um círculo
Whisper like they want trouble
Sussurram como se quisessem problemas
I melt the ice grills into rainwater puddles
Eu derreto as grades de gelo em poças de água da chuva
Make the proud-hearted leave on the humble
Faço o orgulhoso sair humilde
Black steel in the hour
Aço negro na hora
Assemble my skill form my power
Monte minha habilidade da minha força
My poems crush bones into powder
Meus poemas esmagam ossos em pó
You mumble like a coward
Você murmura como um covarde
I'm Mos Def, you need to speak louder
Eu sou Mos Def, você precisa falar mais alto
Super heroes
Super-heróis
Get your power, your masks and capes snatched
Pegue seu poder, suas máscaras e capas arrancadas
Brooklyn take what you can't take back
Brooklyn leva o que você não pode recuperar
I know a lot of cats hate that
Eu sei que muitos gatos odeiam isso
All I can say black
Tudo que eu posso dizer preto
There's a city full of walls you can post complaints at
Há uma cidade cheia de muros onde você pode postar reclamações
All the doubters and believers adjust your receivers
Todos os duvidosos e crentes ajustem seus receptores
Feel it, you can taste it through the speakers
Sinta, você pode prová-lo pelos alto-falantes
The three six original sketch lyrics so visual
Os três seis esboços originais de letras tão visuais
They rent my rhyme books at your nearest home video
Eles alugam meus livros de rimas no seu vídeo caseiro mais próximo
Tell them cats they need to sit back (slow down)
Diga a esses gatos que eles precisam se sentar (desacelere)
And observe where they at (slow down)
E observe onde eles estão (desacelere)
Brook-nahm Vietnam (slow down)
Brook-nahm Vietnam (desacelere)
The heat is on
O calor está ligado
Put your joint on cruise (slow down)
Coloque seu baseado no cruzeiro (desacelere)
Try to rush you scuff your brake shoes
Tente se apressar e você arranha seus sapatos de freio
Just cool and relax (slow down)
Apenas relaxe e relaxe (desacelere)
Take a breath, take ten paces back (slow down)
Respire, dê dez passos para trás (desacelere)
Stay on time like Omegas (slow down)
Fique no tempo como Omegas (desacelere)
Brooklyn patrol like interstaters (just slow)
Patrulha de Brooklyn como interestaduais (apenas desacelere)
Take their license and their registration papers (just slow down)
Pegue a licença e os papéis de registro deles (apenas desacelere)
My joint's so passionate
Minha junta é tão apaixonada
Make you peel out and mash your shit
Faça você descascar e amassar sua merda
Get wild cold crash your whip
Fique selvagem e bata seu chicote
Front chassis wrecked, but akh' you can't be too upset
Frente do chassi destruída, mas akh' você não pode ficar muito chateado
Tow truck got my tape in the deck
Caminhão de reboque tem minha fita no deck
I'm permanent like tattoos and birth marks
Eu sou permanente como tatuagens e marcas de nascença
Third degree burn marks
Marcas de queimadura de terceiro grau
Driving on tracks like Dale Earnhardt
Dirigindo em pistas como Dale Earnhardt
Stay on the low like the herb spot
Fique no baixo como o local da erva
Put a big loss on your earn chart
Coloque uma grande perda no seu gráfico de ganhos
Nice since the nurse signed my birth chart
Bom desde que a enfermeira assinou meu gráfico de nascimento
Seldom seen but often heard, while your jams is barely heard
Raramente visto, mas frequentemente ouvido, enquanto suas músicas são mal ouvidas
Just my name is a daily word
Apenas meu nome é uma palavra diária
From avenues to streets, terraces and park places
De avenidas a ruas, terraços e praças de parque
Stair wells, jail cells, penthouse to basements
Escadarias, celas de prisão, coberturas para porões
Arrangement basic, but still fans chase it
Arranjo básico, mas ainda assim os fãs o perseguem
Y2k can't delete the true ancient
Y2k não pode apagar o verdadeiro antigo
Apache war drum on the ranges
Tambor de guerra Apache nas faixas
Skill level dangerous
Nível de habilidade perigoso
Arrow head that killed all the cavemen
Ponta de flecha que matou todos os homens das cavernas
They cry John-Blazing, but step on the pavement
Eles choram John-Blazing, mas pisam no pavimento
And get violated like a plaintiff
E são violados como um demandante
I ain't shit to play with
Eu não sou nada para brincar
I give a Goddamn what your name is
Eu não dou a mínima para o seu nome
Delete it and make it so it never get repeated
Exclua e faça com que nunca seja repetido
Believe it
Acredite
Tell the feds, tell your girl, tell your mother
Diga aos federais, diga à sua garota, diga à sua mãe
Conference call you wack crew and tell each other
Conferência ligue para sua equipe e diga um ao outro
That they just ain't holding me
Que eles simplesmente não estão me segurando
I'm Mos Def, your hopefully
Eu sou Mos Def, seu esperançosamente
Mush off or you get bust off like a ovary
Mush off ou você é estourado como um ovário
Tell them cats they need to ease back (slow down)
Diga a esses gatos que eles precisam se acalmar (desacelere)
And observe where they at (slow down)
E observe onde eles estão (desacelere)
Brook-nahm Vietnam (slow down)
Brook-nahm Vietnam (desacelere)
The heat is on
O calor está ligado
Put your joint on cruise (slow down)
Coloque seu baseado no cruzeiro (desacelere)
In a rush and scuff your brake shoes
Com pressa e arranhe seus sapatos de freio
Just cool and relax (slow down)
Apenas relaxe e relaxe (desacelere)
Take a breath, take ten paces back (slow down)
Respire, dê dez passos para trás (desacelere)
Brook-nahm Vietnam
Brook-nahm Vietnam
The heat is on, no off-ramp or detour
O calor está ligado, sem rampa de saída ou desvio
Make these gassed up jokers observe the speed law
Faça esses palhaços cheios de gás observarem a lei de velocidade
Make these gassed up clowns observe the speed law
Faça esses palhaços cheios de gás observarem a lei de velocidade
Make these gassed up clowns observe the speed law
Faça esses palhaços cheios de gás observarem a lei de velocidade
'Cause they speeding, speeding, speeding, speeding, speeding
Porque eles estão acelerando, acelerando, acelerando, acelerando, acelerando
Speeding, speeding, speeding, speeding, speeding
Acelerando, acelerando, acelerando, acelerando, acelerando
Speeding, speeding, speeding, speeding, speeding
Acelerando, acelerando, acelerando, acelerando, acelerando
Relax (woo)
Relaxe (woo)
Slow down, you better chill, money (slow down)
Desacelere, é melhor você relaxar, dinheiro (desacelere)
Lights be changing fast on these streets, dude (slow down)
As luzes mudam rápido nessas ruas, cara (desacelere)
It'll smash your whole shit up (slow down)
Vai destruir tudo (desacelere)
Better cool out, money (slow down)
Melhor se acalmar, dinheiro (desacelere)
It ain't like that out here (slow down)
Não é assim aqui (desacelere)
(Slow down)
(Desacelere)
Look at these cats, man (slow down), it's funny, man (slow down)
Olhe para esses gatos, cara (desacelere), é engraçado, cara (desacelere)
Probably just got that car (slow down)
Provavelmente acabou de pegar aquele carro (desacelere)
About to fuck your whole shit up (slow down)
Prestes a foder tudo (desacelere)
Speed laws out here, money (slow down)
Leis de velocidade aqui, dinheiro (desacelere)
(Slow down, slow down)
(Desacelere, desacelere)
Knight riding cats (slow down)
Gatos andando à noite (desacelere)
In control like interstaters, stay the, stay the
No controle como interestaduais, fique, fique
Staters, stay the, stay the, stay the, stay the
Interestaduais, fique, fique, fique, fique
Staters, stay the, stay the, stay the, stay the
Interestaduais, fique, fique, fique, fique, fique
Stay the fuck off the road, money
Fique longe da estrada, dinheiro
(Watch it)
(Míralo)
Relax, pump the brakes
Relájate, pisa los frenos
You're speeding, money
Vas a toda velocidad, dinero
(Watch it)
(Míralo)
You'll smash your whole shit up
Vas a destrozar todo tu mierda
Man, chill (slow down)
Hombre, tranquilo (desacelera)
Lights be changing fast on these streets, money, slow down
Las luces cambian rápido en estas calles, dinero, desacelera
(Watch it)
(Míralo)
(Slow down)
(Desacelera)
Sleeping on the wrong cats (slow down)
Durmiendo con los gatos equivocados (desacelera)
Clear like a megaphone
Claro como un megáfono
Pretty nigga heart skipped the metronome
El corazón del chico guapo saltó el metrónomo
Rocked the Trump Tower to the terrordome
Sacudió la Torre Trump hasta el terrordomo
Poor house to pleasure domes
De la casa pobre a los domos de placer
Soprano, alto, tenor to baritone
Soprano, alto, tenor a barítono
Mos Def one of the illest that you ever known
Mos Def uno de los más enfermos que has conocido
Rock steady, baby, you a stepping stone
Mantén el ritmo, bebé, eres una piedra de paso
Smash your foundation into pebbles
Destruye tu fundamento en guijarros
My words leave your nerves unsettled
Mis palabras dejan tus nervios inquietos
You take it to the next level down
Lo llevas al siguiente nivel hacia abajo
Looking like a circus clown
Pareciendo un payaso de circo
Cats like you can't even get a pound
Gatos como tú ni siquiera pueden conseguir una libra
Worldwide from the river to lakeside
En todo el mundo desde el río hasta la orilla del lago
My stage show stay live, make the sound man stage dive
Mi espectáculo en vivo se mantiene en vivo, hace que el hombre del sonido se lance al escenario
I cut fat cats to eight lives with my eight ball lines
Corto a los gatos gordos a ocho vidas con mis líneas de ocho bolas
I'm home 'fore I'm done with all nine
Estoy en casa antes de terminar con todas las nueve
Got you shook like a fault line
Te tengo asustado como una línea de falla
Come all shine and get tarnished
Ven todo brillante y se empaña
Brooklyn got your pay roll garnished
Brooklyn tiene tu nómina embargada
They form a huddle
Forman un círculo
Whisper like they want trouble
Susurran como si quisieran problemas
I melt the ice grills into rainwater puddles
Derrito las caras de hielo en charcos de agua de lluvia
Make the proud-hearted leave on the humble
Hago que los de corazón orgulloso se vayan con humildad
Black steel in the hour
Acero negro en la hora
Assemble my skill form my power
Ensamble mi habilidad de mi poder
My poems crush bones into powder
Mis poemas aplastan huesos en polvo
You mumble like a coward
Murmuras como un cobarde
I'm Mos Def, you need to speak louder
Soy Mos Def, necesitas hablar más fuerte
Super heroes
Superhéroes
Get your power, your masks and capes snatched
Consigue tu poder, tus máscaras y capas arrebatadas
Brooklyn take what you can't take back
Brooklyn toma lo que no puedes recuperar
I know a lot of cats hate that
Sé que a muchos gatos no les gusta eso
All I can say black
Todo lo que puedo decir negro
There's a city full of walls you can post complaints at
Hay una ciudad llena de muros donde puedes publicar quejas
All the doubters and believers adjust your receivers
Todos los dudosos y creyentes ajusten sus receptores
Feel it, you can taste it through the speakers
Siéntelo, puedes saborearlo a través de los altavoces
The three six original sketch lyrics so visual
El tres seis boceto original de letras tan visuales
They rent my rhyme books at your nearest home video
Alquilan mis libros de rimas en tu videoclub más cercano
Tell them cats they need to sit back (slow down)
Diles a esos gatos que necesitan sentarse (desacelera)
And observe where they at (slow down)
Y observar donde están (desacelera)
Brook-nahm Vietnam (slow down)
Brook-nahm Vietnam (desacelera)
The heat is on
El calor está encendido
Put your joint on cruise (slow down)
Pon tu articulación en crucero (desacelera)
Try to rush you scuff your brake shoes
Intenta apresurarte y desgastas tus zapatos de freno
Just cool and relax (slow down)
Solo relájate y relájate (desacelera)
Take a breath, take ten paces back (slow down)
Toma un respiro, retrocede diez pasos (desacelera)
Stay on time like Omegas (slow down)
Mantente a tiempo como los Omegas (desacelera)
Brooklyn patrol like interstaters (just slow)
Patrulla de Brooklyn como interstaters (solo desacelera)
Take their license and their registration papers (just slow down)
Toma su licencia y sus papeles de registro (solo desacelera)
My joint's so passionate
Mi articulación es tan apasionada
Make you peel out and mash your shit
Te hace pelar y aplastar tu mierda
Get wild cold crash your whip
Consigue un frío salvaje y estrella tu coche
Front chassis wrecked, but akh' you can't be too upset
El chasis delantero está destrozado, pero akh' no puedes estar demasiado molesto
Tow truck got my tape in the deck
La grúa tiene mi cinta en el deck
I'm permanent like tattoos and birth marks
Soy permanente como los tatuajes y las marcas de nacimiento
Third degree burn marks
Marcas de quemaduras de tercer grado
Driving on tracks like Dale Earnhardt
Conduciendo en pistas como Dale Earnhardt
Stay on the low like the herb spot
Mantente en lo bajo como el lugar de la hierba
Put a big loss on your earn chart
Pon una gran pérdida en tu gráfico de ganancias
Nice since the nurse signed my birth chart
Agradable desde que la enfermera firmó mi carta de nacimiento
Seldom seen but often heard, while your jams is barely heard
Raramente visto pero a menudo escuchado, mientras tus jams apenas se escuchan
Just my name is a daily word
Solo mi nombre es una palabra diaria
From avenues to streets, terraces and park places
Desde avenidas hasta calles, terrazas y plazas de parque
Stair wells, jail cells, penthouse to basements
Escaleras, celdas de prisión, áticos a sótanos
Arrangement basic, but still fans chase it
El arreglo es básico, pero aún así los fans lo persiguen
Y2k can't delete the true ancient
Y2k no puede borrar lo verdaderamente antiguo
Apache war drum on the ranges
Tambor de guerra Apache en los rangos
Skill level dangerous
Nivel de habilidad peligroso
Arrow head that killed all the cavemen
Punta de flecha que mató a todos los cavernícolas
They cry John-Blazing, but step on the pavement
Lloran John-Blazing, pero pisan el pavimento
And get violated like a plaintiff
Y son violados como un demandante
I ain't shit to play with
No soy una mierda con la que jugar
I give a Goddamn what your name is
Me importa un carajo cómo te llames
Delete it and make it so it never get repeated
Lo borro y lo hago para que nunca se repita
Believe it
Créelo
Tell the feds, tell your girl, tell your mother
Dile a los federales, dile a tu chica, dile a tu madre
Conference call you wack crew and tell each other
Llama en conferencia a tu equipo de mierda y díganse el uno al otro
That they just ain't holding me
Que simplemente no me están aguantando
I'm Mos Def, your hopefully
Soy Mos Def, tu esperanza
Mush off or you get bust off like a ovary
Mush off o te rompes como un ovario
Tell them cats they need to ease back (slow down)
Diles a esos gatos que necesitan relajarse (desacelera)
And observe where they at (slow down)
Y observar donde están (desacelera)
Brook-nahm Vietnam (slow down)
Brook-nahm Vietnam (desacelera)
The heat is on
El calor está encendido
Put your joint on cruise (slow down)
Pon tu articulación en crucero (desacelera)
In a rush and scuff your brake shoes
En un apuro y desgastas tus zapatos de freno
Just cool and relax (slow down)
Solo relájate y relájate (desacelera)
Take a breath, take ten paces back (slow down)
Toma un respiro, retrocede diez pasos (desacelera)
Brook-nahm Vietnam
Brook-nahm Vietnam
The heat is on, no off-ramp or detour
El calor está encendido, no hay rampa de salida o desvío
Make these gassed up jokers observe the speed law
Haz que estos bromistas llenos de gas observen la ley de velocidad
Make these gassed up clowns observe the speed law
Haz que estos payasos llenos de gas observen la ley de velocidad
Make these gassed up clowns observe the speed law
Haz que estos payasos llenos de gas observen la ley de velocidad
'Cause they speeding, speeding, speeding, speeding, speeding
Porque están acelerando, acelerando, acelerando, acelerando, acelerando
Speeding, speeding, speeding, speeding, speeding
Acelerando, acelerando, acelerando, acelerando, acelerando
Speeding, speeding, speeding, speeding, speeding
Acelerando, acelerando, acelerando, acelerando, acelerando
Relax (woo)
Relájate (woo)
Slow down, you better chill, money (slow down)
Desacelera, mejor tranquilízate, dinero (desacelera)
Lights be changing fast on these streets, dude (slow down)
Las luces cambian rápido en estas calles, tío (desacelera)
It'll smash your whole shit up (slow down)
Destrozará toda tu mierda (desacelera)
Better cool out, money (slow down)
Mejor relájate, dinero (desacelera)
It ain't like that out here (slow down)
No es así aquí (desacelera)
(Slow down)
(Desacelera)
Look at these cats, man (slow down), it's funny, man (slow down)
Mira a estos gatos, hombre (desacelera), es gracioso, hombre (desacelera)
Probably just got that car (slow down)
Probablemente acaban de conseguir ese coche (desacelera)
About to fuck your whole shit up (slow down)
A punto de joder toda tu mierda (desacelera)
Speed laws out here, money (slow down)
Leyes de velocidad aquí, dinero (desacelera)
(Slow down, slow down)
(Desacelera, desacelera)
Knight riding cats (slow down)
Gatos de Knight riding (desacelera)
In control like interstaters, stay the, stay the
En control como interstaters, mantén la, mantén la
Staters, stay the, stay the, stay the, stay the
Staters, mantén la, mantén la, mantén la, mantén la
Staters, stay the, stay the, stay the, stay the
Staters, mantén la, mantén la, mantén la, mantén la
Stay the fuck off the road, money
Mantén la mierda fuera de la carretera, dinero
(Watch it)
(Schau es dir an)
Relax, pump the brakes
Entspann dich, tritt auf die Bremse
You're speeding, money
Du fährst zu schnell, Geld
(Watch it)
(Schau es dir an)
You'll smash your whole shit up
Du wirst deinen ganzen Scheiß kaputt machen
Man, chill (slow down)
Mann, chill (beruhige dich)
Lights be changing fast on these streets, money, slow down
Die Lichter wechseln schnell auf diesen Straßen, Geld, beruhige dich
(Watch it)
(Schau es dir an)
(Slow down)
(Beruhige dich)
Sleeping on the wrong cats (slow down)
Schlafen bei den falschen Katzen (beruhige dich)
Clear like a megaphone
Klar wie ein Megafon
Pretty nigga heart skipped the metronome
Hübscher Nigga Herz übersprang das Metronom
Rocked the Trump Tower to the terrordome
Rockte den Trump Tower bis zum Terrordome
Poor house to pleasure domes
Armenhaus zu Lustkuppeln
Soprano, alto, tenor to baritone
Sopran, Alt, Tenor bis Bariton
Mos Def one of the illest that you ever known
Mos Def einer der krassesten, den du je gekannt hast
Rock steady, baby, you a stepping stone
Rock steady, Baby, du bist ein Trittstein
Smash your foundation into pebbles
Zerschmettere deine Grundlage in Kieselsteine
My words leave your nerves unsettled
Meine Worte lassen deine Nerven unruhig werden
You take it to the next level down
Du bringst es auf die nächste Stufe runter
Looking like a circus clown
Siehst aus wie ein Zirkusclown
Cats like you can't even get a pound
Katzen wie du bekommen nicht mal ein Pfund
Worldwide from the river to lakeside
Weltweit vom Fluss bis zum Seeufer
My stage show stay live, make the sound man stage dive
Meine Bühnenshow bleibt live, lässt den Tontechniker stagediven
I cut fat cats to eight lives with my eight ball lines
Ich schneide fette Katzen auf acht Leben mit meinen Acht-Ball-Linien
I'm home 'fore I'm done with all nine
Ich bin zu Hause, bevor ich mit allen neun fertig bin
Got you shook like a fault line
Hab dich erschüttert wie eine Bruchlinie
Come all shine and get tarnished
Komm und strahle und werde getrübt
Brooklyn got your pay roll garnished
Brooklyn hat deinen Lohn gepfändet
They form a huddle
Sie bilden einen Kreis
Whisper like they want trouble
Flüstern, als ob sie Ärger wollen
I melt the ice grills into rainwater puddles
Ich schmelze die Eisgrills zu Regenwasserpfützen
Make the proud-hearted leave on the humble
Lasse die stolzherzigen auf demütige Weise gehen
Black steel in the hour
Schwarzer Stahl in der Stunde
Assemble my skill form my power
Versammle meine Fähigkeiten aus meiner Kraft
My poems crush bones into powder
Meine Gedichte zermalmen Knochen zu Pulver
You mumble like a coward
Du murmelst wie ein Feigling
I'm Mos Def, you need to speak louder
Ich bin Mos Def, du musst lauter sprechen
Super heroes
Superhelden
Get your power, your masks and capes snatched
Holt eure Kraft, eure Masken und Umhänge geschnappt
Brooklyn take what you can't take back
Brooklyn nimmt, was du nicht zurücknehmen kannst
I know a lot of cats hate that
Ich weiß, dass viele Katzen das hassen
All I can say black
Alles, was ich sagen kann, Schwarz
There's a city full of walls you can post complaints at
Es gibt eine Stadt voller Mauern, an denen du Beschwerden anbringen kannst
All the doubters and believers adjust your receivers
Alle Zweifler und Gläubigen stellen eure Empfänger ein
Feel it, you can taste it through the speakers
Fühlt es, ihr könnt es durch die Lautsprecher schmecken
The three six original sketch lyrics so visual
Die drei sechs Original-Skizzen-Lyrics so visuell
They rent my rhyme books at your nearest home video
Sie mieten meine Reim-Bücher in eurem nächsten Heimvideo
Tell them cats they need to sit back (slow down)
Sagt diesen Katzen, sie müssen sich zurücklehnen (beruhige dich)
And observe where they at (slow down)
Und beobachten, wo sie sind (beruhige dich)
Brook-nahm Vietnam (slow down)
Brook-nahm Vietnam (beruhige dich)
The heat is on
Die Hitze ist an
Put your joint on cruise (slow down)
Stellt euren Joint auf Cruise (beruhige dich)
Try to rush you scuff your brake shoes
Versucht zu hetzen, ihr verkratzt eure Bremsbeläge
Just cool and relax (slow down)
Einfach cool und entspannt (beruhige dich)
Take a breath, take ten paces back (slow down)
Atmet ein, macht zehn Schritte zurück (beruhige dich)
Stay on time like Omegas (slow down)
Bleibt pünktlich wie Omegas (beruhige dich)
Brooklyn patrol like interstaters (just slow)
Brooklyn patrouilliert wie Interstaters (nur langsam)
Take their license and their registration papers (just slow down)
Nehmt ihre Lizenz und ihre Anmeldepapiere (nur langsam)
My joint's so passionate
Mein Joint ist so leidenschaftlich
Make you peel out and mash your shit
Lässt dich ausflippen und deinen Scheiß zerdrücken
Get wild cold crash your whip
Werde wild kalt und zerschmettere deinen Wagen
Front chassis wrecked, but akh' you can't be too upset
Frontchassis zerstört, aber akh' du kannst nicht zu verärgert sein
Tow truck got my tape in the deck
Abschleppwagen hat mein Band im Deck
I'm permanent like tattoos and birth marks
Ich bin permanent wie Tattoos und Geburtsmale
Third degree burn marks
Drittgradige Verbrennungsnarben
Driving on tracks like Dale Earnhardt
Fahren auf Tracks wie Dale Earnhardt
Stay on the low like the herb spot
Bleibe auf dem Tiefen wie der Kräuterfleck
Put a big loss on your earn chart
Setze einen großen Verlust auf deine Verdiensttabelle
Nice since the nurse signed my birth chart
Nett seit die Krankenschwester meine Geburtsurkunde unterschrieben hat
Seldom seen but often heard, while your jams is barely heard
Selten gesehen, aber oft gehört, während deine Jams kaum gehört werden
Just my name is a daily word
Nur mein Name ist ein tägliches Wort
From avenues to streets, terraces and park places
Von Alleen zu Straßen, Terrassen und Parkplätzen
Stair wells, jail cells, penthouse to basements
Treppenhäuser, Gefängniszellen, Penthouse bis Keller
Arrangement basic, but still fans chase it
Arrangement einfach, aber trotzdem verfolgen Fans es
Y2k can't delete the true ancient
Y2k kann das wahre Alte nicht löschen
Apache war drum on the ranges
Apache-Kriegstrommel auf den Weiden
Skill level dangerous
Fähigkeitslevel gefährlich
Arrow head that killed all the cavemen
Pfeilspitze, die alle Höhlenmenschen getötet hat
They cry John-Blazing, but step on the pavement
Sie schreien John-Blazing, aber treten auf den Gehweg
And get violated like a plaintiff
Und werden verletzt wie ein Kläger
I ain't shit to play with
Ich bin nichts, mit dem man spielen kann
I give a Goddamn what your name is
Mir ist scheißegal, wie dein Name ist
Delete it and make it so it never get repeated
Lösche es und mache es so, dass es nie wiederholt wird
Believe it
Glaube es
Tell the feds, tell your girl, tell your mother
Sag es den Feds, sag es deinem Mädchen, sag es deiner Mutter
Conference call you wack crew and tell each other
Konferenzanruf deine wack Crew und erzähle es einander
That they just ain't holding me
Dass sie mich einfach nicht halten können
I'm Mos Def, your hopefully
Ich bin Mos Def, dein hoffentlich
Mush off or you get bust off like a ovary
Mush ab oder du wirst abgeknallt wie ein Eierstock
Tell them cats they need to ease back (slow down)
Sagt diesen Katzen, sie müssen sich zurücklehnen (beruhige dich)
And observe where they at (slow down)
Und beobachten, wo sie sind (beruhige dich)
Brook-nahm Vietnam (slow down)
Brook-nahm Vietnam (beruhige dich)
The heat is on
Die Hitze ist an
Put your joint on cruise (slow down)
Stellt euren Joint auf Cruise (beruhige dich)
In a rush and scuff your brake shoes
In Eile und verkratzt eure Bremsbeläge
Just cool and relax (slow down)
Einfach cool und entspannt (beruhige dich)
Take a breath, take ten paces back (slow down)
Atmet ein, macht zehn Schritte zurück (beruhige dich)
Brook-nahm Vietnam
Brook-nahm Vietnam
The heat is on, no off-ramp or detour
Die Hitze ist an, keine Ausfahrt oder Umleitung
Make these gassed up jokers observe the speed law
Lass diese aufgepumpten Joker die Geschwindigkeitsbegrenzung beachten
Make these gassed up clowns observe the speed law
Lass diese aufgepumpten Clowns die Geschwindigkeitsbegrenzung beachten
Make these gassed up clowns observe the speed law
Lass diese aufgepumpten Clowns die Geschwindigkeitsbegrenzung beachten
'Cause they speeding, speeding, speeding, speeding, speeding
Denn sie rasen, rasen, rasen, rasen, rasen
Speeding, speeding, speeding, speeding, speeding
Rasen, rasen, rasen, rasen, rasen
Speeding, speeding, speeding, speeding, speeding
Rasen, rasen, rasen, rasen, rasen
Relax (woo)
Entspann dich (woo)
Slow down, you better chill, money (slow down)
Beruhige dich, du solltest dich besser entspannen, Geld (beruhige dich)
Lights be changing fast on these streets, dude (slow down)
Die Lichter wechseln schnell auf diesen Straßen, Mann (beruhige dich)
It'll smash your whole shit up (slow down)
Es wird deinen ganzen Scheiß kaputt machen (beruhige dich)
Better cool out, money (slow down)
Besser cool bleiben, Geld (beruhige dich)
It ain't like that out here (slow down)
Es ist nicht so draußen (beruhige dich)
(Slow down)
(Beruhige dich)
Look at these cats, man (slow down), it's funny, man (slow down)
Schau dir diese Katzen an, Mann (beruhige dich), es ist lustig, Mann (beruhige dich)
Probably just got that car (slow down)
Haben wahrscheinlich gerade dieses Auto bekommen (beruhige dich)
About to fuck your whole shit up (slow down)
Wirst deinen ganzen Scheiß kaputt machen (beruhige dich)
Speed laws out here, money (slow down)
Geschwindigkeitsgesetze hier draußen, Geld (beruhige dich)
(Slow down, slow down)
(Beruhige dich, beruhige dich)
Knight riding cats (slow down)
Knight riding Katzen (beruhige dich)
In control like interstaters, stay the, stay the
Unter Kontrolle wie Interstaters, bleib der, bleib der
Staters, stay the, stay the, stay the, stay the
Staters, bleib der, bleib der, bleib der, bleib der
Staters, stay the, stay the, stay the, stay the
Staters, bleib der, bleib der, bleib der, bleib der
Stay the fuck off the road, money
Bleib verdammt noch mal von der Straße weg, Geld
(Watch it)
(Guardalo)
Relax, pump the brakes
Rilassati, pompa i freni
You're speeding, money
Stai andando troppo veloce, amico
(Watch it)
(Guardalo)
You'll smash your whole shit up
Farai a pezzi tutto il tuo casino
Man, chill (slow down)
Uomo, calmati (rallenta)
Lights be changing fast on these streets, money, slow down
Le luci cambiano velocemente in queste strade, amico, rallenta
(Watch it)
(Guardalo)
(Slow down)
(Rallenta)
Sleeping on the wrong cats (slow down)
Dormendo sui gatti sbagliati (rallenta)
Clear like a megaphone
Chiaro come un megafono
Pretty nigga heart skipped the metronome
Il cuore del bel ragazzo ha saltato il metronomo
Rocked the Trump Tower to the terrordome
Ho scosso la Trump Tower fino al terrore
Poor house to pleasure domes
Dalla casa dei poveri ai palazzi del piacere
Soprano, alto, tenor to baritone
Soprano, contralto, tenore a baritono
Mos Def one of the illest that you ever known
Mos Def uno dei più malati che tu abbia mai conosciuto
Rock steady, baby, you a stepping stone
Stabile, baby, sei un gradino
Smash your foundation into pebbles
Distruggo le tue fondamenta in ciottoli
My words leave your nerves unsettled
Le mie parole lasciano i tuoi nervi sconvolti
You take it to the next level down
Lo porti al livello successivo in basso
Looking like a circus clown
Sembri un clown da circo
Cats like you can't even get a pound
Gatti come te non riescono nemmeno a ottenere un chilo
Worldwide from the river to lakeside
In tutto il mondo dal fiume al lago
My stage show stay live, make the sound man stage dive
Il mio spettacolo rimane vivo, fa tuffare l'uomo del suono
I cut fat cats to eight lives with my eight ball lines
Taglio i gatti grassi a otto vite con le mie linee di otto palle
I'm home 'fore I'm done with all nine
Sono a casa prima di finire tutte e nove
Got you shook like a fault line
Ti ho scosso come una linea di faglia
Come all shine and get tarnished
Vieni tutto brillante e ti rovini
Brooklyn got your pay roll garnished
Brooklyn ha messo sotto sequestro il tuo stipendio
They form a huddle
Si riuniscono in un cerchio
Whisper like they want trouble
Sussurrano come se volessero problemi
I melt the ice grills into rainwater puddles
Scioglio le griglie di ghiaccio in pozzanghere d'acqua piovana
Make the proud-hearted leave on the humble
Faccio andare via i superbi con umiltà
Black steel in the hour
Acciaio nero nell'ora
Assemble my skill form my power
Assemblo la mia abilità dalla mia potenza
My poems crush bones into powder
Le mie poesie schiacciano le ossa in polvere
You mumble like a coward
Brontoli come un codardo
I'm Mos Def, you need to speak louder
Sono Mos Def, devi parlare più forte
Super heroes
Super eroi
Get your power, your masks and capes snatched
Prendi il tuo potere, le tue maschere e i tuoi mantelli strappati
Brooklyn take what you can't take back
Brooklyn prende quello che non puoi riprendere
I know a lot of cats hate that
So che a molti gatti non piace
All I can say black
Tutto quello che posso dire nero
There's a city full of walls you can post complaints at
C'è una città piena di muri dove puoi postare i tuoi reclami
All the doubters and believers adjust your receivers
Tutti i dubitatori e i credenti regolate i vostri ricevitori
Feel it, you can taste it through the speakers
Sentilo, puoi assaporarlo attraverso gli altoparlanti
The three six original sketch lyrics so visual
I tre sei disegni originali di testi così visivi
They rent my rhyme books at your nearest home video
Affittano i miei libri di rime al tuo videonoleggio più vicino
Tell them cats they need to sit back (slow down)
Dì a quei gatti che devono sedersi (rallenta)
And observe where they at (slow down)
E osserva dove sono (rallenta)
Brook-nahm Vietnam (slow down)
Brook-nahm Vietnam (rallenta)
The heat is on
Il caldo è acceso
Put your joint on cruise (slow down)
Metti il tuo pezzo in crociera (rallenta)
Try to rush you scuff your brake shoes
Cerca di correre e rovini le tue scarpe da freno
Just cool and relax (slow down)
Semplicemente rilassati e rilassati (rallenta)
Take a breath, take ten paces back (slow down)
Prendi un respiro, fai dieci passi indietro (rallenta)
Stay on time like Omegas (slow down)
Stai in orario come gli Omega (rallenta)
Brooklyn patrol like interstaters (just slow)
Brooklyn pattuglia come gli interstatali (solo rallenta)
Take their license and their registration papers (just slow down)
Prendi la loro licenza e i loro documenti di registrazione (solo rallenta)
My joint's so passionate
Il mio pezzo è così appassionato
Make you peel out and mash your shit
Ti fa sbucciare e schiacciare la tua roba
Get wild cold crash your whip
Diventa selvaggio e distruggi la tua macchina
Front chassis wrecked, but akh' you can't be too upset
Il telaio anteriore distrutto, ma akh' non puoi essere troppo arrabbiato
Tow truck got my tape in the deck
Il carro attrezzi ha il mio nastro nel mazzo
I'm permanent like tattoos and birth marks
Sono permanente come i tatuaggi e i segni di nascita
Third degree burn marks
Marchi di bruciature di terzo grado
Driving on tracks like Dale Earnhardt
Guidando sulle tracce come Dale Earnhardt
Stay on the low like the herb spot
Stai basso come il posto dell'erba
Put a big loss on your earn chart
Metti una grande perdita sul tuo grafico dei guadagni
Nice since the nurse signed my birth chart
Bravo da quando l'infermiera ha firmato il mio grafico di nascita
Seldom seen but often heard, while your jams is barely heard
Raramente visto ma spesso sentito, mentre le tue canzoni sono appena sentite
Just my name is a daily word
Solo il mio nome è una parola quotidiana
From avenues to streets, terraces and park places
Da viali a strade, terrazze e parchi
Stair wells, jail cells, penthouse to basements
Scale, celle di prigione, attici e seminterrati
Arrangement basic, but still fans chase it
L'organizzazione è basilare, ma i fan la inseguono
Y2k can't delete the true ancient
Y2k non può cancellare il vero antico
Apache war drum on the ranges
Tamburo di guerra Apache sulle gamme
Skill level dangerous
Livello di abilità pericoloso
Arrow head that killed all the cavemen
Punta di freccia che ha ucciso tutti gli uomini delle caverne
They cry John-Blazing, but step on the pavement
Piangono John-Blazing, ma mettono piede sul marciapiede
And get violated like a plaintiff
E vengono violati come un querelante
I ain't shit to play with
Non sono uno con cui giocare
I give a Goddamn what your name is
Non me ne frega un cazzo del tuo nome
Delete it and make it so it never get repeated
Lo cancello e lo faccio in modo che non venga mai ripetuto
Believe it
Credilo
Tell the feds, tell your girl, tell your mother
Dillo ai federali, alla tua ragazza, a tua madre
Conference call you wack crew and tell each other
Chiama in conferenza la tua squadra di merda e ditevi a vicenda
That they just ain't holding me
Che semplicemente non mi stanno tenendo
I'm Mos Def, your hopefully
Sono Mos Def, il tuo speranzoso
Mush off or you get bust off like a ovary
Molla o ti fai scoppiare come un'ovaia
Tell them cats they need to ease back (slow down)
Dì a quei gatti che devono calmarsi (rallenta)
And observe where they at (slow down)
E osserva dove sono (rallenta)
Brook-nahm Vietnam (slow down)
Brook-nahm Vietnam (rallenta)
The heat is on
Il caldo è acceso
Put your joint on cruise (slow down)
Metti il tuo pezzo in crociera (rallenta)
In a rush and scuff your brake shoes
In fretta e rovina le tue scarpe da freno
Just cool and relax (slow down)
Semplicemente rilassati e rilassati (rallenta)
Take a breath, take ten paces back (slow down)
Prendi un respiro, fai dieci passi indietro (rallenta)
Brook-nahm Vietnam
Brook-nahm Vietnam
The heat is on, no off-ramp or detour
Il caldo è acceso, nessuna rampa di uscita o deviazione
Make these gassed up jokers observe the speed law
Fai osservare a questi buffoni gonfiati la legge sulla velocità
Make these gassed up clowns observe the speed law
Fai osservare a questi clown gonfiati la legge sulla velocità
Make these gassed up clowns observe the speed law
Fai osservare a questi clown gonfiati la legge sulla velocità
'Cause they speeding, speeding, speeding, speeding, speeding
Perché stanno andando troppo veloce, troppo veloce, troppo veloce, troppo veloce, troppo veloce
Speeding, speeding, speeding, speeding, speeding
Andando troppo veloce, troppo veloce, troppo veloce, troppo veloce, troppo veloce
Speeding, speeding, speeding, speeding, speeding
Andando troppo veloce, troppo veloce, troppo veloce, troppo veloce, troppo veloce
Relax (woo)
Rilassati (woo)
Slow down, you better chill, money (slow down)
Rallenta, faresti meglio a calmarti, amico (rallenta)
Lights be changing fast on these streets, dude (slow down)
Le luci cambiano velocemente in queste strade, amico (rallenta)
It'll smash your whole shit up (slow down)
Farai a pezzi tutto il tuo casino (rallenta)
Better cool out, money (slow down)
Meglio che ti calmi, amico (rallenta)
It ain't like that out here (slow down)
Non è così qui fuori (rallenta)
(Slow down)
(Rallenta)
Look at these cats, man (slow down), it's funny, man (slow down)
Guarda questi gatti, uomo (rallenta), è divertente, uomo (rallenta)
Probably just got that car (slow down)
Probabilmente ha appena preso quella macchina (rallenta)
About to fuck your whole shit up (slow down)
Stai per rovinare tutto il tuo casino (rallenta)
Speed laws out here, money (slow down)
Leggi sulla velocità qui fuori, amico (rallenta)
(Slow down, slow down)
(Rallenta, rallenta)
Knight riding cats (slow down)
Gatti che cavalcano cavalieri (rallenta)
In control like interstaters, stay the, stay the
In controllo come gli interstatali, rimani, rimani
Staters, stay the, stay the, stay the, stay the
Statali, rimani, rimani, rimani, rimani
Staters, stay the, stay the, stay the, stay the
Statali, rimani, rimani, rimani, rimani
Stay the fuck off the road, money
Stai lontano dalla strada, amico
(Watch it)
(Tontonlah)
Relax, pump the brakes
Santai, rem dulu
You're speeding, money
Kamu terlalu cepat, uang
(Watch it)
(Tontonlah)
You'll smash your whole shit up
Kamu akan merusak semua barangmu
Man, chill (slow down)
Santai, bro (perlambat)
Lights be changing fast on these streets, money, slow down
Lampu berubah cepat di jalan ini, uang, perlambat
(Watch it)
(Tontonlah)
(Slow down)
(Perlambat)
Sleeping on the wrong cats (slow down)
Tidur di tempat yang salah (perlambat)
Clear like a megaphone
Jernih seperti megafon
Pretty nigga heart skipped the metronome
Hati pria tampan ini melewatkan metronom
Rocked the Trump Tower to the terrordome
Mengguncang Trump Tower hingga ke terordome
Poor house to pleasure domes
Rumah miskin hingga ke dome kesenangan
Soprano, alto, tenor to baritone
Soprano, alto, tenor hingga bariton
Mos Def one of the illest that you ever known
Mos Def salah satu yang terbaik yang pernah kamu kenal
Rock steady, baby, you a stepping stone
Tetap stabil, sayang, kamu adalah batu loncatan
Smash your foundation into pebbles
Hancurkan fondasimu menjadi kerikil
My words leave your nerves unsettled
Kata-kataku membuat sarafmu gelisah
You take it to the next level down
Kamu membawanya ke level berikutnya ke bawah
Looking like a circus clown
Terlihat seperti badut sirkus
Cats like you can't even get a pound
Kucing seperti kamu bahkan tidak bisa mendapatkan pound
Worldwide from the river to lakeside
Di seluruh dunia dari sungai hingga danau
My stage show stay live, make the sound man stage dive
Pertunjukan panggungku tetap hidup, membuat pria panggung terjun
I cut fat cats to eight lives with my eight ball lines
Aku memotong kucing gemuk menjadi delapan hidup dengan garis bola delapanku
I'm home 'fore I'm done with all nine
Aku pulang sebelum aku selesai dengan semua sembilan
Got you shook like a fault line
Membuatmu gemetar seperti garis patahan
Come all shine and get tarnished
Datang semua bersinar dan menjadi kusam
Brooklyn got your pay roll garnished
Brooklyn mendapatkan gaji garnis
They form a huddle
Mereka membentuk lingkaran
Whisper like they want trouble
Bisik-bisik seperti mereka ingin masalah
I melt the ice grills into rainwater puddles
Aku melelehkan wajah es menjadi genangan air hujan
Make the proud-hearted leave on the humble
Membuat orang yang berhati bangga pergi dengan rendah hati
Black steel in the hour
Baja hitam dalam jam
Assemble my skill form my power
Merakit keahlianku dari kekuatanku
My poems crush bones into powder
Puisiku menghancurkan tulang menjadi bubuk
You mumble like a coward
Kamu berbisik seperti pengecut
I'm Mos Def, you need to speak louder
Aku Mos Def, kamu perlu berbicara lebih keras
Super heroes
Super pahlawan
Get your power, your masks and capes snatched
Dapatkan kekuatanmu, topeng dan jubahmu dirampas
Brooklyn take what you can't take back
Brooklyn mengambil apa yang tidak bisa kamu ambil kembali
I know a lot of cats hate that
Aku tahu banyak kucing membenci itu
All I can say black
Yang bisa aku katakan hitam
There's a city full of walls you can post complaints at
Ada kota penuh dinding tempat kamu bisa mengajukan keluhan
All the doubters and believers adjust your receivers
Semua orang ragu dan percaya menyesuaikan penerima mereka
Feel it, you can taste it through the speakers
Rasakan itu, kamu bisa merasakannya melalui speaker
The three six original sketch lyrics so visual
Tiga enam sketsa lirik asli begitu visual
They rent my rhyme books at your nearest home video
Mereka menyewa buku puisiku di video rumah terdekatmu
Tell them cats they need to sit back (slow down)
Katakan pada kucing itu mereka perlu duduk santai (perlambat)
And observe where they at (slow down)
Dan perhatikan di mana mereka berada (perlambat)
Brook-nahm Vietnam (slow down)
Brook-nahm Vietnam (perlambat)
The heat is on
Panasku menyala
Put your joint on cruise (slow down)
Pasang kendaraanmu di cruise (perlambat)
Try to rush you scuff your brake shoes
Coba terburu-buru kamu merusak sepatu remmu
Just cool and relax (slow down)
Santai dan rileks (perlambat)
Take a breath, take ten paces back (slow down)
Tarik nafas, mundur sepuluh langkah (perlambat)
Stay on time like Omegas (slow down)
Tetap tepat waktu seperti Omega (perlambat)
Brooklyn patrol like interstaters (just slow)
Patroli Brooklyn seperti interstater (perlambat saja)
Take their license and their registration papers (just slow down)
Ambil lisensi dan kertas registrasi mereka (perlambat saja)
My joint's so passionate
Puisiku begitu penuh gairah
Make you peel out and mash your shit
Membuatmu meluncur dan merusak barangmu
Get wild cold crash your whip
Menjadi liar dan merusak kendaraanmu
Front chassis wrecked, but akh' you can't be too upset
Chassis depan rusak, tapi akh' kamu tidak bisa terlalu marah
Tow truck got my tape in the deck
Truk derek memutar kasetku di deck
I'm permanent like tattoos and birth marks
Aku permanen seperti tato dan tanda lahir
Third degree burn marks
Tanda bakar derajat ketiga
Driving on tracks like Dale Earnhardt
Mengemudi di trek seperti Dale Earnhardt
Stay on the low like the herb spot
Tetap rendah seperti tempat herb
Put a big loss on your earn chart
Memberikan kerugian besar pada grafik penghasilanmu
Nice since the nurse signed my birth chart
Bagus sejak perawat menandatangani grafik kelahiranku
Seldom seen but often heard, while your jams is barely heard
Jarang terlihat tapi sering terdengar, sementara lagumu hampir tidak terdengar
Just my name is a daily word
Hanya namaku adalah kata sehari-hari
From avenues to streets, terraces and park places
Dari jalan raya hingga jalan, teras dan tempat parkir
Stair wells, jail cells, penthouse to basements
Tangga, sel penjara, penthouse hingga basement
Arrangement basic, but still fans chase it
Pengaturan dasar, tapi masih ada penggemar yang mengejarnya
Y2k can't delete the true ancient
Y2k tidak bisa menghapus yang benar-benar kuno
Apache war drum on the ranges
Drum perang Apache di jangkauan
Skill level dangerous
Tingkat keahlian berbahaya
Arrow head that killed all the cavemen
Kepala panah yang membunuh semua manusia gua
They cry John-Blazing, but step on the pavement
Mereka menangis John-Blazing, tapi melangkah di trotoar
And get violated like a plaintiff
Dan dilanggar seperti penggugat
I ain't shit to play with
Aku bukan mainan untuk dimainkan
I give a Goddamn what your name is
Aku tidak peduli apa namamu
Delete it and make it so it never get repeated
Hapus dan buatlah agar tidak pernah diulangi
Believe it
Percayalah
Tell the feds, tell your girl, tell your mother
Beritahu feds, beritahu pacarmu, beritahu ibumu
Conference call you wack crew and tell each other
Panggilan konferensi kru wackmu dan beritahu satu sama lain
That they just ain't holding me
Bahwa mereka tidak bisa menahan aku
I'm Mos Def, your hopefully
Aku Mos Def, harapanmu
Mush off or you get bust off like a ovary
Mush off atau kamu akan diledakkan seperti ovarium
Tell them cats they need to ease back (slow down)
Katakan pada kucing itu mereka perlu meredakan (perlambat)
And observe where they at (slow down)
Dan perhatikan di mana mereka berada (perlambat)
Brook-nahm Vietnam (slow down)
Brook-nahm Vietnam (perlambat)
The heat is on
Panasku menyala
Put your joint on cruise (slow down)
Pasang kendaraanmu di cruise (perlambat)
In a rush and scuff your brake shoes
Dalam terburu-buru dan merusak sepatu remmu
Just cool and relax (slow down)
Santai dan rileks (perlambat)
Take a breath, take ten paces back (slow down)
Tarik nafas, mundur sepuluh langkah (perlambat)
Brook-nahm Vietnam
Brook-nahm Vietnam
The heat is on, no off-ramp or detour
Panasku menyala, tidak ada jalan keluar atau jalan memutar
Make these gassed up jokers observe the speed law
Buat badut ini yang penuh gas patuhi hukum kecepatan
Make these gassed up clowns observe the speed law
Buat badut ini yang penuh gas patuhi hukum kecepatan
Make these gassed up clowns observe the speed law
Buat badut ini yang penuh gas patuhi hukum kecepatan
'Cause they speeding, speeding, speeding, speeding, speeding
Karena mereka terlalu cepat, terlalu cepat, terlalu cepat, terlalu cepat, terlalu cepat
Speeding, speeding, speeding, speeding, speeding
Terlalu cepat, terlalu cepat, terlalu cepat, terlalu cepat, terlalu cepat
Speeding, speeding, speeding, speeding, speeding
Terlalu cepat, terlalu cepat, terlalu cepat, terlalu cepat, terlalu cepat
Relax (woo)
Santai (woo)
Slow down, you better chill, money (slow down)
Perlambat, kamu lebih baik santai, uang (perlambat)
Lights be changing fast on these streets, dude (slow down)
Lampu berubah cepat di jalan ini, bro (perlambat)
It'll smash your whole shit up (slow down)
Ini akan merusak semua barangmu (perlambat)
Better cool out, money (slow down)
Lebih baik santai, uang (perlambat)
It ain't like that out here (slow down)
Tidak seperti itu di sini (perlambat)
(Slow down)
(Perlambat)
Look at these cats, man (slow down), it's funny, man (slow down)
Lihat kucing ini, bro (perlambat), lucu, bro (perlambat)
Probably just got that car (slow down)
Mungkin baru saja mendapatkan mobil itu (perlambat)
About to fuck your whole shit up (slow down)
Tentang merusak semua barangmu (perlambat)
Speed laws out here, money (slow down)
Hukum kecepatan di sini, uang (perlambat)
(Slow down, slow down)
(Perlambat, perlambat)
Knight riding cats (slow down)
Kucing berkuda malam (perlambat)
In control like interstaters, stay the, stay the
Dalam kontrol seperti interstater, tetap, tetap
Staters, stay the, stay the, stay the, stay the
Stater, tetap, tetap, tetap, tetap
Staters, stay the, stay the, stay the, stay the
Stater, tetap, tetap, tetap, tetap
Stay the fuck off the road, money
Tetap jauh dari jalan, uang
(Watch it)
(看着点)
Relax, pump the brakes
放松,踩刹车
You're speeding, money
你开得太快了,伙计
(Watch it)
(看着点)
You'll smash your whole shit up
你会把你的车撞得粉碎
Man, chill (slow down)
伙计,冷静点(慢下来)
Lights be changing fast on these streets, money, slow down
这些街道上的红绿灯变化得很快,伙计,慢点
(Watch it)
(看着点)
(Slow down)
(慢下来)
Sleeping on the wrong cats (slow down)
别小看了错误的人(慢下来)
Clear like a megaphone
清晰如扩音器
Pretty nigga heart skipped the metronome
漂亮的小伙子的心跳跳过了节拍器
Rocked the Trump Tower to the terrordome
从特朗普大厦摇到恐怖穹顶
Poor house to pleasure domes
从贫民窟到享乐穹顶
Soprano, alto, tenor to baritone
从女高音,中音,男高音到男低音
Mos Def one of the illest that you ever known
Mos Def是你见过的最厉害的一个
Rock steady, baby, you a stepping stone
稳如磐石,宝贝,你只是一个垫脚石
Smash your foundation into pebbles
把你的基础砸成鹅卵石
My words leave your nerves unsettled
我的话让你的神经不安
You take it to the next level down
你把它带到了下一个层次
Looking like a circus clown
看起来像个马戏团小丑
Cats like you can't even get a pound
像你这样的人甚至不能得到一磅
Worldwide from the river to lakeside
从河边到湖边的全球
My stage show stay live, make the sound man stage dive
我的舞台表演保持活力,让音响人员跳水
I cut fat cats to eight lives with my eight ball lines
我用我的八球线把胖猫割成八条命
I'm home 'fore I'm done with all nine
在我完成所有九个之前我就回家了
Got you shook like a fault line
让你像断层线一样震惊
Come all shine and get tarnished
全身发光然后变暗
Brooklyn got your pay roll garnished
布鲁克林拿走了你的工资单
They form a huddle
他们形成一个圈
Whisper like they want trouble
像是想找麻烦一样低声细语
I melt the ice grills into rainwater puddles
我把冰冷的面孔融化成雨水的水坑
Make the proud-hearted leave on the humble
让骄傲的人在谦卑中离开
Black steel in the hour
黑色的钢在这个小时
Assemble my skill form my power
组装我的技能形成我的力量
My poems crush bones into powder
我的诗把骨头压成粉末
You mumble like a coward
你像个懦夫一样嘟囔
I'm Mos Def, you need to speak louder
我是Mos Def,你需要大声说话
Super heroes
超级英雄
Get your power, your masks and capes snatched
拿走你的力量,你的面具和斗篷
Brooklyn take what you can't take back
布鲁克林拿走你不能拿回的东西
I know a lot of cats hate that
我知道很多猫都恨这个
All I can say black
我能说的就是黑人
There's a city full of walls you can post complaints at
有一座城市的墙你可以在上面投诉
All the doubters and believers adjust your receivers
所有的怀疑者和信徒调整你的接收器
Feel it, you can taste it through the speakers
感觉到它,你可以通过扬声器品尝到它
The three six original sketch lyrics so visual
三六原创的草图歌词如此生动
They rent my rhyme books at your nearest home video
他们在你最近的家庭视频中租我的韵书
Tell them cats they need to sit back (slow down)
告诉那些猫他们需要坐下来(慢下来)
And observe where they at (slow down)
并观察他们在哪里(慢下来)
Brook-nahm Vietnam (slow down)
布鲁克林-越南(慢下来)
The heat is on
热度正在上升
Put your joint on cruise (slow down)
把你的关节放在巡航上(慢下来)
Try to rush you scuff your brake shoes
试图冲你磨损你的刹车鞋
Just cool and relax (slow down)
就冷静放松(慢下来)
Take a breath, take ten paces back (slow down)
深呼吸,后退十步(慢下来)
Stay on time like Omegas (slow down)
像欧米茄一样准时(慢下来)
Brooklyn patrol like interstaters (just slow)
布鲁克林像州际公路巡逻一样巡逻(就慢)
Take their license and their registration papers (just slow down)
拿走他们的驾照和他们的注册文件(就慢下来)
My joint's so passionate
我的关节如此热情
Make you peel out and mash your shit
让你剥皮并砸你的东西
Get wild cold crash your whip
变得疯狂冷撞你的车
Front chassis wrecked, but akh' you can't be too upset
前车架撞坏了,但是你不能太生气
Tow truck got my tape in the deck
拖车在甲板上放我的磁带
I'm permanent like tattoos and birth marks
我像纹身和胎记一样永久
Third degree burn marks
三度烧伤痕迹
Driving on tracks like Dale Earnhardt
像戴尔·恩哈特一样在赛道上驾驶
Stay on the low like the herb spot
像草药点一样保持低调
Put a big loss on your earn chart
在你的收益图上造成大损失
Nice since the nurse signed my birth chart
护士签署我的出生图表后就很好
Seldom seen but often heard, while your jams is barely heard
很少见到但经常听到,而你的果酱几乎没听到
Just my name is a daily word
只是我的名字是每日一词
From avenues to streets, terraces and park places
从大道到街道,露台和公园广场
Stair wells, jail cells, penthouse to basements
楼梯井,监狱,顶楼到地下室
Arrangement basic, but still fans chase it
布局基本,但仍然有粉丝追求
Y2k can't delete the true ancient
Y2k不能删除真正的古代
Apache war drum on the ranges
Apache战鼓在范围内
Skill level dangerous
技能水平危险
Arrow head that killed all the cavemen
箭头头杀死了所有的穴居人
They cry John-Blazing, but step on the pavement
他们哭着喊着John-Blazing,但踩在人行道上
And get violated like a plaintiff
并像原告一样被侵犯
I ain't shit to play with
我不是好惹的
I give a Goddamn what your name is
我不在乎你的名字是什么
Delete it and make it so it never get repeated
删除它并使其永远不会被重复
Believe it
相信它
Tell the feds, tell your girl, tell your mother
告诉联邦,告诉你的女朋友,告诉你的母亲
Conference call you wack crew and tell each other
电话会议你的烂队伍并告诉彼此
That they just ain't holding me
他们就是不能控制我
I'm Mos Def, your hopefully
我是Mos Def,你的希望
Mush off or you get bust off like a ovary
离开或者你会像卵巢一样被打破
Tell them cats they need to ease back (slow down)
告诉那些猫他们需要放松(慢下来)
And observe where they at (slow down)
并观察他们在哪里(慢下来)
Brook-nahm Vietnam (slow down)
布鲁克林-越南(慢下来)
The heat is on
热度正在上升
Put your joint on cruise (slow down)
把你的关节放在巡航上(慢下来)
In a rush and scuff your brake shoes
匆忙中磨损你的刹车鞋
Just cool and relax (slow down)
就冷静放松(慢下来)
Take a breath, take ten paces back (slow down)
深呼吸,后退十步(慢下来)
Brook-nahm Vietnam
布鲁克林-越南
The heat is on, no off-ramp or detour
热度正在上升,没有下坡或绕道
Make these gassed up jokers observe the speed law
让这些充气的小丑遵守速度法
Make these gassed up clowns observe the speed law
让这些充气的小丑遵守速度法
Make these gassed up clowns observe the speed law
让这些充气的小丑遵守速度法
'Cause they speeding, speeding, speeding, speeding, speeding
因为他们正在超速,超速,超速,超速,超速
Speeding, speeding, speeding, speeding, speeding
超速,超速,超速,超速,超速
Speeding, speeding, speeding, speeding, speeding
超速,超速,超速,超速,超速
Relax (woo)
放松(哇)
Slow down, you better chill, money (slow down)
慢下来,你最好冷静点,伙计(慢下来)
Lights be changing fast on these streets, dude (slow down)
这些街道上的红绿灯变化得很快,伙计(慢下来)
It'll smash your whole shit up (slow down)
它会把你的整个东西撞烂(慢下来)
Better cool out, money (slow down)
最好冷静点,伙计(慢下来)
It ain't like that out here (slow down)
这里不是那样的(慢下来)
(Slow down)
(慢下来)
Look at these cats, man (slow down), it's funny, man (slow down)
看看这些猫,伙计(慢下来),真有趣,伙计(慢下来)
Probably just got that car (slow down)
可能刚买那辆车(慢下来)
About to fuck your whole shit up (slow down)
即将把你的整个东西搞砸(慢下来)
Speed laws out here, money (slow down)
这里有速度法,伙计(慢下来)
(Slow down, slow down)
(慢下来,慢下来)
Knight riding cats (slow down)
骑士骑行的猫(慢下来)
In control like interstaters, stay the, stay the
像州际公路巡逻一样控制,保持,保持
Staters, stay the, stay the, stay the, stay the
保持,保持,保持,保持,保持
Staters, stay the, stay the, stay the, stay the
保持,保持,保持,保持,保持
Stay the fuck off the road, money
保持离开道

Curiosités sur la chanson Speed Law de Mos Def

Quand la chanson “Speed Law” a-t-elle été lancée par Mos Def?
La chanson Speed Law a été lancée en 1999, sur l’album “Black On Both Sides”.
Qui a composé la chanson “Speed Law” de Mos Def?
La chanson “Speed Law” de Mos Def a été composée par Charles Njapa, Dante Smith.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Mos Def

Autres artistes de Hip Hop/Rap