Hey, after all these years
I'm still here
Fingers outstretched
With your imprint in my bed
A pit so big I lay on the edge
Will love let me down again?
Oh no
No it won't get in
I'm left wonderin'
If it's written on my urn
That I'd burn alone
Like a star
I wonder how I'll sleep at night
With a cavity by my side
And nothing left to hold but pride, will I
Hold out for more time?
Hey me in twenty years
Does your milk still
Turn to rot too soon?
Do you still hoard souvenirs
And make them mirrors
Of sentimental veneer?
I wonder how I'll sleep at night
With a cavity by my side
And nothing left to hold but pride, will I
Hold out
A little bit more
A little bit more, more just a little bit more
A little bit more, more just a little bit more
A little bit longer, just a little bit more
A little bit longer, just a little bit more
A little bit longer, just a little bit more
A little bit more, more just a little bit more
A little bit more, more just a little bit more
And I wonder how I'll sleep at night
With a cavity right by my side
And nothing left to hold but pride of mine
Is it laced within my DNA
To be braced in endless January
Have I become the cavity I feared?
Ask me in twenty years
Hey, after all these years
Hé, après toutes ces années
I'm still here
Je suis toujours là
Fingers outstretched
Doigts tendus
With your imprint in my bed
Avec ton empreinte dans mon lit
A pit so big I lay on the edge
Un trou si grand que je me couche sur le bord
Will love let me down again?
L'amour me laissera-t-il tomber à nouveau ?
Oh no
Oh non
No it won't get in
Non, il n'entrera pas
I'm left wonderin'
Je me demande
If it's written on my urn
Si c'est écrit sur mon urne
That I'd burn alone
Que je brûlerais seul
Like a star
Comme une étoile
I wonder how I'll sleep at night
Je me demande comment je dormirai la nuit
With a cavity by my side
Avec une cavité à mes côtés
And nothing left to hold but pride, will I
Et rien d'autre à tenir que ma fierté, vais-je
Hold out for more time?
Attendre encore un peu de temps ?
Hey me in twenty years
Hé moi dans vingt ans
Does your milk still
Ton lait tourne-t-il toujours
Turn to rot too soon?
Trop vite en pourriture ?
Do you still hoard souvenirs
Gardes-tu toujours des souvenirs
And make them mirrors
Et les transformes-tu en miroirs
Of sentimental veneer?
D'un vernis sentimental ?
I wonder how I'll sleep at night
Je me demande comment je dormirai la nuit
With a cavity by my side
Avec une cavité à mes côtés
And nothing left to hold but pride, will I
Et rien d'autre à tenir que ma fierté, vais-je
Hold out
Tenir encore
A little bit more
Un peu plus
A little bit more, more just a little bit more
Un peu plus, un peu plus juste un peu plus
A little bit more, more just a little bit more
Un peu plus, un peu plus juste un peu plus
A little bit longer, just a little bit more
Un peu plus longtemps, juste un peu plus
A little bit longer, just a little bit more
Un peu plus longtemps, juste un peu plus
A little bit longer, just a little bit more
Un peu plus longtemps, juste un peu plus
A little bit more, more just a little bit more
Un peu plus, un peu plus juste un peu plus
A little bit more, more just a little bit more
Un peu plus, un peu plus juste un peu plus
And I wonder how I'll sleep at night
Et je me demande comment je dormirai la nuit
With a cavity right by my side
Avec une cavité juste à côté de moi
And nothing left to hold but pride of mine
Et rien d'autre à tenir que ma fierté
Is it laced within my DNA
Est-ce inscrit dans mon ADN
To be braced in endless January
D'être coincé dans un éternel janvier
Have I become the cavity I feared?
Suis-je devenu la cavité que je craignais ?
Ask me in twenty years
Demande-moi dans vingt ans
Hey, after all these years
Ei, depois de todos esses anos
I'm still here
Eu ainda estou aqui
Fingers outstretched
Dedos estendidos
With your imprint in my bed
Com a sua marca na minha cama
A pit so big I lay on the edge
Um buraco tão grande que eu deito na borda
Will love let me down again?
O amor vai me decepcionar novamente?
Oh no
Oh não
No it won't get in
Não vai entrar
I'm left wonderin'
Fico me perguntando
If it's written on my urn
Se está escrito no meu urna
That I'd burn alone
Que eu queimaria sozinho
Like a star
Como uma estrela
I wonder how I'll sleep at night
Eu me pergunto como vou dormir à noite
With a cavity by my side
Com uma cavidade ao meu lado
And nothing left to hold but pride, will I
E nada mais para segurar além do orgulho, eu vou
Hold out for more time?
Aguentar por mais tempo?
Hey me in twenty years
Ei, eu em vinte anos
Does your milk still
O seu leite ainda
Turn to rot too soon?
Estraga muito cedo?
Do you still hoard souvenirs
Você ainda guarda lembranças
And make them mirrors
E as transforma em espelhos
Of sentimental veneer?
De verniz sentimental?
I wonder how I'll sleep at night
Eu me pergunto como vou dormir à noite
With a cavity by my side
Com uma cavidade ao meu lado
And nothing left to hold but pride, will I
E nada mais para segurar além do orgulho, eu vou
Hold out
Aguentar
A little bit more
Um pouco mais
A little bit more, more just a little bit more
Um pouco mais, mais apenas um pouco mais
A little bit more, more just a little bit more
Um pouco mais, mais apenas um pouco mais
A little bit longer, just a little bit more
Um pouco mais longo, apenas um pouco mais
A little bit longer, just a little bit more
Um pouco mais longo, apenas um pouco mais
A little bit longer, just a little bit more
Um pouco mais longo, apenas um pouco mais
A little bit more, more just a little bit more
Um pouco mais, mais apenas um pouco mais
A little bit more, more just a little bit more
Um pouco mais, mais apenas um pouco mais
And I wonder how I'll sleep at night
E eu me pergunto como vou dormir à noite
With a cavity right by my side
Com uma cavidade bem ao meu lado
And nothing left to hold but pride of mine
E nada mais para segurar além do meu orgulho
Is it laced within my DNA
Está entrelaçado no meu DNA
To be braced in endless January
Estar preparado para um eterno janeiro
Have I become the cavity I feared?
Eu me tornei a cavidade que temia?
Ask me in twenty years
Pergunte-me em vinte anos
Hey, after all these years
Oye, después de todos estos años
I'm still here
Todavía estoy aquí
Fingers outstretched
Dedos extendidos
With your imprint in my bed
Con tu huella en mi cama
A pit so big I lay on the edge
Un pozo tan grande que me acuesto en el borde
Will love let me down again?
¿El amor me decepcionará de nuevo?
Oh no
Oh no
No it won't get in
No entrará
I'm left wonderin'
Me quedo preguntándome
If it's written on my urn
Si está escrito en mi urna
That I'd burn alone
Que ardería solo
Like a star
Como una estrella
I wonder how I'll sleep at night
Me pregunto cómo dormiré por la noche
With a cavity by my side
Con una cavidad a mi lado
And nothing left to hold but pride, will I
Y nada más que sostener que el orgullo, ¿lo haré?
Hold out for more time?
¿Esperaré más tiempo?
Hey me in twenty years
Oye, yo en veinte años
Does your milk still
¿Tu leche todavía
Turn to rot too soon?
Se pudre demasiado pronto?
Do you still hoard souvenirs
¿Todavía acumulas recuerdos
And make them mirrors
Y los conviertes en espejos
Of sentimental veneer?
De barniz sentimental?
I wonder how I'll sleep at night
Me pregunto cómo dormiré por la noche
With a cavity by my side
Con una cavidad a mi lado
And nothing left to hold but pride, will I
Y nada más que sostener que el orgullo, ¿lo haré?
Hold out
Esperar
A little bit more
Un poco más
A little bit more, more just a little bit more
Un poco más, más solo un poco más
A little bit more, more just a little bit more
Un poco más, más solo un poco más
A little bit longer, just a little bit more
Un poco más largo, solo un poco más
A little bit longer, just a little bit more
Un poco más largo, solo un poco más
A little bit longer, just a little bit more
Un poco más largo, solo un poco más
A little bit more, more just a little bit more
Un poco más, más solo un poco más
A little bit more, more just a little bit more
Un poco más, más solo un poco más
And I wonder how I'll sleep at night
Y me pregunto cómo dormiré por la noche
With a cavity right by my side
Con una cavidad justo a mi lado
And nothing left to hold but pride of mine
Y nada más que sostener que mi orgullo
Is it laced within my DNA
¿Está enlazado en mi ADN
To be braced in endless January
Estar preparado en un interminable enero
Have I become the cavity I feared?
¿Me he convertido en la cavidad que temía?
Ask me in twenty years
Pregúntame en veinte años
Hey, after all these years
Hey, nach all diesen Jahren
I'm still here
Ich bin immer noch hier
Fingers outstretched
Finger ausgestreckt
With your imprint in my bed
Mit deinem Abdruck in meinem Bett
A pit so big I lay on the edge
Ein Loch so groß, dass ich am Rand liege
Will love let me down again?
Wird die Liebe mich wieder enttäuschen?
Oh no
Oh nein
No it won't get in
Nein, es wird nicht hineinkommen
I'm left wonderin'
Ich frage mich
If it's written on my urn
Ob es auf meiner Urne geschrieben steht
That I'd burn alone
Dass ich alleine brennen würde
Like a star
Wie ein Stern
I wonder how I'll sleep at night
Ich frage mich, wie ich nachts schlafen werde
With a cavity by my side
Mit einer Lücke an meiner Seite
And nothing left to hold but pride, will I
Und nichts mehr zum Halten als Stolz, werde ich
Hold out for more time?
Auf mehr Zeit warten?
Hey me in twenty years
Hey ich in zwanzig Jahren
Does your milk still
Wird deine Milch immer noch
Turn to rot too soon?
Zu schnell schlecht?
Do you still hoard souvenirs
Sammelst du immer noch Souvenirs
And make them mirrors
Und machst sie zu Spiegeln
Of sentimental veneer?
Von sentimentaler Furnier?
I wonder how I'll sleep at night
Ich frage mich, wie ich nachts schlafen werde
With a cavity by my side
Mit einer Lücke an meiner Seite
And nothing left to hold but pride, will I
Und nichts mehr zum Halten als Stolz, werde ich
Hold out
Warte noch
A little bit more
Ein bisschen mehr
A little bit more, more just a little bit more
Ein bisschen mehr, nur ein bisschen mehr
A little bit more, more just a little bit more
Ein bisschen mehr, nur ein bisschen mehr
A little bit longer, just a little bit more
Ein bisschen länger, nur ein bisschen mehr
A little bit longer, just a little bit more
Ein bisschen länger, nur ein bisschen mehr
A little bit longer, just a little bit more
Ein bisschen länger, nur ein bisschen mehr
A little bit more, more just a little bit more
Ein bisschen mehr, nur ein bisschen mehr
A little bit more, more just a little bit more
Ein bisschen mehr, nur ein bisschen mehr
And I wonder how I'll sleep at night
Und ich frage mich, wie ich nachts schlafen werde
With a cavity right by my side
Mit einer Lücke direkt an meiner Seite
And nothing left to hold but pride of mine
Und nichts mehr zum Halten als meinen Stolz
Is it laced within my DNA
Ist es in meiner DNA verankert
To be braced in endless January
Um in endlosem Januar gestützt zu sein
Have I become the cavity I feared?
Bin ich die Lücke geworden, die ich gefürchtet habe?
Ask me in twenty years
Frag mich in zwanzig Jahren
Hey, after all these years
Ehi, dopo tutti questi anni
I'm still here
Sono ancora qui
Fingers outstretched
Le dita tese
With your imprint in my bed
Con la tua impronta nel mio letto
A pit so big I lay on the edge
Un buco così grande che mi sdraio sul bordo
Will love let me down again?
L'amore mi deluderà di nuovo?
Oh no
Oh no
No it won't get in
No, non entrerà
I'm left wonderin'
Mi chiedo
If it's written on my urn
Se è scritto sulla mia urna
That I'd burn alone
Che brucerò da solo
Like a star
Come una stella
I wonder how I'll sleep at night
Mi chiedo come dormirò di notte
With a cavity by my side
Con una cavità al mio fianco
And nothing left to hold but pride, will I
E niente altro da tenere se non l'orgoglio, riuscirò
Hold out for more time?
A resistere per più tempo?
Hey me in twenty years
Ehi, io tra vent'anni
Does your milk still
Il tuo latte si
Turn to rot too soon?
Guasta ancora troppo presto?
Do you still hoard souvenirs
Continui a collezionare souvenir
And make them mirrors
E a farne specchi
Of sentimental veneer?
Di vernice sentimentale?
I wonder how I'll sleep at night
Mi chiedo come dormirò di notte
With a cavity by my side
Con una cavità al mio fianco
And nothing left to hold but pride, will I
E niente altro da tenere se non l'orgoglio, riuscirò
Hold out
A resistere
A little bit more
Un po' di più
A little bit more, more just a little bit more
Un po' di più, solo un po' di più
A little bit more, more just a little bit more
Un po' di più, solo un po' di più
A little bit longer, just a little bit more
Un po' più a lungo, solo un po' di più
A little bit longer, just a little bit more
Un po' più a lungo, solo un po' di più
A little bit longer, just a little bit more
Un po' più a lungo, solo un po' di più
A little bit more, more just a little bit more
Un po' di più, solo un po' di più
A little bit more, more just a little bit more
Un po' di più, solo un po' di più
And I wonder how I'll sleep at night
E mi chiedo come dormirò di notte
With a cavity right by my side
Con una cavità proprio al mio fianco
And nothing left to hold but pride of mine
E niente altro da tenere se non il mio orgoglio
Is it laced within my DNA
È nel mio DNA
To be braced in endless January
Essere pronti per un eterno gennaio
Have I become the cavity I feared?
Sono diventato la cavità che temevo?
Ask me in twenty years
Chiedimelo tra vent'anni