Check ich nicht

Shervin Rahmani Kordehmihani, Mohamed Chaouki, Nikolaos Gianullidis

Paroles Traduction

Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah

Das hier ist keine Ballade
Baby, guck, du bist eine Granate
Doch deine weiße Fassade
Ist für mich nur die reine Blamage
Komm ma' runter von dei'm Egotrip, denn das geht so nicht
Alle Ladies benehmen sich
Also bitte, bitte rede nicht, denn ich schäme mich
Dass du mein Mädchen bist, yeah
Sag, warum fickst du mein Leben?
Mein Leben, mein Leben
So kann es nicht weitergehen
Weiter-, weitergehen
Mach mal kein Auge auf mich
So einen Scheiß brauch' ich nicht
Weißt du, was traurig ist?
Ich trau' dir nicht

Warum machst du so?
Check ich nicht, check ich nicht, check ich nicht
Warum lachst du so?
Check ich nicht, check ich nicht, check ich nicht
Warum tust du so?
Check ich nicht, check ich nicht, check ich nicht
Warum machst du so?
Check ich nicht, check ich nicht, check ich nicht

Warum machst du so?
Check ich nicht, check ich nicht, check ich nicht
Warum lachst du so?
Check ich nicht, check ich nicht, check ich nicht
Warum tust du so?
Check ich nicht, check ich nicht, check ich nicht
Warum machst du so?
Check ich nicht, check ich nicht, check ich nicht

Das hier ist keine Ballade
Wir reden, als könnten wir beide Karate
Hör auf zu reden, ich brauch' eine Massage
Und habe keine Zeit für deine Parade
Baby, du hast Temperament und du fickst Schädel
Aber ist es zu viel verlangt, dass du einmal deine Fresse hältst, wenn ich rede?
Ich mache dick Knete, mein Wort in Gottes Ohr
Und brachte dich in jedem Land direkt in eine Shoppingmall
Aber geile Frauen lassen dein Blut kochen
Du behauptest meine Blicke wären zu offen
Kleine, du bist leider zu crazy
An so Tagen träum' ich von deiner Leiche wie Shady
Immer wieder machst du Filme, wenn wir draußen zu zweit sind
Keinerlei Benehmen, du führst dich auf wie ein Kleinkind
Aber guck, wir fliegen auf vor versammelter Mannschaft
Sie war nur 'ne gute Freundin, eine lange Bekanntschaft

Warum machst du so?
Check ich nicht, check ich nicht, check ich nicht
Warum lachst du so?
Check ich nicht, check ich nicht, check ich nicht
Warum tust du so?
Check ich nicht, check ich nicht, check ich nicht
Warum machst du so?
Check ich nicht, check ich nicht, check ich nicht

Warum machst du so?
Check ich nicht, check ich nicht, check ich nicht
Warum lachst du so?
Check ich nicht, check ich nicht, check ich nicht
Warum tust du so?
Check ich nicht, check ich nicht, check ich nicht
Warum machst du so?
Check ich nicht, check ich nicht, check ich nicht

Mach mal nicht so, nicht so, nicht so
Mach mal nicht so, nicht so, nicht so
Mach mal nicht so, nicht so, nicht so
Warum machst du so? Check ich nicht, check ich nicht, check ich nicht

Warum machst du so?
Check ich nicht, check ich nicht, check ich nicht
Warum lachst du so?
Check ich nicht, check ich nicht, check ich nicht
Warum tust du so?
Check ich nicht, check ich nicht, check ich nicht
Warum machst du so?
Check ich nicht, check ich nicht, check ich nicht

Check ich nicht
Check ich nicht
Check ich nicht, check ich nicht, check ich nicht, check ich nicht

Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais
Das hier ist keine Ballade
Ceci n'est pas une ballade
Baby, guck, du bist eine Granate
Bébé, regarde, tu es une grenade
Doch deine weiße Fassade
Mais ta façade blanche
Ist für mich nur die reine Blamage
N'est pour moi qu'une pure honte
Komm ma' runter von dei'm Egotrip, denn das geht so nicht
Descends de ton trip d'ego, parce que ça ne marche pas comme ça
Alle Ladies benehmen sich
Toutes les filles se comportent
Also bitte, bitte rede nicht, denn ich schäme mich
Alors s'il te plaît, ne parle pas, parce que j'ai honte
Dass du mein Mädchen bist, yeah
Que tu sois ma fille, ouais
Sag, warum fickst du mein Leben?
Dis, pourquoi tu bousilles ma vie ?
Mein Leben, mein Leben
Ma vie, ma vie
So kann es nicht weitergehen
Ça ne peut pas continuer comme ça
Weiter-, weitergehen
Continuer, continuer
Mach mal kein Auge auf mich
Ne me regarde pas comme ça
So einen Scheiß brauch' ich nicht
Je n'ai pas besoin de cette merde
Weißt du, was traurig ist?
Sais-tu ce qui est triste ?
Ich trau' dir nicht
Je ne te fais pas confiance
Warum machst du so?
Pourquoi fais-tu ça ?
Check ich nicht, check ich nicht, check ich nicht
Je ne comprends pas, je ne comprends pas, je ne comprends pas
Warum lachst du so?
Pourquoi ris-tu comme ça ?
Check ich nicht, check ich nicht, check ich nicht
Je ne comprends pas, je ne comprends pas, je ne comprends pas
Warum tust du so?
Pourquoi agis-tu comme ça ?
Check ich nicht, check ich nicht, check ich nicht
Je ne comprends pas, je ne comprends pas, je ne comprends pas
Warum machst du so?
Pourquoi fais-tu ça ?
Check ich nicht, check ich nicht, check ich nicht
Je ne comprends pas, je ne comprends pas, je ne comprends pas
Warum machst du so?
Pourquoi fais-tu ça ?
Check ich nicht, check ich nicht, check ich nicht
Je ne comprends pas, je ne comprends pas, je ne comprends pas
Warum lachst du so?
Pourquoi ris-tu comme ça ?
Check ich nicht, check ich nicht, check ich nicht
Je ne comprends pas, je ne comprends pas, je ne comprends pas
Warum tust du so?
Pourquoi agis-tu comme ça ?
Check ich nicht, check ich nicht, check ich nicht
Je ne comprends pas, je ne comprends pas, je ne comprends pas
Warum machst du so?
Pourquoi fais-tu ça ?
Check ich nicht, check ich nicht, check ich nicht
Je ne comprends pas, je ne comprends pas, je ne comprends pas
Das hier ist keine Ballade
Ceci n'est pas une ballade
Wir reden, als könnten wir beide Karate
Nous parlons comme si nous savions tous les deux faire du karaté
Hör auf zu reden, ich brauch' eine Massage
Arrête de parler, j'ai besoin d'un massage
Und habe keine Zeit für deine Parade
Et je n'ai pas de temps pour ton défilé
Baby, du hast Temperament und du fickst Schädel
Bébé, tu as du tempérament et tu bousilles les têtes
Aber ist es zu viel verlangt, dass du einmal deine Fresse hältst, wenn ich rede?
Mais est-ce trop demander que tu fermes ta gueule quand je parle ?
Ich mache dick Knete, mein Wort in Gottes Ohr
Je fais beaucoup d'argent, mon mot dans l'oreille de Dieu
Und brachte dich in jedem Land direkt in eine Shoppingmall
Et je t'ai emmenée dans chaque pays directement dans un centre commercial
Aber geile Frauen lassen dein Blut kochen
Mais les belles femmes font bouillir ton sang
Du behauptest meine Blicke wären zu offen
Tu prétends que mes regards sont trop ouverts
Kleine, du bist leider zu crazy
Petite, tu es malheureusement trop folle
An so Tagen träum' ich von deiner Leiche wie Shady
Des jours comme ça, je rêve de ton cadavre comme Shady
Immer wieder machst du Filme, wenn wir draußen zu zweit sind
Encore et encore tu fais des scènes quand nous sommes dehors ensemble
Keinerlei Benehmen, du führst dich auf wie ein Kleinkind
Aucune manière, tu te comportes comme un enfant
Aber guck, wir fliegen auf vor versammelter Mannschaft
Mais regarde, nous volons devant toute l'équipe
Sie war nur 'ne gute Freundin, eine lange Bekanntschaft
Elle n'était qu'une bonne amie, une vieille connaissance
Warum machst du so?
Pourquoi fais-tu ça ?
Check ich nicht, check ich nicht, check ich nicht
Je ne comprends pas, je ne comprends pas, je ne comprends pas
Warum lachst du so?
Pourquoi ris-tu comme ça ?
Check ich nicht, check ich nicht, check ich nicht
Je ne comprends pas, je ne comprends pas, je ne comprends pas
Warum tust du so?
Pourquoi agis-tu comme ça ?
Check ich nicht, check ich nicht, check ich nicht
Je ne comprends pas, je ne comprends pas, je ne comprends pas
Warum machst du so?
Pourquoi fais-tu ça ?
Check ich nicht, check ich nicht, check ich nicht
Je ne comprends pas, je ne comprends pas, je ne comprends pas
Warum machst du so?
Pourquoi fais-tu ça ?
Check ich nicht, check ich nicht, check ich nicht
Je ne comprends pas, je ne comprends pas, je ne comprends pas
Warum lachst du so?
Pourquoi ris-tu comme ça ?
Check ich nicht, check ich nicht, check ich nicht
Je ne comprends pas, je ne comprends pas, je ne comprends pas
Warum tust du so?
Pourquoi agis-tu comme ça ?
Check ich nicht, check ich nicht, check ich nicht
Je ne comprends pas, je ne comprends pas, je ne comprends pas
Warum machst du so?
Pourquoi fais-tu ça ?
Check ich nicht, check ich nicht, check ich nicht
Je ne comprends pas, je ne comprends pas, je ne comprends pas
Mach mal nicht so, nicht so, nicht so
Ne fais pas ça, pas ça, pas ça
Mach mal nicht so, nicht so, nicht so
Ne fais pas ça, pas ça, pas ça
Mach mal nicht so, nicht so, nicht so
Ne fais pas ça, pas ça, pas ça
Warum machst du so? Check ich nicht, check ich nicht, check ich nicht
Pourquoi fais-tu ça ? Je ne comprends pas, je ne comprends pas, je ne comprends pas
Warum machst du so?
Pourquoi fais-tu ça ?
Check ich nicht, check ich nicht, check ich nicht
Je ne comprends pas, je ne comprends pas, je ne comprends pas
Warum lachst du so?
Pourquoi ris-tu comme ça ?
Check ich nicht, check ich nicht, check ich nicht
Je ne comprends pas, je ne comprends pas, je ne comprends pas
Warum tust du so?
Pourquoi agis-tu comme ça ?
Check ich nicht, check ich nicht, check ich nicht
Je ne comprends pas, je ne comprends pas, je ne comprends pas
Warum machst du so?
Pourquoi fais-tu ça ?
Check ich nicht, check ich nicht, check ich nicht
Je ne comprends pas, je ne comprends pas, je ne comprends pas
Check ich nicht
Je ne comprends pas
Check ich nicht
Je ne comprends pas
Check ich nicht, check ich nicht, check ich nicht, check ich nicht
Je ne comprends pas, je ne comprends pas, je ne comprends pas, je ne comprends pas
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Sim, sim, sim, sim, sim
Das hier ist keine Ballade
Isso aqui não é uma balada
Baby, guck, du bist eine Granate
Baby, olha, você é uma granada
Doch deine weiße Fassade
Mas a sua fachada branca
Ist für mich nur die reine Blamage
Para mim é só uma vergonha pura
Komm ma' runter von dei'm Egotrip, denn das geht so nicht
Desça do seu ego trip, porque isso não está certo
Alle Ladies benehmen sich
Todas as garotas se comportam
Also bitte, bitte rede nicht, denn ich schäme mich
Então, por favor, não fale, porque eu me envergonho
Dass du mein Mädchen bist, yeah
Que você é minha garota, sim
Sag, warum fickst du mein Leben?
Diga, por que você está estragando minha vida?
Mein Leben, mein Leben
Minha vida, minha vida
So kann es nicht weitergehen
Isso não pode continuar assim
Weiter-, weitergehen
Continuar, continuar
Mach mal kein Auge auf mich
Não fique de olho em mim
So einen Scheiß brauch' ich nicht
Eu não preciso dessa merda
Weißt du, was traurig ist?
Sabe o que é triste?
Ich trau' dir nicht
Eu não confio em você
Warum machst du so?
Por que você está agindo assim?
Check ich nicht, check ich nicht, check ich nicht
Não entendo, não entendo, não entendo
Warum lachst du so?
Por que você está rindo assim?
Check ich nicht, check ich nicht, check ich nicht
Não entendo, não entendo, não entendo
Warum tust du so?
Por que você está fazendo isso?
Check ich nicht, check ich nicht, check ich nicht
Não entendo, não entendo, não entendo
Warum machst du so?
Por que você está agindo assim?
Check ich nicht, check ich nicht, check ich nicht
Não entendo, não entendo, não entendo
Warum machst du so?
Por que você está agindo assim?
Check ich nicht, check ich nicht, check ich nicht
Não entendo, não entendo, não entendo
Warum lachst du so?
Por que você está rindo assim?
Check ich nicht, check ich nicht, check ich nicht
Não entendo, não entendo, não entendo
Warum tust du so?
Por que você está fazendo isso?
Check ich nicht, check ich nicht, check ich nicht
Não entendo, não entendo, não entendo
Warum machst du so?
Por que você está agindo assim?
Check ich nicht, check ich nicht, check ich nicht
Não entendo, não entendo, não entendo
Das hier ist keine Ballade
Isso aqui não é uma balada
Wir reden, als könnten wir beide Karate
Nós falamos como se ambos soubéssemos karatê
Hör auf zu reden, ich brauch' eine Massage
Pare de falar, eu preciso de uma massagem
Und habe keine Zeit für deine Parade
E não tenho tempo para o seu desfile
Baby, du hast Temperament und du fickst Schädel
Baby, você tem temperamento e você fode cabeças
Aber ist es zu viel verlangt, dass du einmal deine Fresse hältst, wenn ich rede?
Mas é pedir demais que você cale a boca quando eu estou falando?
Ich mache dick Knete, mein Wort in Gottes Ohr
Eu faço uma grana pesada, minha palavra na boca de Deus
Und brachte dich in jedem Land direkt in eine Shoppingmall
E te levei para um shopping em cada país
Aber geile Frauen lassen dein Blut kochen
Mas mulheres gostosas fazem seu sangue ferver
Du behauptest meine Blicke wären zu offen
Você alega que meus olhares são muito abertos
Kleine, du bist leider zu crazy
Pequena, você é infelizmente muito louca
An so Tagen träum' ich von deiner Leiche wie Shady
Nesses dias, eu sonho com o seu cadáver como Shady
Immer wieder machst du Filme, wenn wir draußen zu zweit sind
Você sempre faz drama quando estamos juntos lá fora
Keinerlei Benehmen, du führst dich auf wie ein Kleinkind
Sem nenhum comportamento, você age como uma criança
Aber guck, wir fliegen auf vor versammelter Mannschaft
Mas olha, nós voamos na frente de todo mundo
Sie war nur 'ne gute Freundin, eine lange Bekanntschaft
Ela era apenas uma boa amiga, uma conhecida de longa data
Warum machst du so?
Por que você está agindo assim?
Check ich nicht, check ich nicht, check ich nicht
Não entendo, não entendo, não entendo
Warum lachst du so?
Por que você está rindo assim?
Check ich nicht, check ich nicht, check ich nicht
Não entendo, não entendo, não entendo
Warum tust du so?
Por que você está fazendo isso?
Check ich nicht, check ich nicht, check ich nicht
Não entendo, não entendo, não entendo
Warum machst du so?
Por que você está agindo assim?
Check ich nicht, check ich nicht, check ich nicht
Não entendo, não entendo, não entendo
Warum machst du so?
Por que você está agindo assim?
Check ich nicht, check ich nicht, check ich nicht
Não entendo, não entendo, não entendo
Warum lachst du so?
Por que você está rindo assim?
Check ich nicht, check ich nicht, check ich nicht
Não entendo, não entendo, não entendo
Warum tust du so?
Por que você está fazendo isso?
Check ich nicht, check ich nicht, check ich nicht
Não entendo, não entendo, não entendo
Warum machst du so?
Por que você está agindo assim?
Check ich nicht, check ich nicht, check ich nicht
Não entendo, não entendo, não entendo
Mach mal nicht so, nicht so, nicht so
Não faça assim, assim, assim
Mach mal nicht so, nicht so, nicht so
Não faça assim, assim, assim
Mach mal nicht so, nicht so, nicht so
Não faça assim, assim, assim
Warum machst du so? Check ich nicht, check ich nicht, check ich nicht
Por que você está agindo assim? Não entendo, não entendo, não entendo
Warum machst du so?
Por que você está agindo assim?
Check ich nicht, check ich nicht, check ich nicht
Não entendo, não entendo, não entendo
Warum lachst du so?
Por que você está rindo assim?
Check ich nicht, check ich nicht, check ich nicht
Não entendo, não entendo, não entendo
Warum tust du so?
Por que você está fazendo isso?
Check ich nicht, check ich nicht, check ich nicht
Não entendo, não entendo, não entendo
Warum machst du so?
Por que você está agindo assim?
Check ich nicht, check ich nicht, check ich nicht
Não entendo, não entendo, não entendo
Check ich nicht
Não entendo
Check ich nicht
Não entendo
Check ich nicht, check ich nicht, check ich nicht, check ich nicht
Não entendo, não entendo, não entendo, não entendo
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Das hier ist keine Ballade
This is not a ballad
Baby, guck, du bist eine Granate
Baby, look, you're a grenade
Doch deine weiße Fassade
But your white facade
Ist für mich nur die reine Blamage
Is just a pure disgrace to me
Komm ma' runter von dei'm Egotrip, denn das geht so nicht
Come down from your ego trip, because this is not working
Alle Ladies benehmen sich
All ladies behave themselves
Also bitte, bitte rede nicht, denn ich schäme mich
So please, please don't talk, because I'm ashamed
Dass du mein Mädchen bist, yeah
That you're my girl, yeah
Sag, warum fickst du mein Leben?
Tell me, why are you messing up my life?
Mein Leben, mein Leben
My life, my life
So kann es nicht weitergehen
This can't go on like this
Weiter-, weitergehen
Continue, continue
Mach mal kein Auge auf mich
Don't give me that look
So einen Scheiß brauch' ich nicht
I don't need that crap
Weißt du, was traurig ist?
Do you know what's sad?
Ich trau' dir nicht
I don't trust you
Warum machst du so?
Why are you acting like this?
Check ich nicht, check ich nicht, check ich nicht
I don't get it, I don't get it, I don't get it
Warum lachst du so?
Why are you laughing like that?
Check ich nicht, check ich nicht, check ich nicht
I don't get it, I don't get it, I don't get it
Warum tust du so?
Why are you doing this?
Check ich nicht, check ich nicht, check ich nicht
I don't get it, I don't get it, I don't get it
Warum machst du so?
Why are you acting like this?
Check ich nicht, check ich nicht, check ich nicht
I don't get it, I don't get it, I don't get it
Warum machst du so?
Why are you acting like this?
Check ich nicht, check ich nicht, check ich nicht
I don't get it, I don't get it, I don't get it
Warum lachst du so?
Why are you laughing like that?
Check ich nicht, check ich nicht, check ich nicht
I don't get it, I don't get it, I don't get it
Warum tust du so?
Why are you doing this?
Check ich nicht, check ich nicht, check ich nicht
I don't get it, I don't get it, I don't get it
Warum machst du so?
Why are you acting like this?
Check ich nicht, check ich nicht, check ich nicht
I don't get it, I don't get it, I don't get it
Das hier ist keine Ballade
This is not a ballad
Wir reden, als könnten wir beide Karate
We talk as if we both know karate
Hör auf zu reden, ich brauch' eine Massage
Stop talking, I need a massage
Und habe keine Zeit für deine Parade
And I don't have time for your parade
Baby, du hast Temperament und du fickst Schädel
Baby, you have temperament and you mess with heads
Aber ist es zu viel verlangt, dass du einmal deine Fresse hältst, wenn ich rede?
But is it too much to ask that you shut up when I'm talking?
Ich mache dick Knete, mein Wort in Gottes Ohr
I make big dough, my word in God's ear
Und brachte dich in jedem Land direkt in eine Shoppingmall
And took you to a shopping mall in every country
Aber geile Frauen lassen dein Blut kochen
But hot women make your blood boil
Du behauptest meine Blicke wären zu offen
You claim my looks are too open
Kleine, du bist leider zu crazy
Little one, you're unfortunately too crazy
An so Tagen träum' ich von deiner Leiche wie Shady
On such days I dream of your corpse like Shady
Immer wieder machst du Filme, wenn wir draußen zu zweit sind
Again and again you make a scene when we're out together
Keinerlei Benehmen, du führst dich auf wie ein Kleinkind
No manners at all, you behave like a toddler
Aber guck, wir fliegen auf vor versammelter Mannschaft
But look, we're flying in front of the assembled team
Sie war nur 'ne gute Freundin, eine lange Bekanntschaft
She was just a good friend, a long acquaintance
Warum machst du so?
Why are you acting like this?
Check ich nicht, check ich nicht, check ich nicht
I don't get it, I don't get it, I don't get it
Warum lachst du so?
Why are you laughing like that?
Check ich nicht, check ich nicht, check ich nicht
I don't get it, I don't get it, I don't get it
Warum tust du so?
Why are you doing this?
Check ich nicht, check ich nicht, check ich nicht
I don't get it, I don't get it, I don't get it
Warum machst du so?
Why are you acting like this?
Check ich nicht, check ich nicht, check ich nicht
I don't get it, I don't get it, I don't get it
Warum machst du so?
Why are you acting like this?
Check ich nicht, check ich nicht, check ich nicht
I don't get it, I don't get it, I don't get it
Warum lachst du so?
Why are you laughing like that?
Check ich nicht, check ich nicht, check ich nicht
I don't get it, I don't get it, I don't get it
Warum tust du so?
Why are you doing this?
Check ich nicht, check ich nicht, check ich nicht
I don't get it, I don't get it, I don't get it
Warum machst du so?
Why are you acting like this?
Check ich nicht, check ich nicht, check ich nicht
I don't get it, I don't get it, I don't get it
Mach mal nicht so, nicht so, nicht so
Don't act like this, like this, like this
Mach mal nicht so, nicht so, nicht so
Don't act like this, like this, like this
Mach mal nicht so, nicht so, nicht so
Don't act like this, like this, like this
Warum machst du so? Check ich nicht, check ich nicht, check ich nicht
Why are you acting like this? I don't get it, I don't get it, I don't get it
Warum machst du so?
Why are you acting like this?
Check ich nicht, check ich nicht, check ich nicht
I don't get it, I don't get it, I don't get it
Warum lachst du so?
Why are you laughing like that?
Check ich nicht, check ich nicht, check ich nicht
I don't get it, I don't get it, I don't get it
Warum tust du so?
Why are you doing this?
Check ich nicht, check ich nicht, check ich nicht
I don't get it, I don't get it, I don't get it
Warum machst du so?
Why are you acting like this?
Check ich nicht, check ich nicht, check ich nicht
I don't get it, I don't get it, I don't get it
Check ich nicht
I don't get it
Check ich nicht
I don't get it
Check ich nicht, check ich nicht, check ich nicht, check ich nicht
I don't get it, I don't get it, I don't get it, I don't get it
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí, sí, sí
Das hier ist keine Ballade
Esto no es una balada
Baby, guck, du bist eine Granate
Bebé, mira, eres una granada
Doch deine weiße Fassade
Pero tu fachada blanca
Ist für mich nur die reine Blamage
Para mí es solo una pura vergüenza
Komm ma' runter von dei'm Egotrip, denn das geht so nicht
Baja de tu viaje de ego, porque esto no puede seguir así
Alle Ladies benehmen sich
Todas las chicas se comportan
Also bitte, bitte rede nicht, denn ich schäme mich
Así que por favor, por favor no hables, porque me avergüenzo
Dass du mein Mädchen bist, yeah
De que seas mi chica, sí
Sag, warum fickst du mein Leben?
Dime, ¿por qué estás arruinando mi vida?
Mein Leben, mein Leben
Mi vida, mi vida
So kann es nicht weitergehen
Esto no puede continuar así
Weiter-, weitergehen
Continuar, continuar
Mach mal kein Auge auf mich
No me mires así
So einen Scheiß brauch' ich nicht
No necesito esa mierda
Weißt du, was traurig ist?
¿Sabes lo que es triste?
Ich trau' dir nicht
No confío en ti
Warum machst du so?
¿Por qué actúas así?
Check ich nicht, check ich nicht, check ich nicht
No lo entiendo, no lo entiendo, no lo entiendo
Warum lachst du so?
¿Por qué te ríes así?
Check ich nicht, check ich nicht, check ich nicht
No lo entiendo, no lo entiendo, no lo entiendo
Warum tust du so?
¿Por qué haces eso?
Check ich nicht, check ich nicht, check ich nicht
No lo entiendo, no lo entiendo, no lo entiendo
Warum machst du so?
¿Por qué actúas así?
Check ich nicht, check ich nicht, check ich nicht
No lo entiendo, no lo entiendo, no lo entiendo
Warum machst du so?
¿Por qué actúas así?
Check ich nicht, check ich nicht, check ich nicht
No lo entiendo, no lo entiendo, no lo entiendo
Warum lachst du so?
¿Por qué te ríes así?
Check ich nicht, check ich nicht, check ich nicht
No lo entiendo, no lo entiendo, no lo entiendo
Warum tust du so?
¿Por qué haces eso?
Check ich nicht, check ich nicht, check ich nicht
No lo entiendo, no lo entiendo, no lo entiendo
Warum machst du so?
¿Por qué actúas así?
Check ich nicht, check ich nicht, check ich nicht
No lo entiendo, no lo entiendo, no lo entiendo
Das hier ist keine Ballade
Esto no es una balada
Wir reden, als könnten wir beide Karate
Hablamos como si ambos supiéramos karate
Hör auf zu reden, ich brauch' eine Massage
Deja de hablar, necesito un masaje
Und habe keine Zeit für deine Parade
Y no tengo tiempo para tu desfile
Baby, du hast Temperament und du fickst Schädel
Bebé, tienes temperamento y jodes cabezas
Aber ist es zu viel verlangt, dass du einmal deine Fresse hältst, wenn ich rede?
Pero, ¿es mucho pedir que te calles cuando hablo?
Ich mache dick Knete, mein Wort in Gottes Ohr
Hago mucho dinero, mi palabra en la oreja de Dios
Und brachte dich in jedem Land direkt in eine Shoppingmall
Y te llevé a un centro comercial en cada país
Aber geile Frauen lassen dein Blut kochen
Pero las mujeres atractivas hacen hervir tu sangre
Du behauptest meine Blicke wären zu offen
Afirmas que mis miradas son demasiado abiertas
Kleine, du bist leider zu crazy
Pequeña, lamentablemente estás demasiado loca
An so Tagen träum' ich von deiner Leiche wie Shady
En días así, sueño con tu cadáver como Shady
Immer wieder machst du Filme, wenn wir draußen zu zweit sind
Siempre haces escenas cuando estamos juntos en público
Keinerlei Benehmen, du führst dich auf wie ein Kleinkind
No tienes modales, te comportas como un niño
Aber guck, wir fliegen auf vor versammelter Mannschaft
Pero mira, volamos delante de todo el equipo
Sie war nur 'ne gute Freundin, eine lange Bekanntschaft
Ella solo era una buena amiga, una vieja conocida
Warum machst du so?
¿Por qué actúas así?
Check ich nicht, check ich nicht, check ich nicht
No lo entiendo, no lo entiendo, no lo entiendo
Warum lachst du so?
¿Por qué te ríes así?
Check ich nicht, check ich nicht, check ich nicht
No lo entiendo, no lo entiendo, no lo entiendo
Warum tust du so?
¿Por qué haces eso?
Check ich nicht, check ich nicht, check ich nicht
No lo entiendo, no lo entiendo, no lo entiendo
Warum machst du so?
¿Por qué actúas así?
Check ich nicht, check ich nicht, check ich nicht
No lo entiendo, no lo entiendo, no lo entiendo
Warum machst du so?
¿Por qué actúas así?
Check ich nicht, check ich nicht, check ich nicht
No lo entiendo, no lo entiendo, no lo entiendo
Warum lachst du so?
¿Por qué te ríes así?
Check ich nicht, check ich nicht, check ich nicht
No lo entiendo, no lo entiendo, no lo entiendo
Warum tust du so?
¿Por qué haces eso?
Check ich nicht, check ich nicht, check ich nicht
No lo entiendo, no lo entiendo, no lo entiendo
Warum machst du so?
¿Por qué actúas así?
Check ich nicht, check ich nicht, check ich nicht
No lo entiendo, no lo entiendo, no lo entiendo
Mach mal nicht so, nicht so, nicht so
No actúes así, así, así
Mach mal nicht so, nicht so, nicht so
No actúes así, así, así
Mach mal nicht so, nicht so, nicht so
No actúes así, así, así
Warum machst du so? Check ich nicht, check ich nicht, check ich nicht
¿Por qué actúas así? No lo entiendo, no lo entiendo, no lo entiendo
Warum machst du so?
¿Por qué actúas así?
Check ich nicht, check ich nicht, check ich nicht
No lo entiendo, no lo entiendo, no lo entiendo
Warum lachst du so?
¿Por qué te ríes así?
Check ich nicht, check ich nicht, check ich nicht
No lo entiendo, no lo entiendo, no lo entiendo
Warum tust du so?
¿Por qué haces eso?
Check ich nicht, check ich nicht, check ich nicht
No lo entiendo, no lo entiendo, no lo entiendo
Warum machst du so?
¿Por qué actúas así?
Check ich nicht, check ich nicht, check ich nicht
No lo entiendo, no lo entiendo, no lo entiendo
Check ich nicht
No lo entiendo
Check ich nicht
No lo entiendo
Check ich nicht, check ich nicht, check ich nicht, check ich nicht
No lo entiendo, no lo entiendo, no lo entiendo, no lo entiendo
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Sì, sì, sì, sì, sì
Das hier ist keine Ballade
Questa non è una ballata
Baby, guck, du bist eine Granate
Baby, guarda, sei una granata
Doch deine weiße Fassade
Ma la tua facciata bianca
Ist für mich nur die reine Blamage
Per me è solo una pura vergogna
Komm ma' runter von dei'm Egotrip, denn das geht so nicht
Scendi dal tuo viaggio dell'ego, perché non va così
Alle Ladies benehmen sich
Tutte le signore si comportano
Also bitte, bitte rede nicht, denn ich schäme mich
Quindi per favore, per favore non parlare, perché mi vergogno
Dass du mein Mädchen bist, yeah
Che tu sia la mia ragazza, sì
Sag, warum fickst du mein Leben?
Dimmi, perché stai rovinando la mia vita?
Mein Leben, mein Leben
La mia vita, la mia vita
So kann es nicht weitergehen
Non può continuare così
Weiter-, weitergehen
Continuare, continuare
Mach mal kein Auge auf mich
Non mi guardare così
So einen Scheiß brauch' ich nicht
Non ho bisogno di questa merda
Weißt du, was traurig ist?
Sai cosa è triste?
Ich trau' dir nicht
Non mi fido di te
Warum machst du so?
Perché fai così?
Check ich nicht, check ich nicht, check ich nicht
Non capisco, non capisco, non capisco
Warum lachst du so?
Perché ridi così?
Check ich nicht, check ich nicht, check ich nicht
Non capisco, non capisco, non capisco
Warum tust du so?
Perché agisci così?
Check ich nicht, check ich nicht, check ich nicht
Non capisco, non capisco, non capisco
Warum machst du so?
Perché fai così?
Check ich nicht, check ich nicht, check ich nicht
Non capisco, non capisco, non capisco
Warum machst du so?
Perché fai così?
Check ich nicht, check ich nicht, check ich nicht
Non capisco, non capisco, non capisco
Warum lachst du so?
Perché ridi così?
Check ich nicht, check ich nicht, check ich nicht
Non capisco, non capisco, non capisco
Warum tust du so?
Perché agisci così?
Check ich nicht, check ich nicht, check ich nicht
Non capisco, non capisco, non capisco
Warum machst du so?
Perché fai così?
Check ich nicht, check ich nicht, check ich nicht
Non capisco, non capisco, non capisco
Das hier ist keine Ballade
Questa non è una ballata
Wir reden, als könnten wir beide Karate
Parliamo come se entrambi sapessimo il karate
Hör auf zu reden, ich brauch' eine Massage
Smetti di parlare, ho bisogno di un massaggio
Und habe keine Zeit für deine Parade
E non ho tempo per la tua parata
Baby, du hast Temperament und du fickst Schädel
Baby, hai temperamento e fai danni
Aber ist es zu viel verlangt, dass du einmal deine Fresse hältst, wenn ich rede?
Ma è troppo chiedere che tu stia zitta quando parlo?
Ich mache dick Knete, mein Wort in Gottes Ohr
Faccio un sacco di soldi, la mia parola nell'orecchio di Dio
Und brachte dich in jedem Land direkt in eine Shoppingmall
E ti ho portato in ogni paese direttamente in un centro commerciale
Aber geile Frauen lassen dein Blut kochen
Ma le donne attraenti fanno bollire il tuo sangue
Du behauptest meine Blicke wären zu offen
Dici che i miei sguardi sono troppo aperti
Kleine, du bist leider zu crazy
Piccola, purtroppo sei troppo pazza
An so Tagen träum' ich von deiner Leiche wie Shady
In giorni come questi sogno del tuo cadavere come Shady
Immer wieder machst du Filme, wenn wir draußen zu zweit sind
Continui a fare scenate quando siamo fuori insieme
Keinerlei Benehmen, du führst dich auf wie ein Kleinkind
Nessun comportamento, ti comporti come un bambino
Aber guck, wir fliegen auf vor versammelter Mannschaft
Ma guarda, voliamo davanti a tutta la squadra
Sie war nur 'ne gute Freundin, eine lange Bekanntschaft
Era solo una buona amica, una lunga conoscenza
Warum machst du so?
Perché fai così?
Check ich nicht, check ich nicht, check ich nicht
Non capisco, non capisco, non capisco
Warum lachst du so?
Perché ridi così?
Check ich nicht, check ich nicht, check ich nicht
Non capisco, non capisco, non capisco
Warum tust du so?
Perché agisci così?
Check ich nicht, check ich nicht, check ich nicht
Non capisco, non capisco, non capisco
Warum machst du so?
Perché fai così?
Check ich nicht, check ich nicht, check ich nicht
Non capisco, non capisco, non capisco
Warum machst du so?
Perché fai così?
Check ich nicht, check ich nicht, check ich nicht
Non capisco, non capisco, non capisco
Warum lachst du so?
Perché ridi così?
Check ich nicht, check ich nicht, check ich nicht
Non capisco, non capisco, non capisco
Warum tust du so?
Perché agisci così?
Check ich nicht, check ich nicht, check ich nicht
Non capisco, non capisco, non capisco
Warum machst du so?
Perché fai così?
Check ich nicht, check ich nicht, check ich nicht
Non capisco, non capisco, non capisco
Mach mal nicht so, nicht so, nicht so
Non fare così, così, così
Mach mal nicht so, nicht so, nicht so
Non fare così, così, così
Mach mal nicht so, nicht so, nicht so
Non fare così, così, così
Warum machst du so? Check ich nicht, check ich nicht, check ich nicht
Perché fai così? Non capisco, non capisco, non capisco
Warum machst du so?
Perché fai così?
Check ich nicht, check ich nicht, check ich nicht
Non capisco, non capisco, non capisco
Warum lachst du so?
Perché ridi così?
Check ich nicht, check ich nicht, check ich nicht
Non capisco, non capisco, non capisco
Warum tust du so?
Perché agisci così?
Check ich nicht, check ich nicht, check ich nicht
Non capisco, non capisco, non capisco
Warum machst du so?
Perché fai così?
Check ich nicht, check ich nicht, check ich nicht
Non capisco, non capisco, non capisco
Check ich nicht
Non capisco
Check ich nicht
Non capisco
Check ich nicht, check ich nicht, check ich nicht, check ich nicht
Non capisco, non capisco, non capisco, non capisco

Curiosités sur la chanson Check ich nicht de Mosh36

Quand la chanson “Check ich nicht” a-t-elle été lancée par Mosh36?
La chanson Check ich nicht a été lancée en 2017, sur l’album “DZ”.
Qui a composé la chanson “Check ich nicht” de Mosh36?
La chanson “Check ich nicht” de Mosh36 a été composée par Shervin Rahmani Kordehmihani, Mohamed Chaouki, Nikolaos Gianullidis.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Mosh36

Autres artistes de Hardcore hip hop