3.10 AM

Mattia Balardi, Lorenzo Vizzini

Paroles Traduction

Sono solo al buio e non so cosa fai
Dove vai stasera?
Ti ricordi quando c'eravamo noi
Quanto freddo c'era?
Dimmi che ogni notte non ci pensi mai
O ti sei già arresa?
Tutto sembra vuoto ora che non ci sei

E i giorni non passano
I giorni non passano mai anche se il sole va giù
Quante cose accadono
E dentro ti cambiano ma poi non contano più

Soli sopra un tavolo
Dimenticandoci chi sono io e chi sei tu
Quante notti in bianco
Buttate via usandoci fino ad odiarci di più

Sono solo al buio e non so cosa fai
Dove vai stasera?
Ti ricordi quando c'eravamo noi
Quanto freddo c'era?
Dimmi che ogni notte non ci pensi mai
O ti sei già arresa?
Tutto sembra vuoto ora che non ci sei

Siamo le conseguenze di certe persone
Io la tua, tu la mia
Anche i miei attacchi di panico portano il tuo nome
Saltare in aria, rimettere insieme i pezzi
Tutto torna a posto tranne i sentimenti persi

Mi uccide questa nostalgia
Vorrei scoparti e non sentirti mia
Lasciando il cuore sotto anestesia
Una parte di me ti vuole, l'altra ti spinge via

Sono solo al buio e non so cosa fai
Dove vai stasera?
Ti ricordi quando c'eravamo noi
Quanto freddo c'era?
Dimmi che ogni notte non ci pensi mai
O ti sei già arresa?
Tutto sembra vuoto ora che non ci sei

Sono solo al buio e non so cosa fai
Ti ricordi quando c'eravamo noi?

Sono solo al buio e non so cosa fai
Je suis seul dans le noir et je ne sais pas ce que tu fais
Dove vai stasera?
Où vas-tu ce soir?
Ti ricordi quando c'eravamo noi
Te souviens-tu quand nous étions ensemble
Quanto freddo c'era?
Combien il faisait froid?
Dimmi che ogni notte non ci pensi mai
Dis-moi que tu n'y penses jamais chaque nuit
O ti sei già arresa?
Ou as-tu déjà abandonné?
Tutto sembra vuoto ora che non ci sei
Tout semble vide maintenant que tu n'es plus là
E i giorni non passano
Et les jours ne passent pas
I giorni non passano mai anche se il sole va giù
Les jours ne passent jamais même si le soleil se couche
Quante cose accadono
Combien de choses se passent
E dentro ti cambiano ma poi non contano più
Et ils te changent à l'intérieur mais ensuite ils ne comptent plus
Soli sopra un tavolo
Seuls sur une table
Dimenticandoci chi sono io e chi sei tu
Oubliant qui je suis et qui tu es
Quante notti in bianco
Combien de nuits blanches
Buttate via usandoci fino ad odiarci di più
Gâchées en nous utilisant jusqu'à nous détester davantage
Sono solo al buio e non so cosa fai
Je suis seul dans le noir et je ne sais pas ce que tu fais
Dove vai stasera?
Où vas-tu ce soir?
Ti ricordi quando c'eravamo noi
Te souviens-tu quand nous étions ensemble
Quanto freddo c'era?
Combien il faisait froid?
Dimmi che ogni notte non ci pensi mai
Dis-moi que tu n'y penses jamais chaque nuit
O ti sei già arresa?
Ou as-tu déjà abandonné?
Tutto sembra vuoto ora che non ci sei
Tout semble vide maintenant que tu n'es plus là
Siamo le conseguenze di certe persone
Nous sommes les conséquences de certaines personnes
Io la tua, tu la mia
Je suis la tienne, tu es la mienne
Anche i miei attacchi di panico portano il tuo nome
Même mes crises de panique portent ton nom
Saltare in aria, rimettere insieme i pezzi
Sauter en l'air, remettre ensemble les pièces
Tutto torna a posto tranne i sentimenti persi
Tout revient à sa place sauf les sentiments perdus
Mi uccide questa nostalgia
Cette nostalgie me tue
Vorrei scoparti e non sentirti mia
Je voudrais te baiser et ne pas te sentir mienne
Lasciando il cuore sotto anestesia
Laisser le cœur sous anesthésie
Una parte di me ti vuole, l'altra ti spinge via
Une partie de moi te veut, l'autre te repousse
Sono solo al buio e non so cosa fai
Je suis seul dans le noir et je ne sais pas ce que tu fais
Dove vai stasera?
Où vas-tu ce soir?
Ti ricordi quando c'eravamo noi
Te souviens-tu quand nous étions ensemble
Quanto freddo c'era?
Combien il faisait froid?
Dimmi che ogni notte non ci pensi mai
Dis-moi que tu n'y penses jamais chaque nuit
O ti sei già arresa?
Ou as-tu déjà abandonné?
Tutto sembra vuoto ora che non ci sei
Tout semble vide maintenant que tu n'es plus là
Sono solo al buio e non so cosa fai
Je suis seul dans le noir et je ne sais pas ce que tu fais
Ti ricordi quando c'eravamo noi?
Te souviens-tu quand nous étions ensemble?
Sono solo al buio e non so cosa fai
Estou sozinho no escuro e não sei o que você faz
Dove vai stasera?
Para onde você vai esta noite?
Ti ricordi quando c'eravamo noi
Você se lembra de quando éramos nós
Quanto freddo c'era?
Quão frio estava?
Dimmi che ogni notte non ci pensi mai
Diga-me que você nunca pensa em nós todas as noites
O ti sei già arresa?
Ou você já desistiu?
Tutto sembra vuoto ora che non ci sei
Tudo parece vazio agora que você não está aqui
E i giorni non passano
E os dias não passam
I giorni non passano mai anche se il sole va giù
Os dias nunca passam, mesmo quando o sol se põe
Quante cose accadono
Quantas coisas acontecem
E dentro ti cambiano ma poi non contano più
E eles mudam você por dentro, mas então eles não contam mais
Soli sopra un tavolo
Sozinhos em uma mesa
Dimenticandoci chi sono io e chi sei tu
Esquecendo quem eu sou e quem você é
Quante notti in bianco
Quantas noites em claro
Buttate via usandoci fino ad odiarci di più
Desperdiçadas usando-nos até nos odiarmos mais
Sono solo al buio e non so cosa fai
Estou sozinho no escuro e não sei o que você faz
Dove vai stasera?
Para onde você vai esta noite?
Ti ricordi quando c'eravamo noi
Você se lembra de quando éramos nós
Quanto freddo c'era?
Quão frio estava?
Dimmi che ogni notte non ci pensi mai
Diga-me que você nunca pensa em nós todas as noites
O ti sei già arresa?
Ou você já desistiu?
Tutto sembra vuoto ora che non ci sei
Tudo parece vazio agora que você não está aqui
Siamo le conseguenze di certe persone
Somos as consequências de certas pessoas
Io la tua, tu la mia
Eu sou o seu, você é o meu
Anche i miei attacchi di panico portano il tuo nome
Mesmo os meus ataques de pânico levam o seu nome
Saltare in aria, rimettere insieme i pezzi
Explodir, juntar os pedaços
Tutto torna a posto tranne i sentimenti persi
Tudo volta ao lugar, exceto os sentimentos perdidos
Mi uccide questa nostalgia
Esta nostalgia me mata
Vorrei scoparti e non sentirti mia
Eu gostaria de te foder e não te sentir minha
Lasciando il cuore sotto anestesia
Deixando o coração sob anestesia
Una parte di me ti vuole, l'altra ti spinge via
Uma parte de mim te quer, a outra te afasta
Sono solo al buio e non so cosa fai
Estou sozinho no escuro e não sei o que você faz
Dove vai stasera?
Para onde você vai esta noite?
Ti ricordi quando c'eravamo noi
Você se lembra de quando éramos nós
Quanto freddo c'era?
Quão frio estava?
Dimmi che ogni notte non ci pensi mai
Diga-me que você nunca pensa em nós todas as noites
O ti sei già arresa?
Ou você já desistiu?
Tutto sembra vuoto ora che non ci sei
Tudo parece vazio agora que você não está aqui
Sono solo al buio e non so cosa fai
Estou sozinho no escuro e não sei o que você faz
Ti ricordi quando c'eravamo noi?
Você se lembra de quando éramos nós?
Sono solo al buio e non so cosa fai
I'm alone in the dark and I don't know what you're doing
Dove vai stasera?
Where are you going tonight?
Ti ricordi quando c'eravamo noi
Do you remember when it was just us
Quanto freddo c'era?
How cold it was?
Dimmi che ogni notte non ci pensi mai
Tell me that you never think about it every night
O ti sei già arresa?
Or have you already given up?
Tutto sembra vuoto ora che non ci sei
Everything seems empty now that you're not here
E i giorni non passano
And the days don't pass
I giorni non passano mai anche se il sole va giù
The days never pass even when the sun goes down
Quante cose accadono
So many things happen
E dentro ti cambiano ma poi non contano più
And they change you inside but then they don't matter anymore
Soli sopra un tavolo
Alone on a table
Dimenticandoci chi sono io e chi sei tu
Forgetting who I am and who you are
Quante notti in bianco
So many sleepless nights
Buttate via usandoci fino ad odiarci di più
Wasted using each other until we hate each other more
Sono solo al buio e non so cosa fai
I'm alone in the dark and I don't know what you're doing
Dove vai stasera?
Where are you going tonight?
Ti ricordi quando c'eravamo noi
Do you remember when it was just us
Quanto freddo c'era?
How cold it was?
Dimmi che ogni notte non ci pensi mai
Tell me that you never think about it every night
O ti sei già arresa?
Or have you already given up?
Tutto sembra vuoto ora che non ci sei
Everything seems empty now that you're not here
Siamo le conseguenze di certe persone
We are the consequences of certain people
Io la tua, tu la mia
I'm yours, you're mine
Anche i miei attacchi di panico portano il tuo nome
Even my panic attacks bear your name
Saltare in aria, rimettere insieme i pezzi
Blowing up, putting the pieces back together
Tutto torna a posto tranne i sentimenti persi
Everything goes back to its place except the lost feelings
Mi uccide questa nostalgia
This nostalgia is killing me
Vorrei scoparti e non sentirti mia
I want to sleep with you and not feel you're mine
Lasciando il cuore sotto anestesia
Leaving the heart under anesthesia
Una parte di me ti vuole, l'altra ti spinge via
A part of me wants you, the other pushes you away
Sono solo al buio e non so cosa fai
I'm alone in the dark and I don't know what you're doing
Dove vai stasera?
Where are you going tonight?
Ti ricordi quando c'eravamo noi
Do you remember when it was just us
Quanto freddo c'era?
How cold it was?
Dimmi che ogni notte non ci pensi mai
Tell me that you never think about it every night
O ti sei già arresa?
Or have you already given up?
Tutto sembra vuoto ora che non ci sei
Everything seems empty now that you're not here
Sono solo al buio e non so cosa fai
I'm alone in the dark and I don't know what you're doing
Ti ricordi quando c'eravamo noi?
Do you remember when it was just us?
Sono solo al buio e non so cosa fai
Estoy solo en la oscuridad y no sé qué haces
Dove vai stasera?
¿A dónde vas esta noche?
Ti ricordi quando c'eravamo noi
¿Recuerdas cuando éramos nosotros?
Quanto freddo c'era?
¿Cuánto frío hacía?
Dimmi che ogni notte non ci pensi mai
Dime que no piensas en esto todas las noches
O ti sei già arresa?
¿O ya te has rendido?
Tutto sembra vuoto ora che non ci sei
Todo parece vacío ahora que no estás
E i giorni non passano
Y los días no pasan
I giorni non passano mai anche se il sole va giù
Los días nunca pasan aunque el sol se ponga
Quante cose accadono
Cuántas cosas suceden
E dentro ti cambiano ma poi non contano più
Y te cambian por dentro pero luego ya no cuentan
Soli sopra un tavolo
Solos en una mesa
Dimenticandoci chi sono io e chi sei tu
Olvidándonos de quién soy yo y quién eres tú
Quante notti in bianco
Cuántas noches en vela
Buttate via usandoci fino ad odiarci di più
Desperdiciadas usándonos hasta odiarnos más
Sono solo al buio e non so cosa fai
Estoy solo en la oscuridad y no sé qué haces
Dove vai stasera?
¿A dónde vas esta noche?
Ti ricordi quando c'eravamo noi
¿Recuerdas cuando éramos nosotros?
Quanto freddo c'era?
¿Cuánto frío hacía?
Dimmi che ogni notte non ci pensi mai
Dime que no piensas en esto todas las noches
O ti sei già arresa?
¿O ya te has rendido?
Tutto sembra vuoto ora che non ci sei
Todo parece vacío ahora que no estás
Siamo le conseguenze di certe persone
Somos las consecuencias de ciertas personas
Io la tua, tu la mia
Yo la tuya, tú la mía
Anche i miei attacchi di panico portano il tuo nome
Incluso mis ataques de pánico llevan tu nombre
Saltare in aria, rimettere insieme i pezzi
Saltar al aire, juntar las piezas
Tutto torna a posto tranne i sentimenti persi
Todo vuelve a su lugar excepto los sentimientos perdidos
Mi uccide questa nostalgia
Esta nostalgia me está matando
Vorrei scoparti e non sentirti mia
Quisiera acostarme contigo y no sentirte mía
Lasciando il cuore sotto anestesia
Dejando el corazón bajo anestesia
Una parte di me ti vuole, l'altra ti spinge via
Una parte de mí te quiere, la otra te aleja
Sono solo al buio e non so cosa fai
Estoy solo en la oscuridad y no sé qué haces
Dove vai stasera?
¿A dónde vas esta noche?
Ti ricordi quando c'eravamo noi
¿Recuerdas cuando éramos nosotros?
Quanto freddo c'era?
¿Cuánto frío hacía?
Dimmi che ogni notte non ci pensi mai
Dime que no piensas en esto todas las noches
O ti sei già arresa?
¿O ya te has rendido?
Tutto sembra vuoto ora che non ci sei
Todo parece vacío ahora que no estás
Sono solo al buio e non so cosa fai
Estoy solo en la oscuridad y no sé qué haces
Ti ricordi quando c'eravamo noi?
¿Recuerdas cuando éramos nosotros?
Sono solo al buio e non so cosa fai
Ich bin allein im Dunkeln und weiß nicht, was du tust
Dove vai stasera?
Wo gehst du heute Abend hin?
Ti ricordi quando c'eravamo noi
Erinnerst du dich, als wir noch zusammen waren
Quanto freddo c'era?
Wie kalt war es?
Dimmi che ogni notte non ci pensi mai
Sag mir, dass du jede Nacht nicht an uns denkst
O ti sei già arresa?
Oder hast du schon aufgegeben?
Tutto sembra vuoto ora che non ci sei
Alles scheint leer zu sein, jetzt wo du nicht mehr da bist
E i giorni non passano
Und die Tage vergehen nicht
I giorni non passano mai anche se il sole va giù
Die Tage vergehen nie, auch wenn die Sonne untergeht
Quante cose accadono
So viele Dinge passieren
E dentro ti cambiano ma poi non contano più
Und sie verändern dich innerlich, aber dann zählen sie nicht mehr
Soli sopra un tavolo
Allein an einem Tisch
Dimenticandoci chi sono io e chi sei tu
Vergessend, wer ich bin und wer du bist
Quante notti in bianco
So viele schlaflose Nächte
Buttate via usandoci fino ad odiarci di più
Verschwendet, indem wir uns benutzen, bis wir uns noch mehr hassen
Sono solo al buio e non so cosa fai
Ich bin allein im Dunkeln und weiß nicht, was du tust
Dove vai stasera?
Wo gehst du heute Abend hin?
Ti ricordi quando c'eravamo noi
Erinnerst du dich, als wir noch zusammen waren
Quanto freddo c'era?
Wie kalt war es?
Dimmi che ogni notte non ci pensi mai
Sag mir, dass du jede Nacht nicht an uns denkst
O ti sei già arresa?
Oder hast du schon aufgegeben?
Tutto sembra vuoto ora che non ci sei
Alles scheint leer zu sein, jetzt wo du nicht mehr da bist
Siamo le conseguenze di certe persone
Wir sind die Konsequenzen bestimmter Personen
Io la tua, tu la mia
Ich bin deine, du bist meine
Anche i miei attacchi di panico portano il tuo nome
Auch meine Panikattacken tragen deinen Namen
Saltare in aria, rimettere insieme i pezzi
In die Luft springen, die Teile wieder zusammenfügen
Tutto torna a posto tranne i sentimenti persi
Alles kommt wieder in Ordnung, außer die verlorenen Gefühle
Mi uccide questa nostalgia
Diese Nostalgie tötet mich
Vorrei scoparti e non sentirti mia
Ich möchte mit dir schlafen und dich nicht als meine fühlen
Lasciando il cuore sotto anestesia
Das Herz unter Anästhesie lassen
Una parte di me ti vuole, l'altra ti spinge via
Ein Teil von mir will dich, der andere stößt dich weg
Sono solo al buio e non so cosa fai
Ich bin allein im Dunkeln und weiß nicht, was du tust
Dove vai stasera?
Wo gehst du heute Abend hin?
Ti ricordi quando c'eravamo noi
Erinnerst du dich, als wir noch zusammen waren
Quanto freddo c'era?
Wie kalt war es?
Dimmi che ogni notte non ci pensi mai
Sag mir, dass du jede Nacht nicht an uns denkst
O ti sei già arresa?
Oder hast du schon aufgegeben?
Tutto sembra vuoto ora che non ci sei
Alles scheint leer zu sein, jetzt wo du nicht mehr da bist
Sono solo al buio e non so cosa fai
Ich bin allein im Dunkeln und weiß nicht, was du tust
Ti ricordi quando c'eravamo noi?
Erinnerst du dich, als wir noch zusammen waren?

Curiosités sur la chanson 3.10 AM de Mr.Rain

Quand la chanson “3.10 AM” a-t-elle été lancée par Mr.Rain?
La chanson 3.10 AM a été lancée en 2022, sur l’album “FRAGILE”.
Qui a composé la chanson “3.10 AM” de Mr.Rain?
La chanson “3.10 AM” de Mr.Rain a été composée par Mattia Balardi, Lorenzo Vizzini.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Mr.Rain

Autres artistes de Urban pop music