Meteoriti

Mattia Balardi, Lorenzo Vizzini, Mario Apuzzo

Paroles Traduction

Non scrivono canzoni per due come noi
Ti innamori una volta sola e non guarisci mai davvero
Tu sai chi siamo, chi sono e come ero
L'unica persona che mi guarda e mi legge il pensiero

Non siamo stelle, siamo meteoriti
Precipitiamo in basso ma vogliamo in alto
È complicato starmi accanto
Ma preferisci piangere con me che ridere con qualcun altro

Proverò a lasciarti andare e
Mi metterò tra te e le tue paure per non farti male
Siamo due gocce di pioggia in mezzo a un temporale
Che prima di cadere credevano di volare

Non basterà una sola vita insieme
Con te ogni giorno è come fosse l'ultimo
So che ci faremo male
Ma saremo sempre io e te

Si ferma il tempo quando sei con me
Fino a sentirci soli tra la gente
Perché divisi non valiamo niente
Ma insieme siamo l'opera d'arte più bella di sempre

(Oh, oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh)

Non ho paura di ferirmi, tu stammi vicino
Sei il dolore che mi serve per sentirmi vivo
Ma che ne sanno gli altri
Di tutte quelle cose che si siamo detti senza nemmeno parlarci

Ho conosciuto i tuoi difetti e i tuoi pregi e li ho scelti entrambi
Per soffrire non si è mai abbastanza grandi
Ho imparato a farmi male per salvarti
Ho imparato a perdermi per ritrovarti

Non basterà una sola vita insieme
Con te ogni giorno è come fosse l'ultimo
So che ci faremo male
Ma saremo sempre io e te

Si ferma il tempo quando sei con me
Fino a sentirci soli tra la gente
Perché divisi non valiamo niente
Ma insieme siamo l'opera d'arte più bella di sempre

(Oh, oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh)

(Oh, oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh)

Non basterà una sola vita insieme
Con te ogni giorno è come fosse l'ultimo
So che ci faremo male
Ma saremo sempre io e te

Si ferma il tempo quando sei con me
Fino a sentirci soli tra la gente
Perché divisi non valiamo niente
Ma insieme siamo l'opera d'arte più bella di sempre

Non scrivono canzoni per due come noi
Ils n'écrivent pas de chansons pour deux comme nous
Ti innamori una volta sola e non guarisci mai davvero
Tu tombes amoureux une seule fois et tu ne guéris jamais vraiment
Tu sai chi siamo, chi sono e come ero
Tu sais qui nous sommes, qui je suis et comment j'étais
L'unica persona che mi guarda e mi legge il pensiero
La seule personne qui me regarde et lit mes pensées
Non siamo stelle, siamo meteoriti
Nous ne sommes pas des étoiles, nous sommes des météorites
Precipitiamo in basso ma vogliamo in alto
Nous tombons en bas mais nous voulons monter
È complicato starmi accanto
C'est compliqué d'être à mes côtés
Ma preferisci piangere con me che ridere con qualcun altro
Mais tu préfères pleurer avec moi que rire avec quelqu'un d'autre
Proverò a lasciarti andare e
J'essaierai de te laisser partir et
Mi metterò tra te e le tue paure per non farti male
Je me mettrai entre toi et tes peurs pour ne pas te faire de mal
Siamo due gocce di pioggia in mezzo a un temporale
Nous sommes deux gouttes de pluie au milieu d'une tempête
Che prima di cadere credevano di volare
Qui avant de tomber croyaient pouvoir voler
Non basterà una sola vita insieme
Une seule vie ensemble ne suffira pas
Con te ogni giorno è come fosse l'ultimo
Avec toi, chaque jour est comme le dernier
So che ci faremo male
Je sais que nous nous ferons du mal
Ma saremo sempre io e te
Mais nous serons toujours toi et moi
Si ferma il tempo quando sei con me
Le temps s'arrête quand tu es avec moi
Fino a sentirci soli tra la gente
Jusqu'à ce que nous nous sentions seuls parmi les gens
Perché divisi non valiamo niente
Parce que divisés, nous ne valons rien
Ma insieme siamo l'opera d'arte più bella di sempre
Mais ensemble, nous sommes l'œuvre d'art la plus belle de tous les temps
(Oh, oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh)
Non ho paura di ferirmi, tu stammi vicino
Je n'ai pas peur de me blesser, reste près de moi
Sei il dolore che mi serve per sentirmi vivo
Tu es la douleur dont j'ai besoin pour me sentir vivant
Ma che ne sanno gli altri
Mais que savent les autres
Di tutte quelle cose che si siamo detti senza nemmeno parlarci
De toutes ces choses que nous nous sommes dites sans même parler
Ho conosciuto i tuoi difetti e i tuoi pregi e li ho scelti entrambi
J'ai connu tes défauts et tes qualités et je les ai choisis tous les deux
Per soffrire non si è mai abbastanza grandi
Pour souffrir, on n'est jamais assez grand
Ho imparato a farmi male per salvarti
J'ai appris à me faire du mal pour te sauver
Ho imparato a perdermi per ritrovarti
J'ai appris à me perdre pour te retrouver
Non basterà una sola vita insieme
Une seule vie ensemble ne suffira pas
Con te ogni giorno è come fosse l'ultimo
Avec toi, chaque jour est comme le dernier
So che ci faremo male
Je sais que nous nous ferons du mal
Ma saremo sempre io e te
Mais nous serons toujours toi et moi
Si ferma il tempo quando sei con me
Le temps s'arrête quand tu es avec moi
Fino a sentirci soli tra la gente
Jusqu'à ce que nous nous sentions seuls parmi les gens
Perché divisi non valiamo niente
Parce que divisés, nous ne valons rien
Ma insieme siamo l'opera d'arte più bella di sempre
Mais ensemble, nous sommes l'œuvre d'art la plus belle de tous les temps
(Oh, oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh)
Non basterà una sola vita insieme
Une seule vie ensemble ne suffira pas
Con te ogni giorno è come fosse l'ultimo
Avec toi, chaque jour est comme le dernier
So che ci faremo male
Je sais que nous nous ferons du mal
Ma saremo sempre io e te
Mais nous serons toujours toi et moi
Si ferma il tempo quando sei con me
Le temps s'arrête quand tu es avec moi
Fino a sentirci soli tra la gente
Jusqu'à ce que nous nous sentions seuls parmi les gens
Perché divisi non valiamo niente
Parce que divisés, nous ne valons rien
Ma insieme siamo l'opera d'arte più bella di sempre
Mais ensemble, nous sommes l'œuvre d'art la plus belle de tous les temps
Non scrivono canzoni per due come noi
Eles não escrevem canções para dois como nós
Ti innamori una volta sola e non guarisci mai davvero
Você se apaixona apenas uma vez e nunca realmente se cura
Tu sai chi siamo, chi sono e come ero
Você sabe quem somos, quem eu sou e como eu era
L'unica persona che mi guarda e mi legge il pensiero
A única pessoa que me olha e lê meus pensamentos
Non siamo stelle, siamo meteoriti
Não somos estrelas, somos meteoritos
Precipitiamo in basso ma vogliamo in alto
Caímos para baixo, mas queremos subir
È complicato starmi accanto
É complicado estar ao meu lado
Ma preferisci piangere con me che ridere con qualcun altro
Mas você prefere chorar comigo do que rir com outra pessoa
Proverò a lasciarti andare e
Vou tentar te deixar ir e
Mi metterò tra te e le tue paure per non farti male
Vou me colocar entre você e seus medos para não te machucar
Siamo due gocce di pioggia in mezzo a un temporale
Somos duas gotas de chuva no meio de uma tempestade
Che prima di cadere credevano di volare
Que antes de cair acreditavam que podiam voar
Non basterà una sola vita insieme
Uma vida juntos não será suficiente
Con te ogni giorno è come fosse l'ultimo
Com você, cada dia é como se fosse o último
So che ci faremo male
Sei que vamos nos machucar
Ma saremo sempre io e te
Mas sempre seremos eu e você
Si ferma il tempo quando sei con me
O tempo para quando você está comigo
Fino a sentirci soli tra la gente
Até nos sentirmos sozinhos entre as pessoas
Perché divisi non valiamo niente
Porque separados não valem nada
Ma insieme siamo l'opera d'arte più bella di sempre
Mas juntos somos a obra de arte mais bela de sempre
(Oh, oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh)
Non ho paura di ferirmi, tu stammi vicino
Não tenho medo de me machucar, fique perto de mim
Sei il dolore che mi serve per sentirmi vivo
Você é a dor que preciso para me sentir vivo
Ma che ne sanno gli altri
Mas o que os outros sabem
Di tutte quelle cose che si siamo detti senza nemmeno parlarci
De todas aquelas coisas que dissemos sem nem mesmo falar
Ho conosciuto i tuoi difetti e i tuoi pregi e li ho scelti entrambi
Conheci seus defeitos e suas qualidades e escolhi ambos
Per soffrire non si è mai abbastanza grandi
Para sofrer, nunca somos velhos o suficiente
Ho imparato a farmi male per salvarti
Aprendi a me machucar para te salvar
Ho imparato a perdermi per ritrovarti
Aprendi a me perder para te encontrar
Non basterà una sola vita insieme
Uma vida juntos não será suficiente
Con te ogni giorno è come fosse l'ultimo
Com você, cada dia é como se fosse o último
So che ci faremo male
Sei que vamos nos machucar
Ma saremo sempre io e te
Mas sempre seremos eu e você
Si ferma il tempo quando sei con me
O tempo para quando você está comigo
Fino a sentirci soli tra la gente
Até nos sentirmos sozinhos entre as pessoas
Perché divisi non valiamo niente
Porque separados não valem nada
Ma insieme siamo l'opera d'arte più bella di sempre
Mas juntos somos a obra de arte mais bela de sempre
(Oh, oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh)
Non basterà una sola vita insieme
Uma vida juntos não será suficiente
Con te ogni giorno è come fosse l'ultimo
Com você, cada dia é como se fosse o último
So che ci faremo male
Sei que vamos nos machucar
Ma saremo sempre io e te
Mas sempre seremos eu e você
Si ferma il tempo quando sei con me
O tempo para quando você está comigo
Fino a sentirci soli tra la gente
Até nos sentirmos sozinhos entre as pessoas
Perché divisi non valiamo niente
Porque separados não valem nada
Ma insieme siamo l'opera d'arte più bella di sempre
Mas juntos somos a obra de arte mais bela de sempre
Non scrivono canzoni per due come noi
They don't write songs for two like us
Ti innamori una volta sola e non guarisci mai davvero
You fall in love only once and you never really heal
Tu sai chi siamo, chi sono e come ero
You know who we are, who I am and how I was
L'unica persona che mi guarda e mi legge il pensiero
The only person who looks at me and reads my thoughts
Non siamo stelle, siamo meteoriti
We are not stars, we are meteorites
Precipitiamo in basso ma vogliamo in alto
We fall down but we want up
È complicato starmi accanto
It's complicated to be next to me
Ma preferisci piangere con me che ridere con qualcun altro
But you prefer to cry with me than laugh with someone else
Proverò a lasciarti andare e
I will try to let you go and
Mi metterò tra te e le tue paure per non farti male
I will put myself between you and your fears to not hurt you
Siamo due gocce di pioggia in mezzo a un temporale
We are two raindrops in the middle of a storm
Che prima di cadere credevano di volare
That before falling believed they could fly
Non basterà una sola vita insieme
One life together will not be enough
Con te ogni giorno è come fosse l'ultimo
With you every day is like the last
So che ci faremo male
I know we will hurt each other
Ma saremo sempre io e te
But it will always be you and me
Si ferma il tempo quando sei con me
Time stops when you are with me
Fino a sentirci soli tra la gente
Until we feel alone among people
Perché divisi non valiamo niente
Because divided we are worth nothing
Ma insieme siamo l'opera d'arte più bella di sempre
But together we are the most beautiful work of art ever
(Oh, oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh)
Non ho paura di ferirmi, tu stammi vicino
I'm not afraid to hurt myself, you stay close to me
Sei il dolore che mi serve per sentirmi vivo
You are the pain I need to feel alive
Ma che ne sanno gli altri
But what do others know
Di tutte quelle cose che si siamo detti senza nemmeno parlarci
About all those things that we said to each other without even speaking
Ho conosciuto i tuoi difetti e i tuoi pregi e li ho scelti entrambi
I have known your flaws and your virtues and I have chosen both
Per soffrire non si è mai abbastanza grandi
To suffer one is never too old
Ho imparato a farmi male per salvarti
I learned to hurt myself to save you
Ho imparato a perdermi per ritrovarti
I learned to lose myself to find you
Non basterà una sola vita insieme
One life together will not be enough
Con te ogni giorno è come fosse l'ultimo
With you every day is like the last
So che ci faremo male
I know we will hurt each other
Ma saremo sempre io e te
But it will always be you and me
Si ferma il tempo quando sei con me
Time stops when you are with me
Fino a sentirci soli tra la gente
Until we feel alone among people
Perché divisi non valiamo niente
Because divided we are worth nothing
Ma insieme siamo l'opera d'arte più bella di sempre
But together we are the most beautiful work of art ever
(Oh, oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh)
Non basterà una sola vita insieme
One life together will not be enough
Con te ogni giorno è come fosse l'ultimo
With you every day is like the last
So che ci faremo male
I know we will hurt each other
Ma saremo sempre io e te
But it will always be you and me
Si ferma il tempo quando sei con me
Time stops when you are with me
Fino a sentirci soli tra la gente
Until we feel alone among people
Perché divisi non valiamo niente
Because divided we are worth nothing
Ma insieme siamo l'opera d'arte più bella di sempre
But together we are the most beautiful work of art ever
Non scrivono canzoni per due come noi
No escriben canciones para dos como nosotros
Ti innamori una volta sola e non guarisci mai davvero
Te enamoras una sola vez y nunca te curas realmente
Tu sai chi siamo, chi sono e come ero
Sabes quiénes somos, quién soy y cómo era
L'unica persona che mi guarda e mi legge il pensiero
La única persona que me mira y me lee la mente
Non siamo stelle, siamo meteoriti
No somos estrellas, somos meteoritos
Precipitiamo in basso ma vogliamo in alto
Caemos hacia abajo pero queremos ir hacia arriba
È complicato starmi accanto
Es complicado estar a mi lado
Ma preferisci piangere con me che ridere con qualcun altro
Pero prefieres llorar conmigo que reír con alguien más
Proverò a lasciarti andare e
Intentaré dejarte ir y
Mi metterò tra te e le tue paure per non farti male
Me pondré entre tú y tus miedos para no hacerte daño
Siamo due gocce di pioggia in mezzo a un temporale
Somos dos gotas de lluvia en medio de una tormenta
Che prima di cadere credevano di volare
Que antes de caer creían que podían volar
Non basterà una sola vita insieme
No bastará una sola vida juntos
Con te ogni giorno è come fosse l'ultimo
Contigo cada día es como si fuera el último
So che ci faremo male
Sé que nos haremos daño
Ma saremo sempre io e te
Pero siempre seremos tú y yo
Si ferma il tempo quando sei con me
El tiempo se detiene cuando estás conmigo
Fino a sentirci soli tra la gente
Hasta sentirnos solos entre la gente
Perché divisi non valiamo niente
Porque divididos no valemos nada
Ma insieme siamo l'opera d'arte più bella di sempre
Pero juntos somos la obra de arte más bella de siempre
(Oh, oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh)
Non ho paura di ferirmi, tu stammi vicino
No tengo miedo de lastimarme, quédate cerca de mí
Sei il dolore che mi serve per sentirmi vivo
Eres el dolor que necesito para sentirme vivo
Ma che ne sanno gli altri
Pero qué saben los demás
Di tutte quelle cose che si siamo detti senza nemmeno parlarci
De todas esas cosas que nos hemos dicho sin siquiera hablar
Ho conosciuto i tuoi difetti e i tuoi pregi e li ho scelti entrambi
He conocido tus defectos y tus virtudes y he elegido ambos
Per soffrire non si è mai abbastanza grandi
Para sufrir nunca se es lo suficientemente grande
Ho imparato a farmi male per salvarti
He aprendido a hacerme daño para salvarte
Ho imparato a perdermi per ritrovarti
He aprendido a perderme para encontrarte
Non basterà una sola vita insieme
No bastará una sola vida juntos
Con te ogni giorno è come fosse l'ultimo
Contigo cada día es como si fuera el último
So che ci faremo male
Sé que nos haremos daño
Ma saremo sempre io e te
Pero siempre seremos tú y yo
Si ferma il tempo quando sei con me
El tiempo se detiene cuando estás conmigo
Fino a sentirci soli tra la gente
Hasta sentirnos solos entre la gente
Perché divisi non valiamo niente
Porque divididos no valemos nada
Ma insieme siamo l'opera d'arte più bella di sempre
Pero juntos somos la obra de arte más bella de siempre
(Oh, oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh)
Non basterà una sola vita insieme
No bastará una sola vida juntos
Con te ogni giorno è come fosse l'ultimo
Contigo cada día es como si fuera el último
So che ci faremo male
Sé que nos haremos daño
Ma saremo sempre io e te
Pero siempre seremos tú y yo
Si ferma il tempo quando sei con me
El tiempo se detiene cuando estás conmigo
Fino a sentirci soli tra la gente
Hasta sentirnos solos entre la gente
Perché divisi non valiamo niente
Porque divididos no valemos nada
Ma insieme siamo l'opera d'arte più bella di sempre
Pero juntos somos la obra de arte más bella de siempre
Non scrivono canzoni per due come noi
Sie schreiben keine Lieder für zwei wie uns
Ti innamori una volta sola e non guarisci mai davvero
Du verliebst dich nur einmal und heilst nie wirklich
Tu sai chi siamo, chi sono e come ero
Du weißt, wer wir sind, wer ich bin und wie ich war
L'unica persona che mi guarda e mi legge il pensiero
Die einzige Person, die mich ansieht und meine Gedanken liest
Non siamo stelle, siamo meteoriti
Wir sind keine Sterne, wir sind Meteoriten
Precipitiamo in basso ma vogliamo in alto
Wir stürzen nach unten, aber wir wollen nach oben
È complicato starmi accanto
Es ist kompliziert, neben mir zu sein
Ma preferisci piangere con me che ridere con qualcun altro
Aber du weinst lieber mit mir, als mit jemand anderem zu lachen
Proverò a lasciarti andare e
Ich werde versuchen, dich gehen zu lassen und
Mi metterò tra te e le tue paure per non farti male
Ich werde mich zwischen dich und deine Ängste stellen, um dir nicht weh zu tun
Siamo due gocce di pioggia in mezzo a un temporale
Wir sind zwei Regentropfen inmitten eines Sturms
Che prima di cadere credevano di volare
Die glaubten zu fliegen, bevor sie fielen
Non basterà una sola vita insieme
Ein Leben zusammen wird nicht genug sein
Con te ogni giorno è come fosse l'ultimo
Mit dir ist jeder Tag wie der letzte
So che ci faremo male
Ich weiß, dass wir uns wehtun werden
Ma saremo sempre io e te
Aber wir werden immer ich und du sein
Si ferma il tempo quando sei con me
Die Zeit steht still, wenn du bei mir bist
Fino a sentirci soli tra la gente
Bis wir uns unter den Menschen allein fühlen
Perché divisi non valiamo niente
Denn getrennt sind wir nichts wert
Ma insieme siamo l'opera d'arte più bella di sempre
Aber zusammen sind wir das schönste Kunstwerk aller Zeiten
(Oh, oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh)
Non ho paura di ferirmi, tu stammi vicino
Ich habe keine Angst, mich zu verletzen, bleib bei mir
Sei il dolore che mi serve per sentirmi vivo
Du bist der Schmerz, den ich brauche, um mich lebendig zu fühlen
Ma che ne sanno gli altri
Aber was wissen die anderen schon
Di tutte quelle cose che si siamo detti senza nemmeno parlarci
Von all den Dingen, die wir uns gesagt haben, ohne auch nur zu sprechen
Ho conosciuto i tuoi difetti e i tuoi pregi e li ho scelti entrambi
Ich habe deine Fehler und deine Vorzüge kennengelernt und habe beide gewählt
Per soffrire non si è mai abbastanza grandi
Um zu leiden, ist man nie zu alt
Ho imparato a farmi male per salvarti
Ich habe gelernt, mir weh zu tun, um dich zu retten
Ho imparato a perdermi per ritrovarti
Ich habe gelernt, mich zu verlieren, um dich zu finden
Non basterà una sola vita insieme
Ein Leben zusammen wird nicht genug sein
Con te ogni giorno è come fosse l'ultimo
Mit dir ist jeder Tag wie der letzte
So che ci faremo male
Ich weiß, dass wir uns wehtun werden
Ma saremo sempre io e te
Aber wir werden immer ich und du sein
Si ferma il tempo quando sei con me
Die Zeit steht still, wenn du bei mir bist
Fino a sentirci soli tra la gente
Bis wir uns unter den Menschen allein fühlen
Perché divisi non valiamo niente
Denn getrennt sind wir nichts wert
Ma insieme siamo l'opera d'arte più bella di sempre
Aber zusammen sind wir das schönste Kunstwerk aller Zeiten
(Oh, oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh)
Non basterà una sola vita insieme
Ein Leben zusammen wird nicht genug sein
Con te ogni giorno è come fosse l'ultimo
Mit dir ist jeder Tag wie der letzte
So che ci faremo male
Ich weiß, dass wir uns wehtun werden
Ma saremo sempre io e te
Aber wir werden immer ich und du sein
Si ferma il tempo quando sei con me
Die Zeit steht still, wenn du bei mir bist
Fino a sentirci soli tra la gente
Bis wir uns unter den Menschen allein fühlen
Perché divisi non valiamo niente
Denn getrennt sind wir nichts wert
Ma insieme siamo l'opera d'arte più bella di sempre
Aber zusammen sind wir das schönste Kunstwerk aller Zeiten

Curiosités sur la chanson Meteoriti de Mr.Rain

Quand la chanson “Meteoriti” a-t-elle été lancée par Mr.Rain?
La chanson Meteoriti a été lancée en 2021, sur l’album “Petrichor”.
Qui a composé la chanson “Meteoriti” de Mr.Rain?
La chanson “Meteoriti” de Mr.Rain a été composée par Mattia Balardi, Lorenzo Vizzini, Mario Apuzzo.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Mr.Rain

Autres artistes de Urban pop music