Supereroe

MATTIA BALARDI

Paroles Traduction

Tutti noi abbiamo un filo che ci lega a qualcuno
Ma la vita è imprevedibile, non sempre ba bene
Spesso i fili si intrecciano l'uno con l'altro
Fino a che perdi la persona che ti appartiene
Perdi la rotta ma non la destinazione
Ma a volte basterebbe cambiare il punto di vista
È come guardare un gruppo di stelle, viste dall'altra parte del mondo
Resta la stessa costellazione

Io sto scappando da qualcosa che non voglio
Da una cosa che ho paura di perdere
Questo è un errore che non mi posso permettere
Ho perso tempo a cercare la verità
Ma alla fine mi sono accorto che la risposta era dentro me
Molte persone se ne vanno lasciandoti niente
Ma solo poche ti rimangono dentro per sempre
Non so se mi hai capito
Ma da oggi sarò il protagonista del tuo sogno preferito

Cercavo il tuo sorriso in quello delle altre persone
Ma qua nessuno mi sorride come lo facevi tu
Per ricordarti non mi serve una canzone
Sono un supereroe, combatterò per noi ma lo farò quaggiù

Il mondo conta su di me
È come se non fossi mai stato abbastanza per te

Ho il mio futuro tra le mani, ma sono pronto a salvarti
Anche se erano occupate, io ho sempre aiutato gli altri
Siamo lontani
Ma ho il potere di mettere i tuoi problemi su carta trasformandoli in origami
E per quanto può sembrare, in fondo noi non siamo uguali
Ho imparato a volare dopo che mi hanno spezzato le ali
Non capisci ciò che hai fino a quando non lo perdi
Non capisci di volare fino a quando poi non cadi
Sono sul tetto del mondo, sembrate così piccoli
Visti da qua, in alto sopra la città
Avrei potuto fare di meglio
Ma sono sempre stato più grande rispetto alla mia età
Ho una forza incredibile nell'andare avanti
Riuscire ad essere invisibile agli occhi degli altri
Un cuore di ghiaccio e una fiamma nel petto
Ho quattro superpoteri ma non so essere me stesso

Cercavo il tuo sorriso in quello delle altre persone
Ma qua nessuno mi sorride come lo facevi tu
Per ricordarti non mi serve una canzone
Sono un supereroe, combatterò per noi ma lo farò quaggiù

Il mondo conta su di me
È come se non fossi stato mai abbastanza per te

(Il mondo conta su di me)
(Il mondo conta su di me)

Tutti noi abbiamo un filo che ci lega a qualcuno
Nous avons tous un fil qui nous lie à quelqu'un
Ma la vita è imprevedibile, non sempre ba bene
Mais la vie est imprévisible, elle ne se passe pas toujours bien
Spesso i fili si intrecciano l'uno con l'altro
Souvent, les fils s'entrelacent les uns avec les autres
Fino a che perdi la persona che ti appartiene
Jusqu'à ce que tu perdes la personne qui t'appartient
Perdi la rotta ma non la destinazione
Tu perds le chemin mais pas la destination
Ma a volte basterebbe cambiare il punto di vista
Mais parfois, il suffirait de changer de point de vue
È come guardare un gruppo di stelle, viste dall'altra parte del mondo
C'est comme regarder un groupe d'étoiles, vu de l'autre côté du monde
Resta la stessa costellazione
C'est toujours la même constellation
Io sto scappando da qualcosa che non voglio
Je fuis quelque chose que je ne veux pas
Da una cosa che ho paura di perdere
Quelque chose que j'ai peur de perdre
Questo è un errore che non mi posso permettere
C'est une erreur que je ne peux pas me permettre
Ho perso tempo a cercare la verità
J'ai perdu du temps à chercher la vérité
Ma alla fine mi sono accorto che la risposta era dentro me
Mais à la fin, j'ai réalisé que la réponse était en moi
Molte persone se ne vanno lasciandoti niente
Beaucoup de gens partent sans te laisser rien
Ma solo poche ti rimangono dentro per sempre
Mais seulement quelques-uns restent en toi pour toujours
Non so se mi hai capito
Je ne sais pas si tu m'as compris
Ma da oggi sarò il protagonista del tuo sogno preferito
Mais à partir d'aujourd'hui, je serai le protagoniste de ton rêve préféré
Cercavo il tuo sorriso in quello delle altre persone
Je cherchais ton sourire dans celui des autres
Ma qua nessuno mi sorride come lo facevi tu
Mais ici, personne ne me sourit comme tu le faisais
Per ricordarti non mi serve una canzone
Je n'ai pas besoin d'une chanson pour me souvenir de toi
Sono un supereroe, combatterò per noi ma lo farò quaggiù
Je suis un super-héros, je me battrai pour nous mais je le ferai ici-bas
Il mondo conta su di me
Le monde compte sur moi
È come se non fossi mai stato abbastanza per te
C'est comme si je n'avais jamais été assez pour toi
Ho il mio futuro tra le mani, ma sono pronto a salvarti
J'ai mon avenir entre mes mains, mais je suis prêt à te sauver
Anche se erano occupate, io ho sempre aiutato gli altri
Même si elles étaient occupées, j'ai toujours aidé les autres
Siamo lontani
Nous sommes loin
Ma ho il potere di mettere i tuoi problemi su carta trasformandoli in origami
Mais j'ai le pouvoir de mettre tes problèmes sur papier et de les transformer en origami
E per quanto può sembrare, in fondo noi non siamo uguali
Et aussi étrange que cela puisse paraître, au fond, nous ne sommes pas les mêmes
Ho imparato a volare dopo che mi hanno spezzato le ali
J'ai appris à voler après qu'on m'ait brisé les ailes
Non capisci ciò che hai fino a quando non lo perdi
Tu ne comprends pas ce que tu as jusqu'à ce que tu le perdes
Non capisci di volare fino a quando poi non cadi
Tu ne comprends pas que tu peux voler jusqu'à ce que tu tombes
Sono sul tetto del mondo, sembrate così piccoli
Je suis sur le toit du monde, vous semblez si petits
Visti da qua, in alto sopra la città
Vu d'ici, en haut de la ville
Avrei potuto fare di meglio
J'aurais pu faire mieux
Ma sono sempre stato più grande rispetto alla mia età
Mais j'ai toujours été plus grand que mon âge
Ho una forza incredibile nell'andare avanti
J'ai une force incroyable pour aller de l'avant
Riuscire ad essere invisibile agli occhi degli altri
Être invisible aux yeux des autres
Un cuore di ghiaccio e una fiamma nel petto
Un cœur de glace et une flamme dans la poitrine
Ho quattro superpoteri ma non so essere me stesso
J'ai quatre super-pouvoirs mais je ne sais pas être moi-même
Cercavo il tuo sorriso in quello delle altre persone
Je cherchais ton sourire dans celui des autres
Ma qua nessuno mi sorride come lo facevi tu
Mais ici, personne ne me sourit comme tu le faisais
Per ricordarti non mi serve una canzone
Je n'ai pas besoin d'une chanson pour me souvenir de toi
Sono un supereroe, combatterò per noi ma lo farò quaggiù
Je suis un super-héros, je me battrai pour nous mais je le ferai ici-bas
Il mondo conta su di me
Le monde compte sur moi
È come se non fossi stato mai abbastanza per te
C'est comme si je n'avais jamais été assez pour toi
(Il mondo conta su di me)
(Le monde compte sur moi)
(Il mondo conta su di me)
(Le monde compte sur moi)
Tutti noi abbiamo un filo che ci lega a qualcuno
Todos nós temos um fio que nos liga a alguém
Ma la vita è imprevedibile, non sempre ba bene
Mas a vida é imprevisível, nem sempre vai bem
Spesso i fili si intrecciano l'uno con l'altro
Frequentemente os fios se entrelaçam uns com os outros
Fino a che perdi la persona che ti appartiene
Até que você perde a pessoa que te pertence
Perdi la rotta ma non la destinazione
Você perde o caminho, mas não o destino
Ma a volte basterebbe cambiare il punto di vista
Mas às vezes bastaria mudar o ponto de vista
È come guardare un gruppo di stelle, viste dall'altra parte del mondo
É como olhar para um grupo de estrelas, vistas do outro lado do mundo
Resta la stessa costellazione
Permanece a mesma constelação
Io sto scappando da qualcosa che non voglio
Estou fugindo de algo que não quero
Da una cosa che ho paura di perdere
De algo que tenho medo de perder
Questo è un errore che non mi posso permettere
Este é um erro que não posso me permitir
Ho perso tempo a cercare la verità
Perdi tempo procurando a verdade
Ma alla fine mi sono accorto che la risposta era dentro me
Mas no final percebi que a resposta estava dentro de mim
Molte persone se ne vanno lasciandoti niente
Muitas pessoas vão embora deixando você com nada
Ma solo poche ti rimangono dentro per sempre
Mas apenas algumas permanecem dentro de você para sempre
Non so se mi hai capito
Não sei se você me entendeu
Ma da oggi sarò il protagonista del tuo sogno preferito
Mas a partir de hoje serei o protagonista do seu sonho favorito
Cercavo il tuo sorriso in quello delle altre persone
Eu procurava o seu sorriso no das outras pessoas
Ma qua nessuno mi sorride come lo facevi tu
Mas aqui ninguém me sorri como você fazia
Per ricordarti non mi serve una canzone
Para me lembrar de você, não preciso de uma canção
Sono un supereroe, combatterò per noi ma lo farò quaggiù
Sou um super-herói, lutarei por nós, mas farei isso aqui embaixo
Il mondo conta su di me
O mundo conta comigo
È come se non fossi mai stato abbastanza per te
É como se eu nunca tivesse sido o suficiente para você
Ho il mio futuro tra le mani, ma sono pronto a salvarti
Tenho o meu futuro nas mãos, mas estou pronto para te salvar
Anche se erano occupate, io ho sempre aiutato gli altri
Mesmo que estivessem ocupadas, eu sempre ajudei os outros
Siamo lontani
Estamos distantes
Ma ho il potere di mettere i tuoi problemi su carta trasformandoli in origami
Mas tenho o poder de colocar seus problemas no papel transformando-os em origami
E per quanto può sembrare, in fondo noi non siamo uguali
E por mais que possa parecer, no fundo não somos iguais
Ho imparato a volare dopo che mi hanno spezzato le ali
Aprendi a voar depois que quebraram minhas asas
Non capisci ciò che hai fino a quando non lo perdi
Você não entende o que tem até perdê-lo
Non capisci di volare fino a quando poi non cadi
Você não entende que pode voar até cair
Sono sul tetto del mondo, sembrate così piccoli
Estou no topo do mundo, vocês parecem tão pequenos
Visti da qua, in alto sopra la città
Vistos daqui, lá no alto sobre a cidade
Avrei potuto fare di meglio
Eu poderia ter feito melhor
Ma sono sempre stato più grande rispetto alla mia età
Mas sempre fui mais velho do que a minha idade
Ho una forza incredibile nell'andare avanti
Tenho uma força incrível para seguir em frente
Riuscire ad essere invisibile agli occhi degli altri
Conseguir ser invisível aos olhos dos outros
Un cuore di ghiaccio e una fiamma nel petto
Um coração de gelo e uma chama no peito
Ho quattro superpoteri ma non so essere me stesso
Tenho quatro superpoderes, mas não sei ser eu mesmo
Cercavo il tuo sorriso in quello delle altre persone
Eu procurava o seu sorriso no das outras pessoas
Ma qua nessuno mi sorride come lo facevi tu
Mas aqui ninguém me sorri como você fazia
Per ricordarti non mi serve una canzone
Para me lembrar de você, não preciso de uma canção
Sono un supereroe, combatterò per noi ma lo farò quaggiù
Sou um super-herói, lutarei por nós, mas farei isso aqui embaixo
Il mondo conta su di me
O mundo conta comigo
È come se non fossi stato mai abbastanza per te
É como se eu nunca tivesse sido o suficiente para você
(Il mondo conta su di me)
(O mundo conta comigo)
(Il mondo conta su di me)
(O mundo conta comigo)
Tutti noi abbiamo un filo che ci lega a qualcuno
We all have a thread that ties us to someone
Ma la vita è imprevedibile, non sempre ba bene
But life is unpredictable, it doesn't always go well
Spesso i fili si intrecciano l'uno con l'altro
Often the threads intertwine with each other
Fino a che perdi la persona che ti appartiene
Until you lose the person who belongs to you
Perdi la rotta ma non la destinazione
You lose the route but not the destination
Ma a volte basterebbe cambiare il punto di vista
But sometimes it would be enough to change the point of view
È come guardare un gruppo di stelle, viste dall'altra parte del mondo
It's like looking at a group of stars, seen from the other side of the world
Resta la stessa costellazione
It remains the same constellation
Io sto scappando da qualcosa che non voglio
I'm running away from something I don't want
Da una cosa che ho paura di perdere
From something I'm afraid of losing
Questo è un errore che non mi posso permettere
This is a mistake I can't afford
Ho perso tempo a cercare la verità
I wasted time looking for the truth
Ma alla fine mi sono accorto che la risposta era dentro me
But in the end I realized that the answer was inside me
Molte persone se ne vanno lasciandoti niente
Many people leave you with nothing
Ma solo poche ti rimangono dentro per sempre
But only a few stay inside you forever
Non so se mi hai capito
I don't know if you understood me
Ma da oggi sarò il protagonista del tuo sogno preferito
But from today I will be the protagonist of your favorite dream
Cercavo il tuo sorriso in quello delle altre persone
I was looking for your smile in that of other people
Ma qua nessuno mi sorride come lo facevi tu
But here no one smiles at me like you did
Per ricordarti non mi serve una canzone
I don't need a song to remember you
Sono un supereroe, combatterò per noi ma lo farò quaggiù
I'm a superhero, I'll fight for us but I'll do it down here
Il mondo conta su di me
The world counts on me
È come se non fossi mai stato abbastanza per te
It's as if I was never enough for you
Ho il mio futuro tra le mani, ma sono pronto a salvarti
I have my future in my hands, but I'm ready to save you
Anche se erano occupate, io ho sempre aiutato gli altri
Even if they were busy, I always helped others
Siamo lontani
We are far away
Ma ho il potere di mettere i tuoi problemi su carta trasformandoli in origami
But I have the power to put your problems on paper turning them into origami
E per quanto può sembrare, in fondo noi non siamo uguali
And as much as it may seem, deep down we are not the same
Ho imparato a volare dopo che mi hanno spezzato le ali
I learned to fly after they broke my wings
Non capisci ciò che hai fino a quando non lo perdi
You don't understand what you have until you lose it
Non capisci di volare fino a quando poi non cadi
You don't understand flying until you fall
Sono sul tetto del mondo, sembrate così piccoli
I'm on top of the world, you look so small
Visti da qua, in alto sopra la città
Seen from here, high above the city
Avrei potuto fare di meglio
I could have done better
Ma sono sempre stato più grande rispetto alla mia età
But I've always been bigger than my age
Ho una forza incredibile nell'andare avanti
I have an incredible strength to move forward
Riuscire ad essere invisibile agli occhi degli altri
Being able to be invisible to the eyes of others
Un cuore di ghiaccio e una fiamma nel petto
A heart of ice and a flame in the chest
Ho quattro superpoteri ma non so essere me stesso
I have four superpowers but I can't be myself
Cercavo il tuo sorriso in quello delle altre persone
I was looking for your smile in that of other people
Ma qua nessuno mi sorride come lo facevi tu
But here no one smiles at me like you did
Per ricordarti non mi serve una canzone
I don't need a song to remember you
Sono un supereroe, combatterò per noi ma lo farò quaggiù
I'm a superhero, I'll fight for us but I'll do it down here
Il mondo conta su di me
The world counts on me
È come se non fossi stato mai abbastanza per te
It's as if I was never enough for you
(Il mondo conta su di me)
(The world counts on me)
(Il mondo conta su di me)
(The world counts on me)
Tutti noi abbiamo un filo che ci lega a qualcuno
Todos nosotros tenemos un hilo que nos une a alguien
Ma la vita è imprevedibile, non sempre ba bene
Pero la vida es impredecible, no siempre va bien
Spesso i fili si intrecciano l'uno con l'altro
A menudo los hilos se entrelazan entre sí
Fino a che perdi la persona che ti appartiene
Hasta que pierdes a la persona que te pertenece
Perdi la rotta ma non la destinazione
Pierdes el rumbo pero no el destino
Ma a volte basterebbe cambiare il punto di vista
Pero a veces bastaría con cambiar el punto de vista
È come guardare un gruppo di stelle, viste dall'altra parte del mondo
Es como mirar un grupo de estrellas, vistas desde el otro lado del mundo
Resta la stessa costellazione
Sigue siendo la misma constelación
Io sto scappando da qualcosa che non voglio
Estoy huyendo de algo que no quiero
Da una cosa che ho paura di perdere
De algo que tengo miedo de perder
Questo è un errore che non mi posso permettere
Este es un error que no puedo permitirme
Ho perso tempo a cercare la verità
He perdido tiempo buscando la verdad
Ma alla fine mi sono accorto che la risposta era dentro me
Pero al final me di cuenta de que la respuesta estaba dentro de mí
Molte persone se ne vanno lasciandoti niente
Muchas personas se van dejándote nada
Ma solo poche ti rimangono dentro per sempre
Pero solo unas pocas permanecen dentro de ti para siempre
Non so se mi hai capito
No sé si me has entendido
Ma da oggi sarò il protagonista del tuo sogno preferito
Pero a partir de hoy seré el protagonista de tu sueño favorito
Cercavo il tuo sorriso in quello delle altre persone
Buscaba tu sonrisa en la de otras personas
Ma qua nessuno mi sorride come lo facevi tu
Pero aquí nadie me sonríe como lo hacías tú
Per ricordarti non mi serve una canzone
Para recordarte no necesito una canción
Sono un supereroe, combatterò per noi ma lo farò quaggiù
Soy un superhéroe, lucharé por nosotros pero lo haré aquí abajo
Il mondo conta su di me
El mundo cuenta conmigo
È come se non fossi mai stato abbastanza per te
Es como si nunca hubiera sido suficiente para ti
Ho il mio futuro tra le mani, ma sono pronto a salvarti
Tengo mi futuro en mis manos, pero estoy listo para salvarte
Anche se erano occupate, io ho sempre aiutato gli altri
Aunque estaban ocupadas, siempre he ayudado a los demás
Siamo lontani
Estamos lejos
Ma ho il potere di mettere i tuoi problemi su carta trasformandoli in origami
Pero tengo el poder de poner tus problemas en papel convirtiéndolos en origami
E per quanto può sembrare, in fondo noi non siamo uguali
Y por mucho que pueda parecer, en el fondo no somos iguales
Ho imparato a volare dopo che mi hanno spezzato le ali
Aprendí a volar después de que me rompieran las alas
Non capisci ciò che hai fino a quando non lo perdi
No entiendes lo que tienes hasta que lo pierdes
Non capisci di volare fino a quando poi non cadi
No entiendes que puedes volar hasta que caes
Sono sul tetto del mondo, sembrate così piccoli
Estoy en la cima del mundo, parecen tan pequeños
Visti da qua, in alto sopra la città
Vistos desde aquí, en lo alto sobre la ciudad
Avrei potuto fare di meglio
Podría haber hecho mejor
Ma sono sempre stato più grande rispetto alla mia età
Pero siempre he sido más grande que mi edad
Ho una forza incredibile nell'andare avanti
Tengo una fuerza increíble para seguir adelante
Riuscire ad essere invisibile agli occhi degli altri
Ser capaz de ser invisible a los ojos de los demás
Un cuore di ghiaccio e una fiamma nel petto
Un corazón de hielo y una llama en el pecho
Ho quattro superpoteri ma non so essere me stesso
Tengo cuatro superpoderes pero no sé ser yo mismo
Cercavo il tuo sorriso in quello delle altre persone
Buscaba tu sonrisa en la de otras personas
Ma qua nessuno mi sorride come lo facevi tu
Pero aquí nadie me sonríe como lo hacías tú
Per ricordarti non mi serve una canzone
Para recordarte no necesito una canción
Sono un supereroe, combatterò per noi ma lo farò quaggiù
Soy un superhéroe, lucharé por nosotros pero lo haré aquí abajo
Il mondo conta su di me
El mundo cuenta conmigo
È come se non fossi stato mai abbastanza per te
Es como si nunca hubiera sido suficiente para ti
(Il mondo conta su di me)
(El mundo cuenta conmigo)
(Il mondo conta su di me)
(El mundo cuenta conmigo)
Tutti noi abbiamo un filo che ci lega a qualcuno
Wir alle haben einen Faden, der uns mit jemandem verbindet
Ma la vita è imprevedibile, non sempre ba bene
Aber das Leben ist unvorhersehbar, es läuft nicht immer gut
Spesso i fili si intrecciano l'uno con l'altro
Oft verflechten sich die Fäden miteinander
Fino a che perdi la persona che ti appartiene
Bis du die Person verlierst, die dir gehört
Perdi la rotta ma non la destinazione
Du verlierst den Weg, aber nicht das Ziel
Ma a volte basterebbe cambiare il punto di vista
Aber manchmal würde es reichen, den Blickwinkel zu ändern
È come guardare un gruppo di stelle, viste dall'altra parte del mondo
Es ist wie das Betrachten einer Gruppe von Sternen, gesehen von der anderen Seite der Welt
Resta la stessa costellazione
Es bleibt die gleiche Konstellation
Io sto scappando da qualcosa che non voglio
Ich fliehe vor etwas, das ich nicht will
Da una cosa che ho paura di perdere
Vor etwas, das ich Angst habe zu verlieren
Questo è un errore che non mi posso permettere
Das ist ein Fehler, den ich mir nicht leisten kann
Ho perso tempo a cercare la verità
Ich habe Zeit damit verbracht, die Wahrheit zu suchen
Ma alla fine mi sono accorto che la risposta era dentro me
Aber am Ende habe ich erkannt, dass die Antwort in mir war
Molte persone se ne vanno lasciandoti niente
Viele Menschen gehen und lassen dich mit nichts zurück
Ma solo poche ti rimangono dentro per sempre
Aber nur wenige bleiben für immer in dir
Non so se mi hai capito
Ich weiß nicht, ob du mich verstanden hast
Ma da oggi sarò il protagonista del tuo sogno preferito
Aber ab heute werde ich der Hauptdarsteller in deinem Lieblingstraum sein
Cercavo il tuo sorriso in quello delle altre persone
Ich suchte dein Lächeln in dem der anderen
Ma qua nessuno mi sorride come lo facevi tu
Aber hier lächelt mich niemand an wie du es getan hast
Per ricordarti non mi serve una canzone
Um dich zu erinnern, brauche ich kein Lied
Sono un supereroe, combatterò per noi ma lo farò quaggiù
Ich bin ein Superheld, ich werde für uns kämpfen, aber ich werde es hier unten tun
Il mondo conta su di me
Die Welt zählt auf mich
È come se non fossi mai stato abbastanza per te
Es ist, als ob ich nie genug für dich gewesen wäre
Ho il mio futuro tra le mani, ma sono pronto a salvarti
Ich habe meine Zukunft in den Händen, aber ich bin bereit, dich zu retten
Anche se erano occupate, io ho sempre aiutato gli altri
Auch wenn sie beschäftigt waren, habe ich immer anderen geholfen
Siamo lontani
Wir sind weit weg
Ma ho il potere di mettere i tuoi problemi su carta trasformandoli in origami
Aber ich habe die Macht, deine Probleme auf Papier zu legen und sie in Origami zu verwandeln
E per quanto può sembrare, in fondo noi non siamo uguali
Und so sehr es scheinen mag, im Grunde sind wir nicht gleich
Ho imparato a volare dopo che mi hanno spezzato le ali
Ich habe gelernt zu fliegen, nachdem sie mir die Flügel gebrochen haben
Non capisci ciò che hai fino a quando non lo perdi
Du verstehst nicht, was du hast, bis du es verlierst
Non capisci di volare fino a quando poi non cadi
Du verstehst nicht, dass du fliegen kannst, bis du fällst
Sono sul tetto del mondo, sembrate così piccoli
Ich bin auf dem Dach der Welt, ihr seht so klein aus
Visti da qua, in alto sopra la città
Von hier oben, hoch über der Stadt
Avrei potuto fare di meglio
Ich hätte es besser machen können
Ma sono sempre stato più grande rispetto alla mia età
Aber ich war immer älter als mein Alter
Ho una forza incredibile nell'andare avanti
Ich habe eine unglaubliche Kraft, weiterzumachen
Riuscire ad essere invisibile agli occhi degli altri
Unsichtbar zu sein in den Augen der anderen
Un cuore di ghiaccio e una fiamma nel petto
Ein Herz aus Eis und eine Flamme in der Brust
Ho quattro superpoteri ma non so essere me stesso
Ich habe vier Superkräfte, aber ich kann nicht ich selbst sein
Cercavo il tuo sorriso in quello delle altre persone
Ich suchte dein Lächeln in dem der anderen
Ma qua nessuno mi sorride come lo facevi tu
Aber hier lächelt mich niemand an wie du es getan hast
Per ricordarti non mi serve una canzone
Um dich zu erinnern, brauche ich kein Lied
Sono un supereroe, combatterò per noi ma lo farò quaggiù
Ich bin ein Superheld, ich werde für uns kämpfen, aber ich werde es hier unten tun
Il mondo conta su di me
Die Welt zählt auf mich
È come se non fossi stato mai abbastanza per te
Es ist, als ob ich nie genug für dich gewesen wäre
(Il mondo conta su di me)
(Die Welt zählt auf mich)
(Il mondo conta su di me)
(Die Welt zählt auf mich)

Curiosités sur la chanson Supereroe de Mr.Rain

Quand la chanson “Supereroe” a-t-elle été lancée par Mr.Rain?
La chanson Supereroe a été lancée en 2016, sur l’album “Supereroe”.
Qui a composé la chanson “Supereroe” de Mr.Rain?
La chanson “Supereroe” de Mr.Rain a été composée par MATTIA BALARDI.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Mr.Rain

Autres artistes de Urban pop music