Chad L. Gray, Greg Tribbett, Matthew Mcdonough, Ryan Martinie
What have I done?
Where have I come from?
When I burnt the backs with the sun through a glass
Did I seal the loss that's become me?
Feeling undone
What have I become?
When I turned my back on you
I turned my back on myself
And became this machine
Thoughtlessness (I feel)
Selfishness
Hopelessness (I feel)
Arrogant (I feel)
I feel it on the inside (inside)
Twisting and contorting
Memory has shaped me once again
Still feel you on the inside (inside)
Biting through and stinging
Will I ever forget to remember?
Shadows in the sun filter through us
Still wrestle the demons
That arrested me as a child, confession rejected
We grow up to give up
People step on the cracks
For wounds owed, paid back
Through the words of surrender
Emptiness (I feel)
Loneliness
Listlessness (I feel)
Worthless (I feel)
I feel it on the inside (inside)
Twisting and contorting
Memory has shaped me once again
Still feel you on the inside (inside)
Biting through and stinging
Will I ever forget to remember?
Oh, can you save me from myself? (Myself)
From these memories
Oh, can you save me from myself? (Myself)
From these memories
Surrender to the shadows
Haunting inside
Bleed through you
Surrender to the secrets, inside
Lies within you
I feel it on the inside (inside)
Twisting and contorting
Memory has shaped me once again (inside)
Still feel you on the inside
Biting through and stinging
Will I ever forget to remember?
Can't feel you on the inside (inside)
Set down the bag and left it
Lost memory has left me, one again
Open up the inside (inside)
Admission for the cleansing
Now that I've forgotten to remember
Surrender to the shadows
Haunting inside
Bleed through you
What have I done?
Qu'ai-je fait ?
Where have I come from?
D'où suis-je venu ?
When I burnt the backs with the sun through a glass
Quand j'ai brûlé les dos avec le soleil à travers un verre
Did I seal the loss that's become me?
Ai-je scellé la perte qui est devenue moi ?
Feeling undone
Se sentir défait
What have I become?
Qu'est-ce que je suis devenu ?
When I turned my back on you
Quand j'ai tourné le dos à toi
I turned my back on myself
J'ai tourné le dos à moi-même
And became this machine
Et suis devenu cette machine
Thoughtlessness (I feel)
Insouciance (je ressens)
Selfishness
Égoïsme
Hopelessness (I feel)
Désespoir (je ressens)
Arrogant (I feel)
Arrogant (je ressens)
I feel it on the inside (inside)
Je le ressens à l'intérieur (à l'intérieur)
Twisting and contorting
Se tordant et se contorsionnant
Memory has shaped me once again
La mémoire m'a encore une fois façonné
Still feel you on the inside (inside)
Je te sens encore à l'intérieur (à l'intérieur)
Biting through and stinging
Mordant à travers et piquant
Will I ever forget to remember?
Vais-je jamais oublier de me souvenir ?
Shadows in the sun filter through us
Les ombres dans le soleil filtrent à travers nous
Still wrestle the demons
Toujours lutter contre les démons
That arrested me as a child, confession rejected
Qui m'ont arrêté enfant, confession rejetée
We grow up to give up
Nous grandissons pour abandonner
People step on the cracks
Les gens marchent sur les fissures
For wounds owed, paid back
Pour les blessures dues, remboursées
Through the words of surrender
À travers les mots de la reddition
Emptiness (I feel)
Vide (je ressens)
Loneliness
Solitude
Listlessness (I feel)
Apathie (je ressens)
Worthless (I feel)
Inutile (je ressens)
I feel it on the inside (inside)
Je le ressens à l'intérieur (à l'intérieur)
Twisting and contorting
Se tordant et se contorsionnant
Memory has shaped me once again
La mémoire m'a encore une fois façonné
Still feel you on the inside (inside)
Je te sens encore à l'intérieur (à l'intérieur)
Biting through and stinging
Mordant à travers et piquant
Will I ever forget to remember?
Vais-je jamais oublier de me souvenir ?
Oh, can you save me from myself? (Myself)
Oh, peux-tu me sauver de moi-même ? (Moi-même)
From these memories
De ces souvenirs
Oh, can you save me from myself? (Myself)
Oh, peux-tu me sauver de moi-même ? (Moi-même)
From these memories
De ces souvenirs
Surrender to the shadows
Abandonne-toi aux ombres
Haunting inside
Hantant à l'intérieur
Bleed through you
Saigner à travers toi
Surrender to the secrets, inside
Abandonne-toi aux secrets, à l'intérieur
Lies within you
Mensonges en toi
I feel it on the inside (inside)
Je le ressens à l'intérieur (à l'intérieur)
Twisting and contorting
Se tordant et se contorsionnant
Memory has shaped me once again (inside)
La mémoire m'a encore une fois façonné (à l'intérieur)
Still feel you on the inside
Je te sens encore à l'intérieur
Biting through and stinging
Mordant à travers et piquant
Will I ever forget to remember?
Vais-je jamais oublier de me souvenir ?
Can't feel you on the inside (inside)
Je ne te sens pas à l'intérieur (à l'intérieur)
Set down the bag and left it
Posé le sac et l'a laissé
Lost memory has left me, one again
La mémoire perdue m'a laissé, encore une fois
Open up the inside (inside)
Ouvre l'intérieur (à l'intérieur)
Admission for the cleansing
Admission pour le nettoyage
Now that I've forgotten to remember
Maintenant que j'ai oublié de me souvenir
Surrender to the shadows
Abandonne-toi aux ombres
Haunting inside
Hantant à l'intérieur
Bleed through you
Saigner à travers toi
What have I done?
O que eu fiz?
Where have I come from?
De onde eu vim?
When I burnt the backs with the sun through a glass
Quando queimei as costas com o sol através de um vidro
Did I seal the loss that's become me?
Eu selaria a perda que se tornou eu?
Feeling undone
Sentindo-me desfeito
What have I become?
No que me tornei?
When I turned my back on you
Quando virei as costas para você
I turned my back on myself
Virei as costas para mim mesmo
And became this machine
E me tornei essa máquina
Thoughtlessness (I feel)
Insensatez (eu sinto)
Selfishness
Egoísmo
Hopelessness (I feel)
Desesperança (eu sinto)
Arrogant (I feel)
Arrogante (eu sinto)
I feel it on the inside (inside)
Eu sinto isso por dentro (por dentro)
Twisting and contorting
Torcendo e contorcendo
Memory has shaped me once again
A memória me moldou mais uma vez
Still feel you on the inside (inside)
Ainda sinto você por dentro (por dentro)
Biting through and stinging
Mordendo e picando
Will I ever forget to remember?
Eu vou esquecer de lembrar?
Shadows in the sun filter through us
Sombras no sol filtram através de nós
Still wrestle the demons
Ainda lutando com os demônios
That arrested me as a child, confession rejected
Que me prenderam quando criança, confissão rejeitada
We grow up to give up
Nós crescemos para desistir
People step on the cracks
As pessoas pisam nas rachaduras
For wounds owed, paid back
Por feridas devidas, pagas de volta
Through the words of surrender
Através das palavras de rendição
Emptiness (I feel)
Vazio (eu sinto)
Loneliness
Solidão
Listlessness (I feel)
Apatia (eu sinto)
Worthless (I feel)
Inútil (eu sinto)
I feel it on the inside (inside)
Eu sinto isso por dentro (por dentro)
Twisting and contorting
Torcendo e contorcendo
Memory has shaped me once again
A memória me moldou mais uma vez
Still feel you on the inside (inside)
Ainda sinto você por dentro (por dentro)
Biting through and stinging
Mordendo e picando
Will I ever forget to remember?
Eu vou esquecer de lembrar?
Oh, can you save me from myself? (Myself)
Oh, você pode me salvar de mim mesmo? (Eu mesmo)
From these memories
Dessas memórias
Oh, can you save me from myself? (Myself)
Oh, você pode me salvar de mim mesmo? (Eu mesmo)
From these memories
Dessas memórias
Surrender to the shadows
Renda-se às sombras
Haunting inside
Assombrando por dentro
Bleed through you
Sangrar através de você
Surrender to the secrets, inside
Renda-se aos segredos, por dentro
Lies within you
Mentiras dentro de você
I feel it on the inside (inside)
Eu sinto isso por dentro (por dentro)
Twisting and contorting
Torcendo e contorcendo
Memory has shaped me once again (inside)
A memória me moldou mais uma vez (por dentro)
Still feel you on the inside
Ainda sinto você por dentro
Biting through and stinging
Mordendo e picando
Will I ever forget to remember?
Eu vou esquecer de lembrar?
Can't feel you on the inside (inside)
Não consigo sentir você por dentro (por dentro)
Set down the bag and left it
Deixei a bolsa e a deixei
Lost memory has left me, one again
A memória perdida me deixou, mais uma vez
Open up the inside (inside)
Abra por dentro (por dentro)
Admission for the cleansing
Admissão para a limpeza
Now that I've forgotten to remember
Agora que esqueci de lembrar
Surrender to the shadows
Renda-se às sombras
Haunting inside
Assombrando por dentro
Bleed through you
Sangrar através de você
What have I done?
¿Qué he hecho?
Where have I come from?
¿De dónde vengo?
When I burnt the backs with the sun through a glass
Cuando quemé las espaldas con el sol a través de un vidrio
Did I seal the loss that's become me?
¿Sellé la pérdida que me ha convertido?
Feeling undone
Sintiéndome deshecho
What have I become?
¿En qué me he convertido?
When I turned my back on you
Cuando te di la espalda
I turned my back on myself
Me di la espalda a mí mismo
And became this machine
Y me convertí en esta máquina
Thoughtlessness (I feel)
Falta de pensamiento (siento)
Selfishness
Egoísmo
Hopelessness (I feel)
Desesperanza (siento)
Arrogant (I feel)
Arrogante (siento)
I feel it on the inside (inside)
Lo siento en el interior (interior)
Twisting and contorting
Retorciéndose y contorsionándose
Memory has shaped me once again
La memoria me ha moldeado una vez más
Still feel you on the inside (inside)
Todavía te siento en el interior (interior)
Biting through and stinging
Mordiendo a través y picando
Will I ever forget to remember?
¿Olvidaré alguna vez recordar?
Shadows in the sun filter through us
Las sombras en el sol se filtran a través de nosotros
Still wrestle the demons
Todavía luchamos con los demonios
That arrested me as a child, confession rejected
Que me arrestaron de niño, confesión rechazada
We grow up to give up
Crecemos para rendirnos
People step on the cracks
La gente pisa las grietas
For wounds owed, paid back
Por heridas debidas, pagadas
Through the words of surrender
A través de las palabras de rendición
Emptiness (I feel)
Vacío (siento)
Loneliness
Soledad
Listlessness (I feel)
Apatía (siento)
Worthless (I feel)
Inútil (siento)
I feel it on the inside (inside)
Lo siento en el interior (interior)
Twisting and contorting
Retorciéndose y contorsionándose
Memory has shaped me once again
La memoria me ha moldeado una vez más
Still feel you on the inside (inside)
Todavía te siento en el interior (interior)
Biting through and stinging
Mordiendo a través y picando
Will I ever forget to remember?
¿Olvidaré alguna vez recordar?
Oh, can you save me from myself? (Myself)
Oh, ¿puedes salvarme de mí mismo? (Yo mismo)
From these memories
De estos recuerdos
Oh, can you save me from myself? (Myself)
Oh, ¿puedes salvarme de mí mismo? (Yo mismo)
From these memories
De estos recuerdos
Surrender to the shadows
Ríndete a las sombras
Haunting inside
Acechando en el interior
Bleed through you
Sangra a través de ti
Surrender to the secrets, inside
Ríndete a los secretos, en el interior
Lies within you
Miente dentro de ti
I feel it on the inside (inside)
Lo siento en el interior (interior)
Twisting and contorting
Retorciéndose y contorsionándose
Memory has shaped me once again (inside)
La memoria me ha moldeado una vez más (interior)
Still feel you on the inside
Todavía te siento en el interior
Biting through and stinging
Mordiendo a través y picando
Will I ever forget to remember?
¿Olvidaré alguna vez recordar?
Can't feel you on the inside (inside)
No puedo sentirte en el interior (interior)
Set down the bag and left it
Dejé la bolsa y la abandoné
Lost memory has left me, one again
La memoria perdida me ha dejado, una vez más
Open up the inside (inside)
Abre el interior (interior)
Admission for the cleansing
Admisión para la limpieza
Now that I've forgotten to remember
Ahora que he olvidado recordar
Surrender to the shadows
Ríndete a las sombras
Haunting inside
Acechando en el interior
Bleed through you
Sangra a través de ti
What have I done?
Was habe ich getan?
Where have I come from?
Woher komme ich?
When I burnt the backs with the sun through a glass
Als ich die Rücken mit der Sonne durch eine Glas verbrannte
Did I seal the loss that's become me?
Habe ich den Verlust versiegelt, der ich geworden bin?
Feeling undone
Gefühl des Zerfalls
What have I become?
Was bin ich geworden?
When I turned my back on you
Als ich dir den Rücken zukehrte
I turned my back on myself
Kehrte ich mir selbst den Rücken zu
And became this machine
Und wurde diese Maschine
Thoughtlessness (I feel)
Gedankenlosigkeit (Ich fühle)
Selfishness
Egoismus
Hopelessness (I feel)
Hoffnungslosigkeit (Ich fühle)
Arrogant (I feel)
Arrogant (Ich fühle)
I feel it on the inside (inside)
Ich fühle es in mir drinnen (drinnen)
Twisting and contorting
Verdreht und verformt
Memory has shaped me once again
Erinnerung hat mich wieder geformt
Still feel you on the inside (inside)
Fühle dich immer noch in mir drinnen (drinnen)
Biting through and stinging
Beißend und stechend
Will I ever forget to remember?
Werde ich jemals vergessen zu erinnern?
Shadows in the sun filter through us
Schatten in der Sonne filtern durch uns
Still wrestle the demons
Kämpfen immer noch mit den Dämonen
That arrested me as a child, confession rejected
Die mich als Kind verhafteten, Geständnis abgelehnt
We grow up to give up
Wir wachsen auf, um aufzugeben
People step on the cracks
Leute treten auf die Risse
For wounds owed, paid back
Für geschuldete Wunden, zurückgezahlt
Through the words of surrender
Durch die Worte der Kapitulation
Emptiness (I feel)
Leere (Ich fühle)
Loneliness
Einsamkeit
Listlessness (I feel)
Apathie (Ich fühle)
Worthless (I feel)
Wertlos (Ich fühle)
I feel it on the inside (inside)
Ich fühle es in mir drinnen (drinnen)
Twisting and contorting
Verdreht und verformt
Memory has shaped me once again
Erinnerung hat mich wieder geformt
Still feel you on the inside (inside)
Fühle dich immer noch in mir drinnen (drinnen)
Biting through and stinging
Beißend und stechend
Will I ever forget to remember?
Werde ich jemals vergessen zu erinnern?
Oh, can you save me from myself? (Myself)
Oh, kannst du mich vor mir selbst retten? (Mir selbst)
From these memories
Vor diesen Erinnerungen
Oh, can you save me from myself? (Myself)
Oh, kannst du mich vor mir selbst retten? (Mir selbst)
From these memories
Vor diesen Erinnerungen
Surrender to the shadows
Kapituliere vor den Schatten
Haunting inside
Die in dir spuken
Bleed through you
Blute durch dich
Surrender to the secrets, inside
Kapituliere vor den Geheimnissen, in dir
Lies within you
Lügen in dir
I feel it on the inside (inside)
Ich fühle es in mir drinnen (drinnen)
Twisting and contorting
Verdreht und verformt
Memory has shaped me once again (inside)
Erinnerung hat mich wieder geformt (drinnen)
Still feel you on the inside
Fühle dich immer noch in mir drinnen
Biting through and stinging
Beißend und stechend
Will I ever forget to remember?
Werde ich jemals vergessen zu erinnern?
Can't feel you on the inside (inside)
Kann dich nicht in mir drinnen fühlen (drinnen)
Set down the bag and left it
Habe die Tasche abgesetzt und sie gelassen
Lost memory has left me, one again
Verlorene Erinnerung hat mich wieder verlassen
Open up the inside (inside)
Öffne das Innere (drinnen)
Admission for the cleansing
Eintritt für die Reinigung
Now that I've forgotten to remember
Jetzt, da ich vergessen habe zu erinnern
Surrender to the shadows
Kapituliere vor den Schatten
Haunting inside
Die in dir spuken
Bleed through you
Blute durch dich
What have I done?
Cosa ho fatto?
Where have I come from?
Da dove vengo?
When I burnt the backs with the sun through a glass
Quando ho bruciato le spalle con il sole attraverso un vetro
Did I seal the loss that's become me?
Ho sigillato la perdita che è diventata me?
Feeling undone
Sentirsi disfatto
What have I become?
Cosa sono diventato?
When I turned my back on you
Quando ti ho voltato le spalle
I turned my back on myself
Mi sono voltato le spalle
And became this machine
E sono diventato questa macchina
Thoughtlessness (I feel)
Senza pensieri (mi sento)
Selfishness
Egoismo
Hopelessness (I feel)
Senza speranza (mi sento)
Arrogant (I feel)
Arrogante (mi sento)
I feel it on the inside (inside)
Lo sento dentro (dentro)
Twisting and contorting
Contorcendosi e contorcendosi
Memory has shaped me once again
La memoria mi ha plasmato ancora una volta
Still feel you on the inside (inside)
Ti sento ancora dentro (dentro)
Biting through and stinging
Mordendo attraverso e pungendo
Will I ever forget to remember?
Dimenticherò mai di ricordare?
Shadows in the sun filter through us
Le ombre nel sole filtrano attraverso di noi
Still wrestle the demons
Ancora lottiamo con i demoni
That arrested me as a child, confession rejected
Che mi hanno arrestato da bambino, confessione respinta
We grow up to give up
Cresciamo per rinunciare
People step on the cracks
Le persone calpestano le crepe
For wounds owed, paid back
Per le ferite dovute, ripagate
Through the words of surrender
Attraverso le parole di resa
Emptiness (I feel)
Vuoto (mi sento)
Loneliness
Solitudine
Listlessness (I feel)
Apatia (mi sento)
Worthless (I feel)
Inutile (mi sento)
I feel it on the inside (inside)
Lo sento dentro (dentro)
Twisting and contorting
Contorcendosi e contorcendosi
Memory has shaped me once again
La memoria mi ha plasmato ancora una volta
Still feel you on the inside (inside)
Ti sento ancora dentro (dentro)
Biting through and stinging
Mordendo attraverso e pungendo
Will I ever forget to remember?
Dimenticherò mai di ricordare?
Oh, can you save me from myself? (Myself)
Oh, puoi salvarmi da me stesso? (Me stesso)
From these memories
Da questi ricordi
Oh, can you save me from myself? (Myself)
Oh, puoi salvarmi da me stesso? (Me stesso)
From these memories
Da questi ricordi
Surrender to the shadows
Arrenditi alle ombre
Haunting inside
Che infestano dentro
Bleed through you
Sanguinano attraverso di te
Surrender to the secrets, inside
Arrenditi ai segreti, dentro
Lies within you
Mentono dentro di te
I feel it on the inside (inside)
Lo sento dentro (dentro)
Twisting and contorting
Contorcendosi e contorcendosi
Memory has shaped me once again (inside)
La memoria mi ha plasmato ancora una volta (dentro)
Still feel you on the inside
Ti sento ancora dentro
Biting through and stinging
Mordendo attraverso e pungendo
Will I ever forget to remember?
Dimenticherò mai di ricordare?
Can't feel you on the inside (inside)
Non ti sento dentro (dentro)
Set down the bag and left it
Ho posato la borsa e l'ho lasciata
Lost memory has left me, one again
La memoria perduta mi ha lasciato, ancora una volta
Open up the inside (inside)
Apri dentro (dentro)
Admission for the cleansing
Ammissione per la pulizia
Now that I've forgotten to remember
Ora che ho dimenticato di ricordare
Surrender to the shadows
Arrenditi alle ombre
Haunting inside
Che infestano dentro
Bleed through you
Sanguinano attraverso di te
What have I done?
Apa yang telah saya lakukan?
Where have I come from?
Dari mana saya berasal?
When I burnt the backs with the sun through a glass
Ketika saya membakar punggung dengan matahari melalui kaca
Did I seal the loss that's become me?
Apakah saya telah menutup kehilangan yang telah menjadi diri saya?
Feeling undone
Merasa hancur
What have I become?
Apa yang telah saya jadi?
When I turned my back on you
Ketika saya membelakangi Anda
I turned my back on myself
Saya membelakangi diri saya sendiri
And became this machine
Dan menjadi mesin ini
Thoughtlessness (I feel)
Ketidakpedulian (saya merasa)
Selfishness
Egois
Hopelessness (I feel)
Putus asa (saya merasa)
Arrogant (I feel)
Arogan (saya merasa)
I feel it on the inside (inside)
Saya merasakannya di dalam (di dalam)
Twisting and contorting
Berputar dan memilin
Memory has shaped me once again
Ingatan telah membentuk saya sekali lagi
Still feel you on the inside (inside)
Masih merasakanmu di dalam (di dalam)
Biting through and stinging
Menggigit dan menusuk
Will I ever forget to remember?
Akankah saya pernah lupa untuk mengingat?
Shadows in the sun filter through us
Bayangan di matahari menyaring melalui kita
Still wrestle the demons
Masih bergulat dengan iblis
That arrested me as a child, confession rejected
Yang menangkap saya sebagai anak, pengakuan ditolak
We grow up to give up
Kita tumbuh untuk menyerah
People step on the cracks
Orang-orang melangkah di atas retakan
For wounds owed, paid back
Untuk luka yang dimiliki, dibayar kembali
Through the words of surrender
Melalui kata-kata penyerahan
Emptiness (I feel)
Kekosongan (saya merasa)
Loneliness
Kesepian
Listlessness (I feel)
Kemalasan (saya merasa)
Worthless (I feel)
Tidak berharga (saya merasa)
I feel it on the inside (inside)
Saya merasakannya di dalam (di dalam)
Twisting and contorting
Berputar dan memilin
Memory has shaped me once again
Ingatan telah membentuk saya sekali lagi
Still feel you on the inside (inside)
Masih merasakanmu di dalam (di dalam)
Biting through and stinging
Menggigit dan menusuk
Will I ever forget to remember?
Akankah saya pernah lupa untuk mengingat?
Oh, can you save me from myself? (Myself)
Oh, bisakah kamu menyelamatkan saya dari diri saya sendiri? (Diri saya sendiri)
From these memories
Dari kenangan ini
Oh, can you save me from myself? (Myself)
Oh, bisakah kamu menyelamatkan saya dari diri saya sendiri? (Diri saya sendiri)
From these memories
Dari kenangan ini
Surrender to the shadows
Menyerah pada bayangan
Haunting inside
Menghantui di dalam
Bleed through you
Berlari melalui Anda
Surrender to the secrets, inside
Menyerah pada rahasia, di dalam
Lies within you
Berbohong di dalam Anda
I feel it on the inside (inside)
Saya merasakannya di dalam (di dalam)
Twisting and contorting
Berputar dan memilin
Memory has shaped me once again (inside)
Ingatan telah membentuk saya sekali lagi (di dalam)
Still feel you on the inside
Masih merasakanmu di dalam
Biting through and stinging
Menggigit dan menusuk
Will I ever forget to remember?
Akankah saya pernah lupa untuk mengingat?
Can't feel you on the inside (inside)
Tidak bisa merasakanmu di dalam (di dalam)
Set down the bag and left it
Menurunkan tas dan meninggalkannya
Lost memory has left me, one again
Ingatan yang hilang telah meninggalkan saya, sekali lagi
Open up the inside (inside)
Buka bagian dalam (di dalam)
Admission for the cleansing
Penerimaan untuk pembersihan
Now that I've forgotten to remember
Sekarang saya telah lupa untuk mengingat
Surrender to the shadows
Menyerah pada bayangan
Haunting inside
Menghantui di dalam
Bleed through you
Berlari melalui Anda
What have I done?
ฉันทำอะไรไปแล้ว?
Where have I come from?
ฉันมาจากที่ไหน?
When I burnt the backs with the sun through a glass
เมื่อฉันเผาหลังด้วยแสงแดดผ่านกระจก
Did I seal the loss that's become me?
ฉันได้ปิดบังความสูญเสียที่กลายเป็นฉันหรือไม่?
Feeling undone
รู้สึกว่าตัวเองพังทลาย
What have I become?
ฉันกลายเป็นอะไร?
When I turned my back on you
เมื่อฉันหันหลังให้กับคุณ
I turned my back on myself
ฉันหันหลังให้กับตัวเอง
And became this machine
และกลายเป็นเครื่องจักรนี้
Thoughtlessness (I feel)
ความไม่คิด (ฉันรู้สึก)
Selfishness
ความเห็นแก่ตัว
Hopelessness (I feel)
ความสิ้นหวัง (ฉันรู้สึก)
Arrogant (I feel)
ความหยิ่ง (ฉันรู้สึก)
I feel it on the inside (inside)
ฉันรู้สึกอยู่ภายใน (ภายใน)
Twisting and contorting
บิดเบือนและเปลี่ยนแปลง
Memory has shaped me once again
ความทรงจำได้รูปร่างฉันอีกครั้ง
Still feel you on the inside (inside)
ยังรู้สึกคุณอยู่ภายใน (ภายใน)
Biting through and stinging
กัดทะลุและแสบร้อน
Will I ever forget to remember?
ฉันจะลืมที่จะจำได้หรือไม่?
Shadows in the sun filter through us
เงาในแสงแดดกรองผ่านเรา
Still wrestle the demons
ยังต่อสู้กับปีศาจ
That arrested me as a child, confession rejected
ที่จับกุมฉันเมื่อเป็นเด็ก, การสารภาพถูกปฏิเสธ
We grow up to give up
เราเติบโตขึ้นเพื่อยอมแพ้
People step on the cracks
คนเดินบนรอยแตก
For wounds owed, paid back
สำหรับบาดแผลที่ค้างชำระ, ชำระคืน
Through the words of surrender
ผ่านคำสละ
Emptiness (I feel)
ความว่างเปล่า (ฉันรู้สึก)
Loneliness
ความเหงา
Listlessness (I feel)
ความไม่มีความสนใจ (ฉันรู้สึก)
Worthless (I feel)
ความไม่มีค่า (ฉันรู้สึก)
I feel it on the inside (inside)
ฉันรู้สึกอยู่ภายใน (ภายใน)
Twisting and contorting
บิดเบือนและเปลี่ยนแปลง
Memory has shaped me once again
ความทรงจำได้รูปร่างฉันอีกครั้ง
Still feel you on the inside (inside)
ยังรู้สึกคุณอยู่ภายใน (ภายใน)
Biting through and stinging
กัดทะลุและแสบร้อน
Will I ever forget to remember?
ฉันจะลืมที่จะจำได้หรือไม่?
Oh, can you save me from myself? (Myself)
โอ้, คุณจะช่วยฉันหลุดจากตัวเองได้หรือไม่? (ตัวเอง)
From these memories
จากความทรงจำเหล่านี้
Oh, can you save me from myself? (Myself)
โอ้, คุณจะช่วยฉันหลุดจากตัวเองได้หรือไม่? (ตัวเอง)
From these memories
จากความทรงจำเหล่านี้
Surrender to the shadows
ยอมแพ้ให้กับเงา
Haunting inside
ที่ครอบงำภายใน
Bleed through you
เลือดทะลุผ่านคุณ
Surrender to the secrets, inside
ยอมแพ้ให้กับความลับ, ภายใน
Lies within you
อยู่ภายในคุณ
I feel it on the inside (inside)
ฉันรู้สึกอยู่ภายใน (ภายใน)
Twisting and contorting
บิดเบือนและเปลี่ยนแปลง
Memory has shaped me once again (inside)
ความทรงจำได้รูปร่างฉันอีกครั้ง (ภายใน)
Still feel you on the inside
ยังรู้สึกคุณอยู่ภายใน
Biting through and stinging
กัดทะลุและแสบร้อน
Will I ever forget to remember?
ฉันจะลืมที่จะจำได้หรือไม่?
Can't feel you on the inside (inside)
ไม่รู้สึกคุณอยู่ภายใน (ภายใน)
Set down the bag and left it
วางกระเป๋าลงแล้วทิ้งไว้
Lost memory has left me, one again
ความทรงจำที่สูญหายได้ทำให้ฉัน, อีกครั้ง
Open up the inside (inside)
เปิดภายใน (ภายใน)
Admission for the cleansing
การยอมรับสำหรับการทำความสะอาด
Now that I've forgotten to remember
ตอนนี้ฉันลืมที่จะจำ
Surrender to the shadows
ยอมแพ้ให้กับเงา
Haunting inside
ที่ครอบงำภายใน
Bleed through you
เลือดทะลุผ่านคุณ
What have I done?
我做了什么?
Where have I come from?
我从哪里来?
When I burnt the backs with the sun through a glass
当我通过玻璃用太阳烧伤背部
Did I seal the loss that's become me?
我是否封住了成为我自己的损失?
Feeling undone
感觉自己瓦解
What have I become?
我变成了什么?
When I turned my back on you
当我背对你
I turned my back on myself
我背对了自己
And became this machine
并变成了这台机器
Thoughtlessness (I feel)
无思无虑(我感觉)
Selfishness
自私
Hopelessness (I feel)
无望(我感觉)
Arrogant (I feel)
傲慢(我感觉)
I feel it on the inside (inside)
我在内心深处感觉到(内心)
Twisting and contorting
扭曲和扭曲
Memory has shaped me once again
记忆再次塑造了我
Still feel you on the inside (inside)
仍然在内心深处感觉到你(内心)
Biting through and stinging
咬破和刺痛
Will I ever forget to remember?
我会忘记记住吗?
Shadows in the sun filter through us
阳光下的影子通过我们过滤
Still wrestle the demons
仍然与恶魔搏斗
That arrested me as a child, confession rejected
那些在我还是个孩子时就逮捕了我的恶魔,拒绝忏悔
We grow up to give up
我们长大就放弃
People step on the cracks
人们踩在裂缝上
For wounds owed, paid back
为了欠下的伤痕,偿还
Through the words of surrender
通过投降的话语
Emptiness (I feel)
空虚(我感觉)
Loneliness
孤独
Listlessness (I feel)
无精打采(我感觉)
Worthless (I feel)
无价值(我感觉)
I feel it on the inside (inside)
我在内心深处感觉到(内心)
Twisting and contorting
扭曲和扭曲
Memory has shaped me once again
记忆再次塑造了我
Still feel you on the inside (inside)
仍然在内心深处感觉到你(内心)
Biting through and stinging
咬破和刺痛
Will I ever forget to remember?
我会忘记记住吗?
Oh, can you save me from myself? (Myself)
哦,你能救我摆脱自己吗?(自己)
From these memories
从这些记忆中
Oh, can you save me from myself? (Myself)
哦,你能救我摆脱自己吗?(自己)
From these memories
从这些记忆中
Surrender to the shadows
向内心的阴影投降
Haunting inside
在内心深处萦绕
Bleed through you
通过你流血
Surrender to the secrets, inside
向内心的秘密投降,内心
Lies within you
在你内心深处的谎言
I feel it on the inside (inside)
我在内心深处感觉到(内心)
Twisting and contorting
扭曲和扭曲
Memory has shaped me once again (inside)
记忆再次塑造了我(内心)
Still feel you on the inside
仍然在内心深处感觉到你
Biting through and stinging
咬破和刺痛
Will I ever forget to remember?
我会忘记记住吗?
Can't feel you on the inside (inside)
在内心深处感觉不到你(内心)
Set down the bag and left it
放下包,离开
Lost memory has left me, one again
失去的记忆再次让我迷失
Open up the inside (inside)
打开内心(内心)
Admission for the cleansing
为了净化而承认
Now that I've forgotten to remember
现在我已经忘记记住
Surrender to the shadows
向内心的阴影投降
Haunting inside
在内心深处萦绕
Bleed through you
通过你流血