Autobahn

Leonardo Musso

Paroles Traduction

Eh, eh, sie fährt im Benz, ich schlaf' ein auf der Autobahn, huh
Sie soll über allem nicht nach Hause fahren, ja
Ich nehm' sie mit, ihr Blick sagt, dass ich vertrauen kann
Sie kommt mit, sie macht das blind
Wer will noch Augen machen? Ja, ja
Ich raub' ein Ding, dann geh' ich raus aus dieser Stadt, hah
Keiner hält mich ab, ich hab' mit keinem ein' Vertrag
Brüder wollten alles, das hat leider nicht geklappt, hah
Jetzt zählen sie Tage, sehen nur eine Stunde Tag

Ja, ich rauch' zehn Gramm, ich wach' heut nicht mehr auf
(Wach' heut nicht mehr auf)
Draußen laufen Sachen, ich sprech' das nicht mal aus
(Sprech' das nicht mal aus)
Nur noch Filme, ich geh' nicht mehr raus (ja)
Und das Pack ist noch verschlossen, hab' noch nichts verkauft (check)
Die Nacht bricht ein und alle Lichter blau
Wir brechen ein und holen dick was raus (huh?)
Sie laufen ein, wach' hinter Gittern auf
(Lass' mir kurz Zeit, ich bring' dir Gift, vertrau mich, vertrau mir)

Jeden Tag das Gleiche, nur 'ne andere Sorte Gras
Ich brauch' kein Stück vom Kuchen, wenn ich meine Torte hab', ja
Tausend Päckchen, weil ich tausend Sorgen hab', ja
Draußen Action, ich muss rennen vor dem Staat

Sie fährt im Benz, ich schlaf' ein auf der Autobahn, huh
Sie soll über allem nicht nach Hause fahren, ja
Ich nehm' sie mit, ihr Blick sagt, dass ich vertrauen kann
Sie kommt mit, sie macht das blind
Wer will noch Augen machen? Ja, ja
Ich raub' ein Ding, dann geh' ich raus aus dieser Stadt, hah
Keiner hält mich ab, ich hab' mit keinem ein' Vertrag
Brüder wollten alles, das hat leider nicht geklappt, hah
Jetzt zählen sie Tage, sehen nur eine Stunde Tag

Huh? Pack' das Ot in ein, zwei Packs und ich heb' ab
Lass die Fotze für mich lenken, sie gibt Gas (ja)
Ich muss testen, sie hat mein Leben in der Hand (huh?)
Vielleicht kommen wir hier weg, vielleicht fahren wir gegen die Wand (gegen die Wand)
Huh, nachts an Ecken, Hazy zu 'nem Batzen (ja)
Ich nehm' dir was du liebst, mach' deine Lady zu 'ner Schlampe (zu 'ner Schlampe)
Alle Kugeln sind noch drin, in meiner Waffe (hah)
Komm und teste Frate, ob ich wirklich

Jeden Tag das Gleiche, nur 'ne andere Sorte Gras
Ich brauch' kein Stück vom Kuchen, wenn ich meine Torte hab', ja
Tausend Päckchen, weil ich tausend Sorgen hab', ja
Draußen Action, ich muss rennen vor dem Staat

Sie fährt im Benz, ich schlaf' ein auf der Autobahn, huh
Sie soll über allem nicht nach Hause fahren, ja
Ich nehm' sie mit, ihr Blick sagt, dass ich vertrauen kann
Sie kommt mit, sie macht das blind
Wer will noch Augen machen? Ja, ja
Ich raub' ein Ding, dann geh' ich raus aus dieser Stadt, hah
Keiner hält mich ab, ich hab' mit keinem ein' Vertrag
Brüder wollten alles, das hat leider nicht geklappt, hah
Jetzt zählen sie Tage, sehen nur eine Stunde Tag

Eh, eh, sie fährt im Benz, ich schlaf' ein auf der Autobahn, huh
Eh, eh, elle roule en Benz, je m'endors sur l'autoroute, huh
Sie soll über allem nicht nach Hause fahren, ja
Elle ne doit pas rentrer à la maison, oui
Ich nehm' sie mit, ihr Blick sagt, dass ich vertrauen kann
Je l'emmène avec moi, son regard dit que je peux lui faire confiance
Sie kommt mit, sie macht das blind
Elle vient avec moi, elle fait ça aveuglément
Wer will noch Augen machen? Ja, ja
Qui veut encore faire des yeux ? Oui, oui
Ich raub' ein Ding, dann geh' ich raus aus dieser Stadt, hah
Je vole quelque chose, puis je quitte cette ville, hah
Keiner hält mich ab, ich hab' mit keinem ein' Vertrag
Personne ne m'arrête, je n'ai de contrat avec personne
Brüder wollten alles, das hat leider nicht geklappt, hah
Les frères voulaient tout, ça n'a malheureusement pas marché, hah
Jetzt zählen sie Tage, sehen nur eine Stunde Tag
Maintenant ils comptent les jours, ne voient qu'une heure par jour
Ja, ich rauch' zehn Gramm, ich wach' heut nicht mehr auf
Oui, je fume dix grammes, je ne me réveillerai plus aujourd'hui
(Wach' heut nicht mehr auf)
(Ne me réveillerai plus aujourd'hui)
Draußen laufen Sachen, ich sprech' das nicht mal aus
Des choses se passent dehors, je ne les prononce même pas
(Sprech' das nicht mal aus)
(Ne les prononce même pas)
Nur noch Filme, ich geh' nicht mehr raus (ja)
Seulement des films, je ne sors plus (oui)
Und das Pack ist noch verschlossen, hab' noch nichts verkauft (check)
Et le paquet est encore fermé, je n'ai encore rien vendu (check)
Die Nacht bricht ein und alle Lichter blau
La nuit tombe et toutes les lumières sont bleues
Wir brechen ein und holen dick was raus (huh?)
Nous entrons et prenons beaucoup de choses (huh?)
Sie laufen ein, wach' hinter Gittern auf
Ils entrent, je me réveille derrière les barreaux
(Lass' mir kurz Zeit, ich bring' dir Gift, vertrau mich, vertrau mir)
(Laisse-moi un moment, je t'apporte du poison, fais-moi confiance, fais-moi confiance)
Jeden Tag das Gleiche, nur 'ne andere Sorte Gras
Chaque jour la même chose, juste une autre sorte d'herbe
Ich brauch' kein Stück vom Kuchen, wenn ich meine Torte hab', ja
Je n'ai pas besoin d'un morceau du gâteau, si j'ai mon gâteau, oui
Tausend Päckchen, weil ich tausend Sorgen hab', ja
Mille paquets, parce que j'ai mille soucis, oui
Draußen Action, ich muss rennen vor dem Staat
De l'action dehors, je dois fuir l'État
Sie fährt im Benz, ich schlaf' ein auf der Autobahn, huh
Elle roule en Benz, je m'endors sur l'autoroute, huh
Sie soll über allem nicht nach Hause fahren, ja
Elle ne doit pas rentrer à la maison, oui
Ich nehm' sie mit, ihr Blick sagt, dass ich vertrauen kann
Je l'emmène avec moi, son regard dit que je peux lui faire confiance
Sie kommt mit, sie macht das blind
Elle vient avec moi, elle fait ça aveuglément
Wer will noch Augen machen? Ja, ja
Qui veut encore faire des yeux ? Oui, oui
Ich raub' ein Ding, dann geh' ich raus aus dieser Stadt, hah
Je vole quelque chose, puis je quitte cette ville, hah
Keiner hält mich ab, ich hab' mit keinem ein' Vertrag
Personne ne m'arrête, je n'ai de contrat avec personne
Brüder wollten alles, das hat leider nicht geklappt, hah
Les frères voulaient tout, ça n'a malheureusement pas marché, hah
Jetzt zählen sie Tage, sehen nur eine Stunde Tag
Maintenant ils comptent les jours, ne voient qu'une heure par jour
Huh? Pack' das Ot in ein, zwei Packs und ich heb' ab
Huh? Je mets l'Ot dans un, deux paquets et je décolle
Lass die Fotze für mich lenken, sie gibt Gas (ja)
Je laisse la salope conduire pour moi, elle accélère (oui)
Ich muss testen, sie hat mein Leben in der Hand (huh?)
Je dois tester, elle a ma vie entre ses mains (huh?)
Vielleicht kommen wir hier weg, vielleicht fahren wir gegen die Wand (gegen die Wand)
Peut-être que nous partirons d'ici, peut-être que nous nous écraserons contre le mur (contre le mur)
Huh, nachts an Ecken, Hazy zu 'nem Batzen (ja)
Huh, la nuit dans les coins, Hazy pour un tas (oui)
Ich nehm' dir was du liebst, mach' deine Lady zu 'ner Schlampe (zu 'ner Schlampe)
Je te prends ce que tu aimes, je fais de ta dame une salope (une salope)
Alle Kugeln sind noch drin, in meiner Waffe (hah)
Toutes les balles sont encore dedans, dans mon arme (hah)
Komm und teste Frate, ob ich wirklich
Viens et teste Frate, si je suis vraiment
Jeden Tag das Gleiche, nur 'ne andere Sorte Gras
Chaque jour la même chose, juste une autre sorte d'herbe
Ich brauch' kein Stück vom Kuchen, wenn ich meine Torte hab', ja
Je n'ai pas besoin d'un morceau du gâteau, si j'ai mon gâteau, oui
Tausend Päckchen, weil ich tausend Sorgen hab', ja
Mille paquets, parce que j'ai mille soucis, oui
Draußen Action, ich muss rennen vor dem Staat
De l'action dehors, je dois fuir l'État
Sie fährt im Benz, ich schlaf' ein auf der Autobahn, huh
Elle roule en Benz, je m'endors sur l'autoroute, huh
Sie soll über allem nicht nach Hause fahren, ja
Elle ne doit pas rentrer à la maison, oui
Ich nehm' sie mit, ihr Blick sagt, dass ich vertrauen kann
Je l'emmène avec moi, son regard dit que je peux lui faire confiance
Sie kommt mit, sie macht das blind
Elle vient avec moi, elle fait ça aveuglément
Wer will noch Augen machen? Ja, ja
Qui veut encore faire des yeux ? Oui, oui
Ich raub' ein Ding, dann geh' ich raus aus dieser Stadt, hah
Je vole quelque chose, puis je quitte cette ville, hah
Keiner hält mich ab, ich hab' mit keinem ein' Vertrag
Personne ne m'arrête, je n'ai de contrat avec personne
Brüder wollten alles, das hat leider nicht geklappt, hah
Les frères voulaient tout, ça n'a malheureusement pas marché, hah
Jetzt zählen sie Tage, sehen nur eine Stunde Tag
Maintenant ils comptent les jours, ne voient qu'une heure par jour
Eh, eh, sie fährt im Benz, ich schlaf' ein auf der Autobahn, huh
Eh, eh, ela dirige um Benz, eu adormeço na autoestrada, huh
Sie soll über allem nicht nach Hause fahren, ja
Ela não deve dirigir para casa acima de tudo, sim
Ich nehm' sie mit, ihr Blick sagt, dass ich vertrauen kann
Eu a levo comigo, seu olhar diz que posso confiar
Sie kommt mit, sie macht das blind
Ela vem comigo, ela faz isso às cegas
Wer will noch Augen machen? Ja, ja
Quem quer fazer olhos? Sim, sim
Ich raub' ein Ding, dann geh' ich raus aus dieser Stadt, hah
Eu roubo uma coisa, então saio desta cidade, hah
Keiner hält mich ab, ich hab' mit keinem ein' Vertrag
Ninguém me impede, não tenho contrato com ninguém
Brüder wollten alles, das hat leider nicht geklappt, hah
Irmãos queriam tudo, infelizmente não deu certo, hah
Jetzt zählen sie Tage, sehen nur eine Stunde Tag
Agora eles contam os dias, só veem uma hora por dia
Ja, ich rauch' zehn Gramm, ich wach' heut nicht mehr auf
Sim, eu fumo dez gramas, não vou acordar hoje
(Wach' heut nicht mehr auf)
(Não vou acordar hoje)
Draußen laufen Sachen, ich sprech' das nicht mal aus
Coisas estão acontecendo lá fora, eu nem falo sobre isso
(Sprech' das nicht mal aus)
(Eu nem falo sobre isso)
Nur noch Filme, ich geh' nicht mehr raus (ja)
Só filmes, eu não saio mais (sim)
Und das Pack ist noch verschlossen, hab' noch nichts verkauft (check)
E o pacote ainda está fechado, não vendi nada (check)
Die Nacht bricht ein und alle Lichter blau
A noite cai e todas as luzes são azuis
Wir brechen ein und holen dick was raus (huh?)
Nós invadimos e tiramos muito (huh?)
Sie laufen ein, wach' hinter Gittern auf
Eles entram, acordo atrás das grades
(Lass' mir kurz Zeit, ich bring' dir Gift, vertrau mich, vertrau mir)
(Me dê um tempo, eu trago veneno, confie em mim, confie em mim)
Jeden Tag das Gleiche, nur 'ne andere Sorte Gras
Todo dia a mesma coisa, apenas um tipo diferente de maconha
Ich brauch' kein Stück vom Kuchen, wenn ich meine Torte hab', ja
Eu não preciso de um pedaço do bolo, se eu tenho o meu próprio, sim
Tausend Päckchen, weil ich tausend Sorgen hab', ja
Mil pacotes, porque tenho mil preocupações, sim
Draußen Action, ich muss rennen vor dem Staat
Ação lá fora, tenho que fugir do estado
Sie fährt im Benz, ich schlaf' ein auf der Autobahn, huh
Ela dirige um Benz, eu adormeço na autoestrada, huh
Sie soll über allem nicht nach Hause fahren, ja
Ela não deve dirigir para casa acima de tudo, sim
Ich nehm' sie mit, ihr Blick sagt, dass ich vertrauen kann
Eu a levo comigo, seu olhar diz que posso confiar
Sie kommt mit, sie macht das blind
Ela vem comigo, ela faz isso às cegas
Wer will noch Augen machen? Ja, ja
Quem quer fazer olhos? Sim, sim
Ich raub' ein Ding, dann geh' ich raus aus dieser Stadt, hah
Eu roubo uma coisa, então saio desta cidade, hah
Keiner hält mich ab, ich hab' mit keinem ein' Vertrag
Ninguém me impede, não tenho contrato com ninguém
Brüder wollten alles, das hat leider nicht geklappt, hah
Irmãos queriam tudo, infelizmente não deu certo, hah
Jetzt zählen sie Tage, sehen nur eine Stunde Tag
Agora eles contam os dias, só veem uma hora por dia
Huh? Pack' das Ot in ein, zwei Packs und ich heb' ab
Huh? Coloco a erva em um, dois pacotes e decolo
Lass die Fotze für mich lenken, sie gibt Gas (ja)
Deixo a vadia dirigir para mim, ela acelera (sim)
Ich muss testen, sie hat mein Leben in der Hand (huh?)
Eu tenho que testar, ela tem minha vida nas mãos (huh?)
Vielleicht kommen wir hier weg, vielleicht fahren wir gegen die Wand (gegen die Wand)
Talvez saiamos daqui, talvez batamos na parede (contra a parede)
Huh, nachts an Ecken, Hazy zu 'nem Batzen (ja)
Huh, à noite nos cantos, Hazy para um monte (sim)
Ich nehm' dir was du liebst, mach' deine Lady zu 'ner Schlampe (zu 'ner Schlampe)
Eu tiro o que você ama, faço sua dama virar uma vadia (uma vadia)
Alle Kugeln sind noch drin, in meiner Waffe (hah)
Todas as balas ainda estão na minha arma (hah)
Komm und teste Frate, ob ich wirklich
Venha e teste, irmão, se eu realmente
Jeden Tag das Gleiche, nur 'ne andere Sorte Gras
Todo dia a mesma coisa, apenas um tipo diferente de maconha
Ich brauch' kein Stück vom Kuchen, wenn ich meine Torte hab', ja
Eu não preciso de um pedaço do bolo, se eu tenho o meu próprio, sim
Tausend Päckchen, weil ich tausend Sorgen hab', ja
Mil pacotes, porque tenho mil preocupações, sim
Draußen Action, ich muss rennen vor dem Staat
Ação lá fora, tenho que fugir do estado
Sie fährt im Benz, ich schlaf' ein auf der Autobahn, huh
Ela dirige um Benz, eu adormeço na autoestrada, huh
Sie soll über allem nicht nach Hause fahren, ja
Ela não deve dirigir para casa acima de tudo, sim
Ich nehm' sie mit, ihr Blick sagt, dass ich vertrauen kann
Eu a levo comigo, seu olhar diz que posso confiar
Sie kommt mit, sie macht das blind
Ela vem comigo, ela faz isso às cegas
Wer will noch Augen machen? Ja, ja
Quem quer fazer olhos? Sim, sim
Ich raub' ein Ding, dann geh' ich raus aus dieser Stadt, hah
Eu roubo uma coisa, então saio desta cidade, hah
Keiner hält mich ab, ich hab' mit keinem ein' Vertrag
Ninguém me impede, não tenho contrato com ninguém
Brüder wollten alles, das hat leider nicht geklappt, hah
Irmãos queriam tudo, infelizmente não deu certo, hah
Jetzt zählen sie Tage, sehen nur eine Stunde Tag
Agora eles contam os dias, só veem uma hora por dia
Eh, eh, sie fährt im Benz, ich schlaf' ein auf der Autobahn, huh
Eh, eh, she's driving in a Benz, I'm falling asleep on the highway, huh
Sie soll über allem nicht nach Hause fahren, ja
She shouldn't drive home above all, yes
Ich nehm' sie mit, ihr Blick sagt, dass ich vertrauen kann
I take her with me, her look says I can trust her
Sie kommt mit, sie macht das blind
She comes with me, she does it blindly
Wer will noch Augen machen? Ja, ja
Who wants to make eyes anymore? Yes, yes
Ich raub' ein Ding, dann geh' ich raus aus dieser Stadt, hah
I rob a thing, then I leave this city, hah
Keiner hält mich ab, ich hab' mit keinem ein' Vertrag
No one stops me, I don't have a contract with anyone
Brüder wollten alles, das hat leider nicht geklappt, hah
Brothers wanted everything, unfortunately it didn't work out, hah
Jetzt zählen sie Tage, sehen nur eine Stunde Tag
Now they count days, only see one hour a day
Ja, ich rauch' zehn Gramm, ich wach' heut nicht mehr auf
Yes, I smoke ten grams, I won't wake up today
(Wach' heut nicht mehr auf)
(Won't wake up today)
Draußen laufen Sachen, ich sprech' das nicht mal aus
Things are happening outside, I don't even speak it out
(Sprech' das nicht mal aus)
(Don't even speak it out)
Nur noch Filme, ich geh' nicht mehr raus (ja)
Only movies, I don't go out anymore (yes)
Und das Pack ist noch verschlossen, hab' noch nichts verkauft (check)
And the pack is still sealed, haven't sold anything yet (check)
Die Nacht bricht ein und alle Lichter blau
The night falls and all lights are blue
Wir brechen ein und holen dick was raus (huh?)
We break in and take a lot out (huh?)
Sie laufen ein, wach' hinter Gittern auf
They walk in, wake up behind bars
(Lass' mir kurz Zeit, ich bring' dir Gift, vertrau mich, vertrau mir)
(Give me a moment, I'll bring you poison, trust me, trust me)
Jeden Tag das Gleiche, nur 'ne andere Sorte Gras
Every day the same, just a different kind of grass
Ich brauch' kein Stück vom Kuchen, wenn ich meine Torte hab', ja
I don't need a piece of the cake, when I have my pie, yes
Tausend Päckchen, weil ich tausend Sorgen hab', ja
Thousand packages, because I have thousand worries, yes
Draußen Action, ich muss rennen vor dem Staat
Action outside, I have to run from the state
Sie fährt im Benz, ich schlaf' ein auf der Autobahn, huh
She's driving in a Benz, I'm falling asleep on the highway, huh
Sie soll über allem nicht nach Hause fahren, ja
She shouldn't drive home above all, yes
Ich nehm' sie mit, ihr Blick sagt, dass ich vertrauen kann
I take her with me, her look says I can trust her
Sie kommt mit, sie macht das blind
She comes with me, she does it blindly
Wer will noch Augen machen? Ja, ja
Who wants to make eyes anymore? Yes, yes
Ich raub' ein Ding, dann geh' ich raus aus dieser Stadt, hah
I rob a thing, then I leave this city, hah
Keiner hält mich ab, ich hab' mit keinem ein' Vertrag
No one stops me, I don't have a contract with anyone
Brüder wollten alles, das hat leider nicht geklappt, hah
Brothers wanted everything, unfortunately it didn't work out, hah
Jetzt zählen sie Tage, sehen nur eine Stunde Tag
Now they count days, only see one hour a day
Huh? Pack' das Ot in ein, zwei Packs und ich heb' ab
Huh? Pack the weed into one, two packs and I take off
Lass die Fotze für mich lenken, sie gibt Gas (ja)
Let the bitch steer for me, she steps on the gas (yes)
Ich muss testen, sie hat mein Leben in der Hand (huh?)
I have to test, she has my life in her hands (huh?)
Vielleicht kommen wir hier weg, vielleicht fahren wir gegen die Wand (gegen die Wand)
Maybe we get away from here, maybe we crash into the wall (into the wall)
Huh, nachts an Ecken, Hazy zu 'nem Batzen (ja)
Huh, at night on corners, Hazy for a bunch (yes)
Ich nehm' dir was du liebst, mach' deine Lady zu 'ner Schlampe (zu 'ner Schlampe)
I take what you love, make your lady a slut (a slut)
Alle Kugeln sind noch drin, in meiner Waffe (hah)
All bullets are still in, in my weapon (hah)
Komm und teste Frate, ob ich wirklich
Come and test brother, if I really
Jeden Tag das Gleiche, nur 'ne andere Sorte Gras
Every day the same, just a different kind of grass
Ich brauch' kein Stück vom Kuchen, wenn ich meine Torte hab', ja
I don't need a piece of the cake, when I have my pie, yes
Tausend Päckchen, weil ich tausend Sorgen hab', ja
Thousand packages, because I have thousand worries, yes
Draußen Action, ich muss rennen vor dem Staat
Action outside, I have to run from the state
Sie fährt im Benz, ich schlaf' ein auf der Autobahn, huh
She's driving in a Benz, I'm falling asleep on the highway, huh
Sie soll über allem nicht nach Hause fahren, ja
She shouldn't drive home above all, yes
Ich nehm' sie mit, ihr Blick sagt, dass ich vertrauen kann
I take her with me, her look says I can trust her
Sie kommt mit, sie macht das blind
She comes with me, she does it blindly
Wer will noch Augen machen? Ja, ja
Who wants to make eyes anymore? Yes, yes
Ich raub' ein Ding, dann geh' ich raus aus dieser Stadt, hah
I rob a thing, then I leave this city, hah
Keiner hält mich ab, ich hab' mit keinem ein' Vertrag
No one stops me, I don't have a contract with anyone
Brüder wollten alles, das hat leider nicht geklappt, hah
Brothers wanted everything, unfortunately it didn't work out, hah
Jetzt zählen sie Tage, sehen nur eine Stunde Tag
Now they count days, only see one hour a day
Eh, eh, sie fährt im Benz, ich schlaf' ein auf der Autobahn, huh
Eh, eh, ella conduce un Benz, me quedo dormido en la autopista, huh
Sie soll über allem nicht nach Hause fahren, ja
No debería conducir a casa por encima de todo, sí
Ich nehm' sie mit, ihr Blick sagt, dass ich vertrauen kann
La llevo conmigo, su mirada dice que puedo confiar
Sie kommt mit, sie macht das blind
Ella viene conmigo, lo hace a ciegas
Wer will noch Augen machen? Ja, ja
¿Quién quiere hacer ojos? Sí, sí
Ich raub' ein Ding, dann geh' ich raus aus dieser Stadt, hah
Robo algo, luego salgo de esta ciudad, hah
Keiner hält mich ab, ich hab' mit keinem ein' Vertrag
Nadie me detiene, no tengo contrato con nadie
Brüder wollten alles, das hat leider nicht geklappt, hah
Los hermanos querían todo, desafortunadamente no funcionó, hah
Jetzt zählen sie Tage, sehen nur eine Stunde Tag
Ahora cuentan los días, solo ven una hora al día
Ja, ich rauch' zehn Gramm, ich wach' heut nicht mehr auf
Sí, fumo diez gramos, no me despertaré hoy
(Wach' heut nicht mehr auf)
(No me despertaré hoy)
Draußen laufen Sachen, ich sprech' das nicht mal aus
Están pasando cosas afuera, ni siquiera lo menciono
(Sprech' das nicht mal aus)
(Ni siquiera lo menciono)
Nur noch Filme, ich geh' nicht mehr raus (ja)
Solo películas, ya no salgo (sí)
Und das Pack ist noch verschlossen, hab' noch nichts verkauft (check)
Y el paquete aún está cerrado, no he vendido nada (check)
Die Nacht bricht ein und alle Lichter blau
La noche cae y todas las luces son azules
Wir brechen ein und holen dick was raus (huh?)
Entramos y sacamos algo grande (¿huh?)
Sie laufen ein, wach' hinter Gittern auf
Ellos entran, me despierto detrás de las rejas
(Lass' mir kurz Zeit, ich bring' dir Gift, vertrau mich, vertrau mir)
(Dame un momento, te traigo veneno, confía en mí, confía en mí)
Jeden Tag das Gleiche, nur 'ne andere Sorte Gras
Todos los días lo mismo, solo una variedad diferente de hierba
Ich brauch' kein Stück vom Kuchen, wenn ich meine Torte hab', ja
No necesito un pedazo del pastel si tengo mi tarta, sí
Tausend Päckchen, weil ich tausend Sorgen hab', ja
Mil paquetes, porque tengo mil preocupaciones, sí
Draußen Action, ich muss rennen vor dem Staat
Acción afuera, tengo que huir del estado
Sie fährt im Benz, ich schlaf' ein auf der Autobahn, huh
Ella conduce un Benz, me quedo dormido en la autopista, huh
Sie soll über allem nicht nach Hause fahren, ja
No debería conducir a casa por encima de todo, sí
Ich nehm' sie mit, ihr Blick sagt, dass ich vertrauen kann
La llevo conmigo, su mirada dice que puedo confiar
Sie kommt mit, sie macht das blind
Ella viene conmigo, lo hace a ciegas
Wer will noch Augen machen? Ja, ja
¿Quién quiere hacer ojos? Sí, sí
Ich raub' ein Ding, dann geh' ich raus aus dieser Stadt, hah
Robo algo, luego salgo de esta ciudad, hah
Keiner hält mich ab, ich hab' mit keinem ein' Vertrag
Nadie me detiene, no tengo contrato con nadie
Brüder wollten alles, das hat leider nicht geklappt, hah
Los hermanos querían todo, desafortunadamente no funcionó, hah
Jetzt zählen sie Tage, sehen nur eine Stunde Tag
Ahora cuentan los días, solo ven una hora al día
Huh? Pack' das Ot in ein, zwei Packs und ich heb' ab
Huh? Empaco la hierba en uno, dos paquetes y despego
Lass die Fotze für mich lenken, sie gibt Gas (ja)
Dejo que la chica conduzca por mí, ella acelera (sí)
Ich muss testen, sie hat mein Leben in der Hand (huh?)
Tengo que probar, ella tiene mi vida en sus manos (¿huh?)
Vielleicht kommen wir hier weg, vielleicht fahren wir gegen die Wand (gegen die Wand)
Quizás nos vayamos de aquí, quizás nos estrellemos contra la pared (contra la pared)
Huh, nachts an Ecken, Hazy zu 'nem Batzen (ja)
Huh, en las esquinas por la noche, Hazy por un montón (sí)
Ich nehm' dir was du liebst, mach' deine Lady zu 'ner Schlampe (zu 'ner Schlampe)
Te quito lo que amas, convierto a tu dama en una zorra (en una zorra)
Alle Kugeln sind noch drin, in meiner Waffe (hah)
Todas las balas todavía están en mi arma (hah)
Komm und teste Frate, ob ich wirklich
Ven y prueba, hermano, si realmente
Jeden Tag das Gleiche, nur 'ne andere Sorte Gras
Todos los días lo mismo, solo una variedad diferente de hierba
Ich brauch' kein Stück vom Kuchen, wenn ich meine Torte hab', ja
No necesito un pedazo del pastel si tengo mi tarta, sí
Tausend Päckchen, weil ich tausend Sorgen hab', ja
Mil paquetes, porque tengo mil preocupaciones, sí
Draußen Action, ich muss rennen vor dem Staat
Acción afuera, tengo que huir del estado
Sie fährt im Benz, ich schlaf' ein auf der Autobahn, huh
Ella conduce un Benz, me quedo dormido en la autopista, huh
Sie soll über allem nicht nach Hause fahren, ja
No debería conducir a casa por encima de todo, sí
Ich nehm' sie mit, ihr Blick sagt, dass ich vertrauen kann
La llevo conmigo, su mirada dice que puedo confiar
Sie kommt mit, sie macht das blind
Ella viene conmigo, lo hace a ciegas
Wer will noch Augen machen? Ja, ja
¿Quién quiere hacer ojos? Sí, sí
Ich raub' ein Ding, dann geh' ich raus aus dieser Stadt, hah
Robo algo, luego salgo de esta ciudad, hah
Keiner hält mich ab, ich hab' mit keinem ein' Vertrag
Nadie me detiene, no tengo contrato con nadie
Brüder wollten alles, das hat leider nicht geklappt, hah
Los hermanos querían todo, desafortunadamente no funcionó, hah
Jetzt zählen sie Tage, sehen nur eine Stunde Tag
Ahora cuentan los días, solo ven una hora al día
Eh, eh, sie fährt im Benz, ich schlaf' ein auf der Autobahn, huh
Eh, eh, lei guida una Benz, io mi addormento sull'autostrada, huh
Sie soll über allem nicht nach Hause fahren, ja
Non dovrebbe guidare a casa, sì
Ich nehm' sie mit, ihr Blick sagt, dass ich vertrauen kann
La porto con me, il suo sguardo dice che posso fidarmi
Sie kommt mit, sie macht das blind
Viene con me, lo fa alla cieca
Wer will noch Augen machen? Ja, ja
Chi vuole ancora fare occhi? Sì, sì
Ich raub' ein Ding, dann geh' ich raus aus dieser Stadt, hah
Rubo una cosa, poi esco da questa città, hah
Keiner hält mich ab, ich hab' mit keinem ein' Vertrag
Nessuno mi ferma, non ho un contratto con nessuno
Brüder wollten alles, das hat leider nicht geklappt, hah
I fratelli volevano tutto, purtroppo non ha funzionato, hah
Jetzt zählen sie Tage, sehen nur eine Stunde Tag
Ora contano i giorni, vedono solo un'ora al giorno
Ja, ich rauch' zehn Gramm, ich wach' heut nicht mehr auf
Sì, fumo dieci grammi, non mi sveglio più oggi
(Wach' heut nicht mehr auf)
(Non mi sveglio più oggi)
Draußen laufen Sachen, ich sprech' das nicht mal aus
Fuori succedono cose, non lo dico nemmeno
(Sprech' das nicht mal aus)
(Non lo dico nemmeno)
Nur noch Filme, ich geh' nicht mehr raus (ja)
Solo film, non esco più (sì)
Und das Pack ist noch verschlossen, hab' noch nichts verkauft (check)
E il pacco è ancora sigillato, non ho ancora venduto nulla (check)
Die Nacht bricht ein und alle Lichter blau
La notte cala e tutte le luci sono blu
Wir brechen ein und holen dick was raus (huh?)
Entriamo e prendiamo un bel bottino (huh?)
Sie laufen ein, wach' hinter Gittern auf
Entrano, mi sveglio dietro le sbarre
(Lass' mir kurz Zeit, ich bring' dir Gift, vertrau mich, vertrau mir)
(Dammi un attimo, ti porto veleno, fidati di me, fidati di me)
Jeden Tag das Gleiche, nur 'ne andere Sorte Gras
Ogni giorno la stessa cosa, solo un'altra varietà di erba
Ich brauch' kein Stück vom Kuchen, wenn ich meine Torte hab', ja
Non ho bisogno di un pezzo di torta, se ho la mia torta, sì
Tausend Päckchen, weil ich tausend Sorgen hab', ja
Mille pacchetti, perché ho mille preoccupazioni, sì
Draußen Action, ich muss rennen vor dem Staat
Fuori c'è azione, devo scappare dallo stato
Sie fährt im Benz, ich schlaf' ein auf der Autobahn, huh
Lei guida una Benz, io mi addormento sull'autostrada, huh
Sie soll über allem nicht nach Hause fahren, ja
Non dovrebbe guidare a casa, sì
Ich nehm' sie mit, ihr Blick sagt, dass ich vertrauen kann
La porto con me, il suo sguardo dice che posso fidarmi
Sie kommt mit, sie macht das blind
Viene con me, lo fa alla cieca
Wer will noch Augen machen? Ja, ja
Chi vuole ancora fare occhi? Sì, sì
Ich raub' ein Ding, dann geh' ich raus aus dieser Stadt, hah
Rubo una cosa, poi esco da questa città, hah
Keiner hält mich ab, ich hab' mit keinem ein' Vertrag
Nessuno mi ferma, non ho un contratto con nessuno
Brüder wollten alles, das hat leider nicht geklappt, hah
I fratelli volevano tutto, purtroppo non ha funzionato, hah
Jetzt zählen sie Tage, sehen nur eine Stunde Tag
Ora contano i giorni, vedono solo un'ora al giorno
Huh? Pack' das Ot in ein, zwei Packs und ich heb' ab
Huh? Metto l'Ot in uno, due pacchetti e decollo
Lass die Fotze für mich lenken, sie gibt Gas (ja)
Lascio che la ragazza guidi per me, lei accelera (sì)
Ich muss testen, sie hat mein Leben in der Hand (huh?)
Devo testare, ha la mia vita nelle sue mani (huh?)
Vielleicht kommen wir hier weg, vielleicht fahren wir gegen die Wand (gegen die Wand)
Forse ce la facciamo a scappare, forse andiamo contro il muro (contro il muro)
Huh, nachts an Ecken, Hazy zu 'nem Batzen (ja)
Huh, di notte negli angoli, Hazy per un mucchio (sì)
Ich nehm' dir was du liebst, mach' deine Lady zu 'ner Schlampe (zu 'ner Schlampe)
Ti prendo quello che ami, faccio della tua ragazza una sgualdrina (una sgualdrina)
Alle Kugeln sind noch drin, in meiner Waffe (hah)
Tutti i proiettili sono ancora nella mia arma (hah)
Komm und teste Frate, ob ich wirklich
Vieni e testa fratello, se davvero
Jeden Tag das Gleiche, nur 'ne andere Sorte Gras
Ogni giorno la stessa cosa, solo un'altra varietà di erba
Ich brauch' kein Stück vom Kuchen, wenn ich meine Torte hab', ja
Non ho bisogno di un pezzo di torta, se ho la mia torta, sì
Tausend Päckchen, weil ich tausend Sorgen hab', ja
Mille pacchetti, perché ho mille preoccupazioni, sì
Draußen Action, ich muss rennen vor dem Staat
Fuori c'è azione, devo scappare dallo stato
Sie fährt im Benz, ich schlaf' ein auf der Autobahn, huh
Lei guida una Benz, io mi addormento sull'autostrada, huh
Sie soll über allem nicht nach Hause fahren, ja
Non dovrebbe guidare a casa, sì
Ich nehm' sie mit, ihr Blick sagt, dass ich vertrauen kann
La porto con me, il suo sguardo dice che posso fidarmi
Sie kommt mit, sie macht das blind
Viene con me, lo fa alla cieca
Wer will noch Augen machen? Ja, ja
Chi vuole ancora fare occhi? Sì, sì
Ich raub' ein Ding, dann geh' ich raus aus dieser Stadt, hah
Rubo una cosa, poi esco da questa città, hah
Keiner hält mich ab, ich hab' mit keinem ein' Vertrag
Nessuno mi ferma, non ho un contratto con nessuno
Brüder wollten alles, das hat leider nicht geklappt, hah
I fratelli volevano tutto, purtroppo non ha funzionato, hah
Jetzt zählen sie Tage, sehen nur eine Stunde Tag
Ora contano i giorni, vedono solo un'ora al giorno

Curiosités sur la chanson Autobahn de Musso

Quand la chanson “Autobahn” a-t-elle été lancée par Musso?
La chanson Autobahn a été lancée en 2021, sur l’album “Don't Panic”.
Qui a composé la chanson “Autobahn” de Musso?
La chanson “Autobahn” de Musso a été composée par Leonardo Musso.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Musso

Autres artistes de Trap