D'un autre part

Mylene Farmer, Tanguy Destable, Yoann Lemoine

Paroles Traduction

Ses nuits sont les siennes
Je défais les miennes
M'enfuir du réel
Qu'il y a-t-il de
L'autre côté?

Ses nuits sont les siennes
Je défais les miennes
Tout semble irréel
Me cogner à
L'âpreté

Taire un
Sentiment de solitude
De rejet
C'est comme
Être un jouet abandonné
Je viens d'un autre part
N'entre nulle part

Ses nuits sont pérennes
Je défais les miennes
S'incline le ciel
Qu'advient-il de
Tous nos secrets?

Et chaque lumière
Projette son ombre
Dissonant et frêle
Le temps, les gens
L'étendue du néant
L'étendue du néant

Taire un
Sentiment de solitude
De rejet
C'est comme
Être un jouet abandonné
Je viens d'un autre part
N'entre nulle part

Ses nuits sont les siennes
As noites dela são dela
Je défais les miennes
Eu desfaço as minhas
M'enfuir du réel
Fugir da realidade
Qu'il y a-t-il de
O que há do
L'autre côté?
Outro lado?
Ses nuits sont les siennes
As noites dela são dela
Je défais les miennes
Eu desfaço as minhas
Tout semble irréel
Tudo parece irreal
Me cogner à
Bater contra
L'âpreté
A aspereza
Taire un
Silenciar um
Sentiment de solitude
Sentimento de solidão
De rejet
De rejeição
C'est comme
É como
Être un jouet abandonné
Ser um brinquedo abandonado
Je viens d'un autre part
Eu venho de outro lugar
N'entre nulle part
Não entro em lugar nenhum
Ses nuits sont pérennes
As noites dela são perenes
Je défais les miennes
Eu desfaço as minhas
S'incline le ciel
O céu se inclina
Qu'advient-il de
O que acontece com
Tous nos secrets?
Todos os nossos segredos?
Et chaque lumière
E cada luz
Projette son ombre
Projeta sua sombra
Dissonant et frêle
Dissonante e frágil
Le temps, les gens
O tempo, as pessoas
L'étendue du néant
A extensão do nada
L'étendue du néant
A extensão do nada
Taire un
Silenciar um
Sentiment de solitude
Sentimento de solidão
De rejet
De rejeição
C'est comme
É como
Être un jouet abandonné
Ser um brinquedo abandonado
Je viens d'un autre part
Eu venho de outro lugar
N'entre nulle part
Não entro em lugar nenhum
Ses nuits sont les siennes
His nights are his own
Je défais les miennes
I undo mine
M'enfuir du réel
Escape from reality
Qu'il y a-t-il de
What is there on
L'autre côté?
The other side?
Ses nuits sont les siennes
His nights are his own
Je défais les miennes
I undo mine
Tout semble irréel
Everything seems unreal
Me cogner à
Bumping into
L'âpreté
The harshness
Taire un
Silencing a
Sentiment de solitude
Feeling of loneliness
De rejet
Of rejection
C'est comme
It's like
Être un jouet abandonné
Being an abandoned toy
Je viens d'un autre part
I come from somewhere else
N'entre nulle part
I fit in nowhere
Ses nuits sont pérennes
His nights are perennial
Je défais les miennes
I undo mine
S'incline le ciel
The sky bows down
Qu'advient-il de
What happens to
Tous nos secrets?
All our secrets?
Et chaque lumière
And each light
Projette son ombre
Casts its shadow
Dissonant et frêle
Dissonant and frail
Le temps, les gens
Time, people
L'étendue du néant
The extent of nothingness
L'étendue du néant
The extent of nothingness
Taire un
Silencing a
Sentiment de solitude
Feeling of loneliness
De rejet
Of rejection
C'est comme
It's like
Être un jouet abandonné
Being an abandoned toy
Je viens d'un autre part
I come from somewhere else
N'entre nulle part
I fit in nowhere
Ses nuits sont les siennes
Sus noches son suyas
Je défais les miennes
Desarmo las mías
M'enfuir du réel
Escapar de la realidad
Qu'il y a-t-il de
¿Qué hay en
L'autre côté?
El otro lado?
Ses nuits sont les siennes
Sus noches son suyas
Je défais les miennes
Desarmo las mías
Tout semble irréel
Todo parece irreal
Me cogner à
Chocar contra
L'âpreté
La aspereza
Taire un
Silenciar un
Sentiment de solitude
Sentimiento de soledad
De rejet
De rechazo
C'est comme
Es como
Être un jouet abandonné
Ser un juguete abandonado
Je viens d'un autre part
Vengo de otro lugar
N'entre nulle part
No entro en ninguna parte
Ses nuits sont pérennes
Sus noches son perennes
Je défais les miennes
Desarmo las mías
S'incline le ciel
El cielo se inclina
Qu'advient-il de
¿Qué sucede con
Tous nos secrets?
Todos nuestros secretos?
Et chaque lumière
Y cada luz
Projette son ombre
Proyecta su sombra
Dissonant et frêle
Disonante y frágil
Le temps, les gens
El tiempo, la gente
L'étendue du néant
La extensión del vacío
L'étendue du néant
La extensión del vacío
Taire un
Silenciar un
Sentiment de solitude
Sentimiento de soledad
De rejet
De rechazo
C'est comme
Es como
Être un jouet abandonné
Ser un juguete abandonado
Je viens d'un autre part
Vengo de otro lugar
N'entre nulle part
No entro en ninguna parte
Ses nuits sont les siennes
Seine Nächte sind seine
Je défais les miennes
Ich löse meine auf
M'enfuir du réel
Fliehe vor der Realität
Qu'il y a-t-il de
Was gibt es auf
L'autre côté?
Der anderen Seite?
Ses nuits sont les siennes
Seine Nächte sind seine
Je défais les miennes
Ich löse meine auf
Tout semble irréel
Alles scheint unwirklich
Me cogner à
Ich stoße auf
L'âpreté
Die Rauheit
Taire un
Ein Gefühl von Einsamkeit
Sentiment de solitude
Von Ablehnung
De rejet
Schweigen
C'est comme
Es ist wie
Être un jouet abandonné
Ein verlassenes Spielzeug zu sein
Je viens d'un autre part
Ich komme von woanders
N'entre nulle part
Gehöre nirgendwo hin
Ses nuits sont pérennes
Seine Nächte sind beständig
Je défais les miennes
Ich löse meine auf
S'incline le ciel
Der Himmel neigt sich
Qu'advient-il de
Was wird aus
Tous nos secrets?
All unseren Geheimnissen?
Et chaque lumière
Und jedes Licht
Projette son ombre
Wirft seinen Schatten
Dissonant et frêle
Dissonant und zerbrechlich
Le temps, les gens
Die Zeit, die Leute
L'étendue du néant
Die Weite des Nichts
L'étendue du néant
Die Weite des Nichts
Taire un
Ein Gefühl von Einsamkeit
Sentiment de solitude
Von Ablehnung
De rejet
Schweigen
C'est comme
Es ist wie
Être un jouet abandonné
Ein verlassenes Spielzeug zu sein
Je viens d'un autre part
Ich komme von woanders
N'entre nulle part
Gehöre nirgendwo hin
Ses nuits sont les siennes
Le sue notti sono le sue
Je défais les miennes
Io disfo le mie
M'enfuir du réel
Fuggire dalla realtà
Qu'il y a-t-il de
Cosa c'è
L'autre côté?
Dall'altra parte?
Ses nuits sont les siennes
Le sue notti sono le sue
Je défais les miennes
Io disfo le mie
Tout semble irréel
Tutto sembra irreale
Me cogner à
Scontrarmi con
L'âpreté
La durezza
Taire un
Tacere un
Sentiment de solitude
Sentimento di solitudine
De rejet
Di rifiuto
C'est comme
È come
Être un jouet abandonné
Essere un giocattolo abbandonato
Je viens d'un autre part
Vengo da un'altra parte
N'entre nulle part
Non entro da nessuna parte
Ses nuits sont pérennes
Le sue notti sono perenni
Je défais les miennes
Io disfo le mie
S'incline le ciel
Il cielo si inclina
Qu'advient-il de
Cosa succede a
Tous nos secrets?
Tutti i nostri segreti?
Et chaque lumière
E ogni luce
Projette son ombre
Proietta la sua ombra
Dissonant et frêle
Dissonante e fragile
Le temps, les gens
Il tempo, le persone
L'étendue du néant
L'estensione del nulla
L'étendue du néant
L'estensione del nulla
Taire un
Tacere un
Sentiment de solitude
Sentimento di solitudine
De rejet
Di rifiuto
C'est comme
È come
Être un jouet abandonné
Essere un giocattolo abbandonato
Je viens d'un autre part
Vengo da un'altra parte
N'entre nulle part
Non entro da nessuna parte

Curiosités sur la chanson D'un autre part de Mylène Farmer

Quand la chanson “D'un autre part” a-t-elle été lancée par Mylène Farmer?
La chanson D'un autre part a été lancée en 2022, sur l’album “L'Emprise”.
Qui a composé la chanson “D'un autre part” de Mylène Farmer?
La chanson “D'un autre part” de Mylène Farmer a été composée par Mylene Farmer, Tanguy Destable, Yoann Lemoine.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Mylène Farmer

Autres artistes de Pop