Laisse le vent emporter tout

Mylene Farmer, Laurent Boutonnat

Paroles Traduction

Mais tout ce qui s'est passé
Glisse à côté
Comme l'eau sur les joues
Rester comme ça attaché
Quand l'autre a quitté

Et tous ces mots qu'on a dit
Mots qu'on a fuit
Où sont-ils allés?
Rester comme ça, attaché
Ne peut rien changer
Alors va

Je laisse le vent emporter tout
Laisse le vent prendre soin de tout
Je laisse le vent emporter tout
Laisse le vent prendre soin de tout

Je t'ai rêvé homme sans pied
Dieu ou névé
Ou comme un bruit doux
Là j'irai bien te chercher
J'ai tellement changé

Mais tout ce qui s'est passé
Glisse à côté
Comme l'eau sur les joues
Quand je t'ai pris par la main
C'était un matin
Bien

Je laisse le vent emporter tout
Laisse le vent prendre soin de tout
Je laisse le vent emporter tout
Laisse le vent prendre soin de nous

Je laisse le vent emporter tout
Laisse le vent prendre soin de tout
Je laisse le vent emporter tout
Laisse le vent prendre soin de nous

Mais tout ce qui s'est passé
Mas tudo o que aconteceu
Glisse à côté
Desliza ao lado
Comme l'eau sur les joues
Como água nas bochechas
Rester comme ça attaché
Ficar assim, preso
Quand l'autre a quitté
Quando o outro se foi
Et tous ces mots qu'on a dit
E todas essas palavras que dissemos
Mots qu'on a fuit
Palavras que fugimos
Où sont-ils allés?
Onde elas foram?
Rester comme ça, attaché
Ficar assim, preso
Ne peut rien changer
Não pode mudar nada
Alors va
Então vá
Je laisse le vent emporter tout
Deixo o vento levar tudo
Laisse le vent prendre soin de tout
Deixo o vento cuidar de tudo
Je laisse le vent emporter tout
Deixo o vento levar tudo
Laisse le vent prendre soin de tout
Deixo o vento cuidar de tudo
Je t'ai rêvé homme sans pied
Sonhei contigo como um homem sem pés
Dieu ou névé
Deus ou neve
Ou comme un bruit doux
Ou como um som suave
Là j'irai bien te chercher
Lá eu iria te buscar
J'ai tellement changé
Eu mudei tanto
Mais tout ce qui s'est passé
Mas tudo o que aconteceu
Glisse à côté
Desliza ao lado
Comme l'eau sur les joues
Como água nas bochechas
Quand je t'ai pris par la main
Quando te peguei pela mão
C'était un matin
Foi numa manhã
Bien
Bem
Je laisse le vent emporter tout
Deixo o vento levar tudo
Laisse le vent prendre soin de tout
Deixo o vento cuidar de tudo
Je laisse le vent emporter tout
Deixo o vento levar tudo
Laisse le vent prendre soin de nous
Deixo o vento cuidar de nós
Je laisse le vent emporter tout
Deixo o vento levar tudo
Laisse le vent prendre soin de tout
Deixo o vento cuidar de tudo
Je laisse le vent emporter tout
Deixo o vento levar tudo
Laisse le vent prendre soin de nous
Deixo o vento cuidar de nós
Mais tout ce qui s'est passé
But everything that happened
Glisse à côté
Slips aside
Comme l'eau sur les joues
Like water on the cheeks
Rester comme ça attaché
To stay like this, tied
Quand l'autre a quitté
When the other one has left
Et tous ces mots qu'on a dit
And all these words we said
Mots qu'on a fuit
Words we fled
Où sont-ils allés?
Where did they go?
Rester comme ça, attaché
To stay like this, tied
Ne peut rien changer
Can't change anything
Alors va
So go
Je laisse le vent emporter tout
I let the wind take everything away
Laisse le vent prendre soin de tout
Let the wind take care of everything
Je laisse le vent emporter tout
I let the wind take everything away
Laisse le vent prendre soin de tout
Let the wind take care of everything
Je t'ai rêvé homme sans pied
I dreamed of you as a man without feet
Dieu ou névé
God or snowdrift
Ou comme un bruit doux
Or like a soft noise
Là j'irai bien te chercher
There I would like to go look for you
J'ai tellement changé
I have changed so much
Mais tout ce qui s'est passé
But everything that happened
Glisse à côté
Slips aside
Comme l'eau sur les joues
Like water on the cheeks
Quand je t'ai pris par la main
When I took you by the hand
C'était un matin
It was a morning
Bien
Good
Je laisse le vent emporter tout
I let the wind take everything away
Laisse le vent prendre soin de tout
Let the wind take care of everything
Je laisse le vent emporter tout
I let the wind take everything away
Laisse le vent prendre soin de nous
Let the wind take care of us
Je laisse le vent emporter tout
I let the wind take everything away
Laisse le vent prendre soin de tout
Let the wind take care of everything
Je laisse le vent emporter tout
I let the wind take everything away
Laisse le vent prendre soin de nous
Let the wind take care of us
Mais tout ce qui s'est passé
Pero todo lo que ha pasado
Glisse à côté
Se desliza al lado
Comme l'eau sur les joues
Como el agua en las mejillas
Rester comme ça attaché
Quedarse así, atado
Quand l'autre a quitté
Cuando el otro se ha ido
Et tous ces mots qu'on a dit
Y todas esas palabras que dijimos
Mots qu'on a fuit
Palabras que evitamos
Où sont-ils allés?
¿Dónde han ido?
Rester comme ça, attaché
Quedarse así, atado
Ne peut rien changer
No puede cambiar nada
Alors va
Entonces ve
Je laisse le vent emporter tout
Dejo que el viento se lleve todo
Laisse le vent prendre soin de tout
Deja que el viento cuide de todo
Je laisse le vent emporter tout
Dejo que el viento se lleve todo
Laisse le vent prendre soin de tout
Deja que el viento cuide de todo
Je t'ai rêvé homme sans pied
Te soñé como un hombre sin pies
Dieu ou névé
Dios o nevado
Ou comme un bruit doux
O como un ruido suave
Là j'irai bien te chercher
Allí me gustaría ir a buscarte
J'ai tellement changé
He cambiado tanto
Mais tout ce qui s'est passé
Pero todo lo que ha pasado
Glisse à côté
Se desliza al lado
Comme l'eau sur les joues
Como el agua en las mejillas
Quand je t'ai pris par la main
Cuando te tomé de la mano
C'était un matin
Fue una mañana
Bien
Bien
Je laisse le vent emporter tout
Dejo que el viento se lleve todo
Laisse le vent prendre soin de tout
Deja que el viento cuide de todo
Je laisse le vent emporter tout
Dejo que el viento se lleve todo
Laisse le vent prendre soin de nous
Deja que el viento cuide de nosotros
Je laisse le vent emporter tout
Dejo que el viento se lleve todo
Laisse le vent prendre soin de tout
Deja que el viento cuide de todo
Je laisse le vent emporter tout
Dejo que el viento se lleve todo
Laisse le vent prendre soin de nous
Deja que el viento cuide de nosotros
Mais tout ce qui s'est passé
Aber alles, was passiert ist
Glisse à côté
Rutscht vorbei
Comme l'eau sur les joues
Wie Wasser auf den Wangen
Rester comme ça attaché
So gebunden zu bleiben
Quand l'autre a quitté
Wenn der andere gegangen ist
Et tous ces mots qu'on a dit
Und all diese Worte, die wir gesagt haben
Mots qu'on a fuit
Worte, die wir geflohen sind
Où sont-ils allés?
Wo sind sie hingegangen?
Rester comme ça, attaché
So gebunden zu bleiben
Ne peut rien changer
Kann nichts ändern
Alors va
Also geh
Je laisse le vent emporter tout
Ich lasse den Wind alles mitnehmen
Laisse le vent prendre soin de tout
Lasse den Wind sich um alles kümmern
Je laisse le vent emporter tout
Ich lasse den Wind alles mitnehmen
Laisse le vent prendre soin de tout
Lasse den Wind sich um alles kümmern
Je t'ai rêvé homme sans pied
Ich habe dich als Mann ohne Füße geträumt
Dieu ou névé
Gott oder Neve
Ou comme un bruit doux
Oder wie ein sanftes Geräusch
Là j'irai bien te chercher
Dort würde ich dich gerne suchen
J'ai tellement changé
Ich habe mich so sehr verändert
Mais tout ce qui s'est passé
Aber alles, was passiert ist
Glisse à côté
Rutscht vorbei
Comme l'eau sur les joues
Wie Wasser auf den Wangen
Quand je t'ai pris par la main
Als ich deine Hand nahm
C'était un matin
Es war ein Morgen
Bien
Gut
Je laisse le vent emporter tout
Ich lasse den Wind alles mitnehmen
Laisse le vent prendre soin de tout
Lasse den Wind sich um alles kümmern
Je laisse le vent emporter tout
Ich lasse den Wind alles mitnehmen
Laisse le vent prendre soin de nous
Lasse den Wind sich um uns kümmern
Je laisse le vent emporter tout
Ich lasse den Wind alles mitnehmen
Laisse le vent prendre soin de tout
Lasse den Wind sich um alles kümmern
Je laisse le vent emporter tout
Ich lasse den Wind alles mitnehmen
Laisse le vent prendre soin de nous
Lasse den Wind sich um uns kümmern
Mais tout ce qui s'est passé
Ma tutto ciò che è successo
Glisse à côté
Scivola via
Comme l'eau sur les joues
Come l'acqua sulle guance
Rester comme ça attaché
Rimanere così legati
Quand l'autre a quitté
Quando l'altro se n'è andato
Et tous ces mots qu'on a dit
E tutte queste parole che abbiamo detto
Mots qu'on a fuit
Parole che abbiamo evitato
Où sont-ils allés?
Dove sono andate?
Rester comme ça, attaché
Rimanere così, legati
Ne peut rien changer
Non può cambiare nulla
Alors va
Allora vai
Je laisse le vent emporter tout
Lascio che il vento porti via tutto
Laisse le vent prendre soin de tout
Lascio che il vento si prenda cura di tutto
Je laisse le vent emporter tout
Lascio che il vento porti via tutto
Laisse le vent prendre soin de tout
Lascio che il vento si prenda cura di tutto
Je t'ai rêvé homme sans pied
Ti ho sognato uomo senza piedi
Dieu ou névé
Dio o nevato
Ou comme un bruit doux
O come un rumore dolce
Là j'irai bien te chercher
Lì vorrei andare a cercarti
J'ai tellement changé
Sono cambiato così tanto
Mais tout ce qui s'est passé
Ma tutto ciò che è successo
Glisse à côté
Scivola via
Comme l'eau sur les joues
Come l'acqua sulle guance
Quand je t'ai pris par la main
Quando ti ho preso per mano
C'était un matin
Era una mattina
Bien
Bene
Je laisse le vent emporter tout
Lascio che il vento porti via tutto
Laisse le vent prendre soin de tout
Lascio che il vento si prenda cura di tutto
Je laisse le vent emporter tout
Lascio che il vento porti via tutto
Laisse le vent prendre soin de nous
Lascio che il vento si prenda cura di noi
Je laisse le vent emporter tout
Lascio che il vento porti via tutto
Laisse le vent prendre soin de tout
Lascio che il vento si prenda cura di tutto
Je laisse le vent emporter tout
Lascio che il vento porti via tutto
Laisse le vent prendre soin de nous
Lascio che il vento si prenda cura di noi
Mais tout ce qui s'est passé
Tapi semua yang terjadi
Glisse à côté
Meluncur di samping
Comme l'eau sur les joues
Seperti air di pipi
Rester comme ça attaché
Tetap seperti ini, terikat
Quand l'autre a quitté
Ketika yang lain telah pergi
Et tous ces mots qu'on a dit
Dan semua kata-kata yang kita ucapkan
Mots qu'on a fuit
Kata-kata yang kita hindari
Où sont-ils allés?
Kemana mereka pergi?
Rester comme ça, attaché
Tetap seperti ini, terikat
Ne peut rien changer
Tidak bisa mengubah apa-apa
Alors va
Jadi pergilah
Je laisse le vent emporter tout
Aku biarkan angin membawa semuanya
Laisse le vent prendre soin de tout
Biarkan angin merawat semuanya
Je laisse le vent emporter tout
Aku biarkan angin membawa semuanya
Laisse le vent prendre soin de tout
Biarkan angin merawat semuanya
Je t'ai rêvé homme sans pied
Aku memimpikanmu sebagai pria tanpa kaki
Dieu ou névé
Tuhan atau salju
Ou comme un bruit doux
Atau seperti suara lembut
Là j'irai bien te chercher
Di sana aku akan mencarimu
J'ai tellement changé
Aku telah berubah begitu banyak
Mais tout ce qui s'est passé
Tapi semua yang terjadi
Glisse à côté
Meluncur di samping
Comme l'eau sur les joues
Seperti air di pipi
Quand je t'ai pris par la main
Ketika aku menggenggam tanganmu
C'était un matin
Itu adalah suatu pagi
Bien
Baik
Je laisse le vent emporter tout
Aku biarkan angin membawa semuanya
Laisse le vent prendre soin de tout
Biarkan angin merawat semuanya
Je laisse le vent emporter tout
Aku biarkan angin membawa semuanya
Laisse le vent prendre soin de nous
Biarkan angin merawat kita
Je laisse le vent emporter tout
Aku biarkan angin membawa semuanya
Laisse le vent prendre soin de tout
Biarkan angin merawat semuanya
Je laisse le vent emporter tout
Aku biarkan angin membawa semuanya
Laisse le vent prendre soin de nous
Biarkan angin merawat kita
Mais tout ce qui s'est passé
แต่ทุกสิ่งที่เกิดขึ้น
Glisse à côté
ลื่นไปทางข้าง
Comme l'eau sur les joues
เหมือนน้ำที่ไหลลงบนแก้ม
Rester comme ça attaché
ยังคงยืนอยู่แบบนั้น
Quand l'autre a quitté
เมื่อคนอื่นได้ลาไป
Et tous ces mots qu'on a dit
และทุกคำที่เราพูด
Mots qu'on a fuit
คำที่เราหนี
Où sont-ils allés?
พวกมันไปไหน?
Rester comme ça, attaché
ยังคงยืนอยู่แบบนั้น
Ne peut rien changer
ไม่สามารถเปลี่ยนแปลงอะไรได้
Alors va
ดังนั้น ไปเถอะ
Je laisse le vent emporter tout
ฉันปล่อยให้ลมพัดพาทุกอย่าง
Laisse le vent prendre soin de tout
ปล่อยให้ลมดูแลทุกอย่าง
Je laisse le vent emporter tout
ฉันปล่อยให้ลมพัดพาทุกอย่าง
Laisse le vent prendre soin de tout
ปล่อยให้ลมดูแลทุกอย่าง
Je t'ai rêvé homme sans pied
ฉันฝันถึงคุณเป็นคนไม่มีเท้า
Dieu ou névé
เป็นเทพหรือเป็นหิมะ
Ou comme un bruit doux
หรือเสียงเบา ๆ
Là j'irai bien te chercher
ฉันอยากจะไปหาคุณ
J'ai tellement changé
ฉันเปลี่ยนไปมาก
Mais tout ce qui s'est passé
แต่ทุกสิ่งที่เกิดขึ้น
Glisse à côté
ลื่นไปทางข้าง
Comme l'eau sur les joues
เหมือนน้ำที่ไหลลงบนแก้ม
Quand je t'ai pris par la main
เมื่อฉันจับมือคุณ
C'était un matin
มันเป็นเช้า
Bien
ดี
Je laisse le vent emporter tout
ฉันปล่อยให้ลมพัดพาทุกอย่าง
Laisse le vent prendre soin de tout
ปล่อยให้ลมดูแลทุกอย่าง
Je laisse le vent emporter tout
ฉันปล่อยให้ลมพัดพาทุกอย่าง
Laisse le vent prendre soin de nous
ปล่อยให้ลมดูแลเรา
Je laisse le vent emporter tout
ฉันปล่อยให้ลมพัดพาทุกอย่าง
Laisse le vent prendre soin de tout
ปล่อยให้ลมดูแลทุกอย่าง
Je laisse le vent emporter tout
ฉันปล่อยให้ลมพัดพาทุกอย่าง
Laisse le vent prendre soin de nous
ปล่อยให้ลมดูแลเรา
Mais tout ce qui s'est passé
但是所有发生的事情
Glisse à côté
都滑过去了
Comme l'eau sur les joues
就像水滑过脸颊
Rester comme ça attaché
就这样停留
Quand l'autre a quitté
当另一个人离开
Et tous ces mots qu'on a dit
所有我们说过的话
Mots qu'on a fuit
我们逃避的话
Où sont-ils allés?
它们去哪了?
Rester comme ça, attaché
就这样停留
Ne peut rien changer
不能改变任何事情
Alors va
所以走吧
Je laisse le vent emporter tout
我让风带走一切
Laisse le vent prendre soin de tout
让风照顾一切
Je laisse le vent emporter tout
我让风带走一切
Laisse le vent prendre soin de tout
让风照顾一切
Je t'ai rêvé homme sans pied
我梦见你是个没有脚的人
Dieu ou névé
神或者雪
Ou comme un bruit doux
或者像一个温柔的声音
Là j'irai bien te chercher
我愿意去找你
J'ai tellement changé
我变了很多
Mais tout ce qui s'est passé
但是所有发生的事情
Glisse à côté
都滑过去了
Comme l'eau sur les joues
就像水滑过脸颊
Quand je t'ai pris par la main
当我拉着你的手
C'était un matin
那是一个早晨
Bien
Je laisse le vent emporter tout
我让风带走一切
Laisse le vent prendre soin de tout
让风照顾一切
Je laisse le vent emporter tout
我让风带走一切
Laisse le vent prendre soin de nous
让风照顾我们
Je laisse le vent emporter tout
我让风带走一切
Laisse le vent prendre soin de tout
让风照顾一切
Je laisse le vent emporter tout
我让风带走一切
Laisse le vent prendre soin de nous
让风照顾我们

Curiosités sur la chanson Laisse le vent emporter tout de Mylène Farmer

Sur quels albums la chanson “Laisse le vent emporter tout” a-t-elle été lancée par Mylène Farmer?
Mylène Farmer a lancé la chanson sur les albums “Anamorphosée” en 1995 et “Live à Bercy” en 2005.
Qui a composé la chanson “Laisse le vent emporter tout” de Mylène Farmer?
La chanson “Laisse le vent emporter tout” de Mylène Farmer a été composée par Mylene Farmer, Laurent Boutonnat.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Mylène Farmer

Autres artistes de Pop