L'âme dans l'eau

Adam Richardson, Jonathan Burr, Mylene Farmer

Paroles Traduction

L'air est lourd de ton absence
L'air est sourd à nos sentiments
L'air est court et mon manque de toi
Toi mon autre moi, tu vois
J'ai l'âme dans l'eau

Si les songes ont des portes
Qu'ils me mènent, là à tes cotés
L'onde noire j'ai dû traverser
Oh douleur, car nul ne sait
J'ai l'âme dans l'eau

Béni soit mon refuge
Béni soit l'or de ma maison
Doux le souffle, nos mains qui s'effleurent
J'ai l'âme dans l'eau
J'ai l'âme dans l'eau

L'air est lourd de ton absence
L'air est sourd à mes sentiments
L'ange au ciel murmure un "je t'aime"
Dans un ultime essentiel
J'ai l'âme dans l'eau

J'ai l'âme dans l'eau
J'ai l'âme dans l'eau

J'ai l'âme dans l'eau
J'ai l'âme dans l'eau
J'ai l'âme dans l'eau
J'ai l'âme dans l'eau

L'air est lourd de ton absence
L'air est sourd à nos sentiments
L'air, amour, me manque parfois
Je vois l'aube qui se noie
J'ai l'âme dans l'eau

Mais les songes ont des portes
Qui me mènent là où j'avais pied
Désespoir, le présent l'emporte
Faut-il croire que je suis morte
J'ai l'âme dans l'eau

Bénie soit ta présence
Béni soit l'or de tous les mondes

J'ai l'âme dans l'eau
J'ai l'âme dans l'eau

L'air est lourd de ton absence
L'air est sourd à nos sentiments
L'air est court et mon manque de toi
Toi mon autre moi, tu vois
J'ai l'âme dans l'eau

L'air est lourd de ton absence
O ar está pesado com a tua ausência
L'air est sourd à nos sentiments
O ar está surdo aos nossos sentimentos
L'air est court et mon manque de toi
O ar está curto e a minha falta de ti
Toi mon autre moi, tu vois
Tu, meu outro eu, vês
J'ai l'âme dans l'eau
Tenho a alma na água
Si les songes ont des portes
Se os sonhos têm portas
Qu'ils me mènent, là à tes cotés
Que me levem, lá ao teu lado
L'onde noire j'ai dû traverser
A onda negra tive que atravessar
Oh douleur, car nul ne sait
Oh dor, pois ninguém sabe
J'ai l'âme dans l'eau
Tenho a alma na água
Béni soit mon refuge
Bendito seja o meu refúgio
Béni soit l'or de ma maison
Bendito seja o ouro da minha casa
Doux le souffle, nos mains qui s'effleurent
Doce o sopro, nossas mãos que se tocam
J'ai l'âme dans l'eau
Tenho a alma na água
J'ai l'âme dans l'eau
Tenho a alma na água
L'air est lourd de ton absence
O ar está pesado com a tua ausência
L'air est sourd à mes sentiments
O ar está surdo aos meus sentimentos
L'ange au ciel murmure un "je t'aime"
O anjo no céu murmura um "eu te amo"
Dans un ultime essentiel
Num último essencial
J'ai l'âme dans l'eau
Tenho a alma na água
J'ai l'âme dans l'eau
Tenho a alma na água
J'ai l'âme dans l'eau
Tenho a alma na água
J'ai l'âme dans l'eau
Tenho a alma na água
J'ai l'âme dans l'eau
Tenho a alma na água
J'ai l'âme dans l'eau
Tenho a alma na água
J'ai l'âme dans l'eau
Tenho a alma na água
L'air est lourd de ton absence
O ar está pesado com a tua ausência
L'air est sourd à nos sentiments
O ar está surdo aos nossos sentimentos
L'air, amour, me manque parfois
O ar, amor, às vezes me falta
Je vois l'aube qui se noie
Vejo a alvorada que se afoga
J'ai l'âme dans l'eau
Tenho a alma na água
Mais les songes ont des portes
Mas os sonhos têm portas
Qui me mènent là où j'avais pied
Que me levam onde eu tinha pé
Désespoir, le présent l'emporte
Desespero, o presente leva
Faut-il croire que je suis morte
Devo acreditar que estou morta
J'ai l'âme dans l'eau
Tenho a alma na água
Bénie soit ta présence
Bendita seja a tua presença
Béni soit l'or de tous les mondes
Bendito seja o ouro de todos os mundos
J'ai l'âme dans l'eau
Tenho a alma na água
J'ai l'âme dans l'eau
Tenho a alma na água
L'air est lourd de ton absence
O ar está pesado com a tua ausência
L'air est sourd à nos sentiments
O ar está surdo aos nossos sentimentos
L'air est court et mon manque de toi
O ar está curto e a minha falta de ti
Toi mon autre moi, tu vois
Tu, meu outro eu, vês
J'ai l'âme dans l'eau
Tenho a alma na água
L'air est lourd de ton absence
The air is heavy with your absence
L'air est sourd à nos sentiments
The air is deaf to our feelings
L'air est court et mon manque de toi
The air is short and my lack of you
Toi mon autre moi, tu vois
You my other self, you see
J'ai l'âme dans l'eau
I have my soul in the water
Si les songes ont des portes
If dreams have doors
Qu'ils me mènent, là à tes cotés
Let them lead me, there by your side
L'onde noire j'ai dû traverser
The black wave I had to cross
Oh douleur, car nul ne sait
Oh pain, for no one knows
J'ai l'âme dans l'eau
I have my soul in the water
Béni soit mon refuge
Blessed be my refuge
Béni soit l'or de ma maison
Blessed be the gold of my house
Doux le souffle, nos mains qui s'effleurent
Soft the breath, our hands that brush
J'ai l'âme dans l'eau
I have my soul in the water
J'ai l'âme dans l'eau
I have my soul in the water
L'air est lourd de ton absence
The air is heavy with your absence
L'air est sourd à mes sentiments
The air is deaf to my feelings
L'ange au ciel murmure un "je t'aime"
The angel in the sky whispers an "I love you"
Dans un ultime essentiel
In a final essential
J'ai l'âme dans l'eau
I have my soul in the water
J'ai l'âme dans l'eau
I have my soul in the water
J'ai l'âme dans l'eau
I have my soul in the water
J'ai l'âme dans l'eau
I have my soul in the water
J'ai l'âme dans l'eau
I have my soul in the water
J'ai l'âme dans l'eau
I have my soul in the water
J'ai l'âme dans l'eau
I have my soul in the water
L'air est lourd de ton absence
The air is heavy with your absence
L'air est sourd à nos sentiments
The air is deaf to our feelings
L'air, amour, me manque parfois
The air, love, sometimes lacks me
Je vois l'aube qui se noie
I see the dawn that drowns
J'ai l'âme dans l'eau
I have my soul in the water
Mais les songes ont des portes
But dreams have doors
Qui me mènent là où j'avais pied
That lead me where I had footing
Désespoir, le présent l'emporte
Despair, the present carries it away
Faut-il croire que je suis morte
Should I believe that I am dead
J'ai l'âme dans l'eau
I have my soul in the water
Bénie soit ta présence
Blessed be your presence
Béni soit l'or de tous les mondes
Blessed be the gold of all worlds
J'ai l'âme dans l'eau
I have my soul in the water
J'ai l'âme dans l'eau
I have my soul in the water
L'air est lourd de ton absence
The air is heavy with your absence
L'air est sourd à nos sentiments
The air is deaf to our feelings
L'air est court et mon manque de toi
The air is short and my lack of you
Toi mon autre moi, tu vois
You my other self, you see
J'ai l'âme dans l'eau
I have my soul in the water
L'air est lourd de ton absence
El aire está pesado por tu ausencia
L'air est sourd à nos sentiments
El aire está sordo a nuestros sentimientos
L'air est court et mon manque de toi
El aire es corto y mi falta de ti
Toi mon autre moi, tu vois
Tú, mi otro yo, lo ves
J'ai l'âme dans l'eau
Tengo el alma en el agua
Si les songes ont des portes
Si los sueños tienen puertas
Qu'ils me mènent, là à tes cotés
Que me lleven, allí a tu lado
L'onde noire j'ai dû traverser
La onda negra tuve que cruzar
Oh douleur, car nul ne sait
Oh dolor, porque nadie sabe
J'ai l'âme dans l'eau
Tengo el alma en el agua
Béni soit mon refuge
Bendito sea mi refugio
Béni soit l'or de ma maison
Bendito sea el oro de mi casa
Doux le souffle, nos mains qui s'effleurent
Dulce el aliento, nuestras manos que se rozan
J'ai l'âme dans l'eau
Tengo el alma en el agua
J'ai l'âme dans l'eau
Tengo el alma en el agua
L'air est lourd de ton absence
El aire está pesado por tu ausencia
L'air est sourd à mes sentiments
El aire está sordo a mis sentimientos
L'ange au ciel murmure un "je t'aime"
El ángel en el cielo murmura un "te amo"
Dans un ultime essentiel
En un último esencial
J'ai l'âme dans l'eau
Tengo el alma en el agua
J'ai l'âme dans l'eau
Tengo el alma en el agua
J'ai l'âme dans l'eau
Tengo el alma en el agua
J'ai l'âme dans l'eau
Tengo el alma en el agua
J'ai l'âme dans l'eau
Tengo el alma en el agua
J'ai l'âme dans l'eau
Tengo el alma en el agua
J'ai l'âme dans l'eau
Tengo el alma en el agua
L'air est lourd de ton absence
El aire está pesado por tu ausencia
L'air est sourd à nos sentiments
El aire está sordo a nuestros sentimientos
L'air, amour, me manque parfois
El aire, amor, a veces me falta
Je vois l'aube qui se noie
Veo el amanecer que se ahoga
J'ai l'âme dans l'eau
Tengo el alma en el agua
Mais les songes ont des portes
Pero los sueños tienen puertas
Qui me mènent là où j'avais pied
Que me llevan allí donde tenía pie
Désespoir, le présent l'emporte
Desesperación, el presente lo lleva
Faut-il croire que je suis morte
¿Debo creer que estoy muerta?
J'ai l'âme dans l'eau
Tengo el alma en el agua
Bénie soit ta présence
Bendita sea tu presencia
Béni soit l'or de tous les mondes
Bendito sea el oro de todos los mundos
J'ai l'âme dans l'eau
Tengo el alma en el agua
J'ai l'âme dans l'eau
Tengo el alma en el agua
L'air est lourd de ton absence
El aire está pesado por tu ausencia
L'air est sourd à nos sentiments
El aire está sordo a nuestros sentimientos
L'air est court et mon manque de toi
El aire es corto y mi falta de ti
Toi mon autre moi, tu vois
Tú, mi otro yo, lo ves
J'ai l'âme dans l'eau
Tengo el alma en el agua
L'air est lourd de ton absence
Die Luft ist schwer von deiner Abwesenheit
L'air est sourd à nos sentiments
Die Luft ist taub für unsere Gefühle
L'air est court et mon manque de toi
Die Luft ist kurz und mein Vermissen nach dir
Toi mon autre moi, tu vois
Du, mein anderes Ich, siehst du
J'ai l'âme dans l'eau
Meine Seele ist im Wasser
Si les songes ont des portes
Wenn Träume Türen haben
Qu'ils me mènent, là à tes cotés
Mögen sie mich zu dir führen
L'onde noire j'ai dû traverser
Die dunkle Welle musste ich durchqueren
Oh douleur, car nul ne sait
Oh Schmerz, denn niemand weiß
J'ai l'âme dans l'eau
Meine Seele ist im Wasser
Béni soit mon refuge
Gesegnet sei meine Zuflucht
Béni soit l'or de ma maison
Gesegnet sei das Gold meines Hauses
Doux le souffle, nos mains qui s'effleurent
Sanft der Atem, unsere Hände, die sich berühren
J'ai l'âme dans l'eau
Meine Seele ist im Wasser
J'ai l'âme dans l'eau
Meine Seele ist im Wasser
L'air est lourd de ton absence
Die Luft ist schwer von deiner Abwesenheit
L'air est sourd à mes sentiments
Die Luft ist taub für meine Gefühle
L'ange au ciel murmure un "je t'aime"
Der Engel im Himmel flüstert ein „Ich liebe dich“
Dans un ultime essentiel
In einem letzten Wesentlichen
J'ai l'âme dans l'eau
Meine Seele ist im Wasser
J'ai l'âme dans l'eau
Meine Seele ist im Wasser
J'ai l'âme dans l'eau
Meine Seele ist im Wasser
J'ai l'âme dans l'eau
Meine Seele ist im Wasser
J'ai l'âme dans l'eau
Meine Seele ist im Wasser
J'ai l'âme dans l'eau
Meine Seele ist im Wasser
J'ai l'âme dans l'eau
Meine Seele ist im Wasser
L'air est lourd de ton absence
Die Luft ist schwer von deiner Abwesenheit
L'air est sourd à nos sentiments
Die Luft ist taub für unsere Gefühle
L'air, amour, me manque parfois
Die Luft, Liebe, fehlt mir manchmal
Je vois l'aube qui se noie
Ich sehe die Morgendämmerung ertrinken
J'ai l'âme dans l'eau
Meine Seele ist im Wasser
Mais les songes ont des portes
Aber Träume haben Türen
Qui me mènent là où j'avais pied
Die mich dorthin führen, wo ich stand
Désespoir, le présent l'emporte
Verzweiflung, die Gegenwart nimmt überhand
Faut-il croire que je suis morte
Muss ich glauben, dass ich tot bin
J'ai l'âme dans l'eau
Meine Seele ist im Wasser
Bénie soit ta présence
Gesegnet sei deine Anwesenheit
Béni soit l'or de tous les mondes
Gesegnet sei das Gold aller Welten
J'ai l'âme dans l'eau
Meine Seele ist im Wasser
J'ai l'âme dans l'eau
Meine Seele ist im Wasser
L'air est lourd de ton absence
Die Luft ist schwer von deiner Abwesenheit
L'air est sourd à nos sentiments
Die Luft ist taub für unsere Gefühle
L'air est court et mon manque de toi
Die Luft ist kurz und mein Vermissen nach dir
Toi mon autre moi, tu vois
Du, mein anderes Ich, siehst du
J'ai l'âme dans l'eau
Meine Seele ist im Wasser
L'air est lourd de ton absence
L'aria è pesante per la tua assenza
L'air est sourd à nos sentiments
L'aria è sorda ai nostri sentimenti
L'air est court et mon manque de toi
L'aria è breve e la mia mancanza di te
Toi mon autre moi, tu vois
Tu, il mio altro io, vedi
J'ai l'âme dans l'eau
Ho l'anima nell'acqua
Si les songes ont des portes
Se i sogni hanno porte
Qu'ils me mènent, là à tes cotés
Che mi portino lì, al tuo fianco
L'onde noire j'ai dû traverser
Ho dovuto attraversare l'onda nera
Oh douleur, car nul ne sait
Oh dolore, perché nessuno sa
J'ai l'âme dans l'eau
Ho l'anima nell'acqua
Béni soit mon refuge
Benedetto sia il mio rifugio
Béni soit l'or de ma maison
Benedetto sia l'oro della mia casa
Doux le souffle, nos mains qui s'effleurent
Dolce il respiro, le nostre mani che si sfiorano
J'ai l'âme dans l'eau
Ho l'anima nell'acqua
J'ai l'âme dans l'eau
Ho l'anima nell'acqua
L'air est lourd de ton absence
L'aria è pesante per la tua assenza
L'air est sourd à mes sentiments
L'aria è sorda ai miei sentimenti
L'ange au ciel murmure un "je t'aime"
L'angelo in cielo sussurra un "ti amo"
Dans un ultime essentiel
In un ultimo essenziale
J'ai l'âme dans l'eau
Ho l'anima nell'acqua
J'ai l'âme dans l'eau
Ho l'anima nell'acqua
J'ai l'âme dans l'eau
Ho l'anima nell'acqua
J'ai l'âme dans l'eau
Ho l'anima nell'acqua
J'ai l'âme dans l'eau
Ho l'anima nell'acqua
J'ai l'âme dans l'eau
Ho l'anima nell'acqua
J'ai l'âme dans l'eau
Ho l'anima nell'acqua
L'air est lourd de ton absence
L'aria è pesante per la tua assenza
L'air est sourd à nos sentiments
L'aria è sorda ai nostri sentimenti
L'air, amour, me manque parfois
L'aria, amore, a volte mi manca
Je vois l'aube qui se noie
Vedo l'alba che si annega
J'ai l'âme dans l'eau
Ho l'anima nell'acqua
Mais les songes ont des portes
Ma i sogni hanno porte
Qui me mènent là où j'avais pied
Che mi portano dove avevo piede
Désespoir, le présent l'emporte
Disperazione, il presente prevale
Faut-il croire que je suis morte
Devo credere di essere morta
J'ai l'âme dans l'eau
Ho l'anima nell'acqua
Bénie soit ta présence
Benedetta sia la tua presenza
Béni soit l'or de tous les mondes
Benedetto sia l'oro di tutti i mondi
J'ai l'âme dans l'eau
Ho l'anima nell'acqua
J'ai l'âme dans l'eau
Ho l'anima nell'acqua
L'air est lourd de ton absence
L'aria è pesante per la tua assenza
L'air est sourd à nos sentiments
L'aria è sorda ai nostri sentimenti
L'air est court et mon manque de toi
L'aria è breve e la mia mancanza di te
Toi mon autre moi, tu vois
Tu, il mio altro io, vedi
J'ai l'âme dans l'eau
Ho l'anima nell'acqua

Curiosités sur la chanson L'âme dans l'eau de Mylène Farmer

Quand la chanson “L'âme dans l'eau” a-t-elle été lancée par Mylène Farmer?
La chanson L'âme dans l'eau a été lancée en 2020, sur l’album “L'Âme dans l'eau”.
Qui a composé la chanson “L'âme dans l'eau” de Mylène Farmer?
La chanson “L'âme dans l'eau” de Mylène Farmer a été composée par Adam Richardson, Jonathan Burr, Mylene Farmer.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Mylène Farmer

Autres artistes de Pop