Que je devienne...

Mylene Farmer, Yoann Lemoine

Paroles Traduction

Imagine
Les mots, les liens
Juste nous
Plus la lente agonie du monde
Lettre d'adieu
Zweig d'amour

Imagine
Là sur mes seins
Tes fleurs du mal, tout
Tout pour s'unir et pour toujours
M'ensevelir dans tes débauches
D'amour

Dans les jardins de Vienne
Un rêve fou
Tous les poètes ensemble
Que je devienne
Muse parmi vous
Juste pour l'amour fou, de vous

Imagine
Le creux des reins
À genoux
Et plus jamais de "jamais plus"
Reviens plus fou
Reviens tous les jours

Imagine
Vêtue de blanc
Par-delà l'éther
Voir Emily, quand le vent souffle
Un parfum doux comme ce parfum
De jour

Dans les jardins de Vienne
Un rêve fou
Tous les poètes ensemble
Que je devienne
Muse parmi vous
Juste pour l'amour fou, de vous

Jardins de Vienne
Un rêve fou
Tous les poètes ensemble, debout

Imagine
Imagine
Les mots, les liens
As palavras, os laços
Juste nous
Apenas nós
Plus la lente agonie du monde
Mais a lenta agonia do mundo
Lettre d'adieu
Carta de despedida
Zweig d'amour
Zweig de amor
Imagine
Imagine
Là sur mes seins
Lá nos meus seios
Tes fleurs du mal, tout
Suas flores do mal, tudo
Tout pour s'unir et pour toujours
Tudo para se unir e para sempre
M'ensevelir dans tes débauches
Me enterrar em suas devassidões
D'amour
De amor
Dans les jardins de Vienne
Nos jardins de Viena
Un rêve fou
Um sonho louco
Tous les poètes ensemble
Todos os poetas juntos
Que je devienne
Que eu me torne
Muse parmi vous
Musa entre vocês
Juste pour l'amour fou, de vous
Apenas pelo amor louco, de vocês
Imagine
Imagine
Le creux des reins
O vão dos rins
À genoux
De joelhos
Et plus jamais de "jamais plus"
E nunca mais de "nunca mais"
Reviens plus fou
Volte mais louco
Reviens tous les jours
Volte todos os dias
Imagine
Imagine
Vêtue de blanc
Vestida de branco
Par-delà l'éther
Além do éter
Voir Emily, quand le vent souffle
Ver Emily, quando o vento sopra
Un parfum doux comme ce parfum
Um perfume doce como esse perfume
De jour
De dia
Dans les jardins de Vienne
Nos jardins de Viena
Un rêve fou
Um sonho louco
Tous les poètes ensemble
Todos os poetas juntos
Que je devienne
Que eu me torne
Muse parmi vous
Musa entre vocês
Juste pour l'amour fou, de vous
Apenas pelo amor louco, de vocês
Jardins de Vienne
Jardins de Viena
Un rêve fou
Um sonho louco
Tous les poètes ensemble, debout
Todos os poetas juntos, de pé
Imagine
Imagine
Les mots, les liens
The words, the links
Juste nous
Just us
Plus la lente agonie du monde
Beyond the slow agony of the world
Lettre d'adieu
Farewell letter
Zweig d'amour
Zweig of love
Imagine
Imagine
Là sur mes seins
There on my breasts
Tes fleurs du mal, tout
Your flowers of evil, all
Tout pour s'unir et pour toujours
All to unite and forever
M'ensevelir dans tes débauches
Bury me in your debaucheries
D'amour
Of love
Dans les jardins de Vienne
In the gardens of Vienna
Un rêve fou
A crazy dream
Tous les poètes ensemble
All the poets together
Que je devienne
May I become
Muse parmi vous
Muse among you
Juste pour l'amour fou, de vous
Just for the mad love, of you
Imagine
Imagine
Le creux des reins
The hollow of the loins
À genoux
On your knees
Et plus jamais de "jamais plus"
And never again "never again"
Reviens plus fou
Come back crazier
Reviens tous les jours
Come back every day
Imagine
Imagine
Vêtue de blanc
Dressed in white
Par-delà l'éther
Beyond the ether
Voir Emily, quand le vent souffle
See Emily, when the wind blows
Un parfum doux comme ce parfum
A scent as sweet as this scent
De jour
Of day
Dans les jardins de Vienne
In the gardens of Vienna
Un rêve fou
A crazy dream
Tous les poètes ensemble
All the poets together
Que je devienne
May I become
Muse parmi vous
Muse among you
Juste pour l'amour fou, de vous
Just for the mad love, of you
Jardins de Vienne
Gardens of Vienna
Un rêve fou
A crazy dream
Tous les poètes ensemble, debout
All the poets together, standing
Imagine
Imagina
Les mots, les liens
Las palabras, los lazos
Juste nous
Solo nosotros
Plus la lente agonie du monde
Más la lenta agonía del mundo
Lettre d'adieu
Carta de despedida
Zweig d'amour
Zweig de amor
Imagine
Imagina
Là sur mes seins
Allí en mis pechos
Tes fleurs du mal, tout
Tus flores del mal, todo
Tout pour s'unir et pour toujours
Todo para unirse y para siempre
M'ensevelir dans tes débauches
Enterrarme en tus desenfrenos
D'amour
De amor
Dans les jardins de Vienne
En los jardines de Viena
Un rêve fou
Un sueño loco
Tous les poètes ensemble
Todos los poetas juntos
Que je devienne
Que me convierta
Muse parmi vous
Musa entre vosotros
Juste pour l'amour fou, de vous
Solo por el amor loco, de vosotros
Imagine
Imagina
Le creux des reins
El hueco de la espalda
À genoux
De rodillas
Et plus jamais de "jamais plus"
Y nunca más de "nunca más"
Reviens plus fou
Vuelve más loco
Reviens tous les jours
Vuelve todos los días
Imagine
Imagina
Vêtue de blanc
Vestida de blanco
Par-delà l'éther
Más allá del éter
Voir Emily, quand le vent souffle
Ver a Emily, cuando el viento sopla
Un parfum doux comme ce parfum
Un perfume dulce como este perfume
De jour
De día
Dans les jardins de Vienne
En los jardines de Viena
Un rêve fou
Un sueño loco
Tous les poètes ensemble
Todos los poetas juntos
Que je devienne
Que me convierta
Muse parmi vous
Musa entre vosotros
Juste pour l'amour fou, de vous
Solo por el amor loco, de vosotros
Jardins de Vienne
Jardines de Viena
Un rêve fou
Un sueño loco
Tous les poètes ensemble, debout
Todos los poetas juntos, de pie
Imagine
Stell dir vor
Les mots, les liens
Die Worte, die Verbindungen
Juste nous
Nur wir
Plus la lente agonie du monde
Mehr als die langsame Agonie der Welt
Lettre d'adieu
Abschiedsbrief
Zweig d'amour
Zweig der Liebe
Imagine
Stell dir vor
Là sur mes seins
Dort auf meinen Brüsten
Tes fleurs du mal, tout
Deine Blumen des Bösen, alles
Tout pour s'unir et pour toujours
Alles, um sich zu vereinen und für immer
M'ensevelir dans tes débauches
Mich in deinen Ausschweifungen zu begraben
D'amour
Aus Liebe
Dans les jardins de Vienne
In den Gärten von Wien
Un rêve fou
Ein verrückter Traum
Tous les poètes ensemble
Alle Dichter zusammen
Que je devienne
Dass ich werde
Muse parmi vous
Muse unter euch
Juste pour l'amour fou, de vous
Nur für die verrückte Liebe, von euch
Imagine
Stell dir vor
Le creux des reins
Die Hohlheit der Lenden
À genoux
Auf den Knien
Et plus jamais de "jamais plus"
Und nie wieder "nie wieder"
Reviens plus fou
Komm verrückter zurück
Reviens tous les jours
Komm jeden Tag zurück
Imagine
Stell dir vor
Vêtue de blanc
In Weiß gekleidet
Par-delà l'éther
Jenseits des Äthers
Voir Emily, quand le vent souffle
Emily sehen, wenn der Wind weht
Un parfum doux comme ce parfum
Ein Duft so süß wie dieser Duft
De jour
Von Tag
Dans les jardins de Vienne
In den Gärten von Wien
Un rêve fou
Ein verrückter Traum
Tous les poètes ensemble
Alle Dichter zusammen
Que je devienne
Dass ich werde
Muse parmi vous
Muse unter euch
Juste pour l'amour fou, de vous
Nur für die verrückte Liebe, von euch
Jardins de Vienne
Gärten von Wien
Un rêve fou
Ein verrückter Traum
Tous les poètes ensemble, debout
Alle Dichter zusammen, aufrecht
Imagine
Immagina
Les mots, les liens
Le parole, i legami
Juste nous
Solo noi
Plus la lente agonie du monde
Più la lenta agonia del mondo
Lettre d'adieu
Lettera d'addio
Zweig d'amour
Zweig d'amore
Imagine
Immagina
Là sur mes seins
Lì sui miei seni
Tes fleurs du mal, tout
I tuoi fiori del male, tutto
Tout pour s'unir et pour toujours
Tutto per unirsi e per sempre
M'ensevelir dans tes débauches
Seppellirmi nelle tue depravazioni
D'amour
D'amore
Dans les jardins de Vienne
Nei giardini di Vienna
Un rêve fou
Un sogno folle
Tous les poètes ensemble
Tutti i poeti insieme
Que je devienne
Che io diventi
Muse parmi vous
Musa tra voi
Juste pour l'amour fou, de vous
Solo per l'amore folle, di voi
Imagine
Immagina
Le creux des reins
Il cavo dei reni
À genoux
In ginocchio
Et plus jamais de "jamais plus"
E mai più di "mai più"
Reviens plus fou
Torna più pazzo
Reviens tous les jours
Torna tutti i giorni
Imagine
Immagina
Vêtue de blanc
Vestita di bianco
Par-delà l'éther
Oltre l'etere
Voir Emily, quand le vent souffle
Vedere Emily, quando il vento soffia
Un parfum doux comme ce parfum
Un profumo dolce come questo profumo
De jour
Di giorno
Dans les jardins de Vienne
Nei giardini di Vienna
Un rêve fou
Un sogno folle
Tous les poètes ensemble
Tutti i poeti insieme
Que je devienne
Che io diventi
Muse parmi vous
Musa tra voi
Juste pour l'amour fou, de vous
Solo per l'amore folle, di voi
Jardins de Vienne
Giardini di Vienna
Un rêve fou
Un sogno folle
Tous les poètes ensemble, debout
Tutti i poeti insieme, in piedi

Curiosités sur la chanson Que je devienne... de Mylène Farmer

Quand la chanson “Que je devienne...” a-t-elle été lancée par Mylène Farmer?
La chanson Que je devienne... a été lancée en 2022, sur l’album “L'Emprise”.
Qui a composé la chanson “Que je devienne...” de Mylène Farmer?
La chanson “Que je devienne...” de Mylène Farmer a été composée par Mylene Farmer, Yoann Lemoine.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Mylène Farmer

Autres artistes de Pop