Retenir l’eau

Mylene Farmer

Paroles Traduction

Retenir l'eau qui est dans sa paume
Sentir tout
Et on a beau serrer les doigts
J'ai froid
Mais l'eau

Mais l'eau s'échappe goutte-à-goutte
C'est fragile
Fragile est l'être en proie aux doutes
Écoute

Et quand la mort est
Là, dedans la peau
Et quand l'épreuve
Et quand j'entends
Trop de vraies souffrances
C'est comme un miroir
Comme un bouche-à-bouche
Je sens un souffle
Qui naît à l'unisson
Mon double

Retenir l'eau qui est dans sa paume
Dis-moi tout
Quand on a tant besoin de l'autre
Faire quoi?
Et là

Tu pars et caches sans aucun doute
Un tragique
Gouttes de vie qui tombent et coulent, je coule

Et quand la mort est
Là, dedans la peau
Et quand l'épreuve
Et quand j'entends
Trop de tes souffrances
C'est comme un miroir
Comme un bouche à bouche en moi
Ton souffle qui naît et qui sait et qui aime

Et quand la mort est
Là, dedans la peau
Et quand l'épreuve
Et quand j'entends
Trop de vraies souffrances
C'est comme un miroir
Comme un bouche-à-bouche
Je sens un souffle
Qui naît à l'unisson
Mon double

Retenir l'eau qui est dans sa paume
Reter a água que está em sua palma
Sentir tout
Sentir tudo
Et on a beau serrer les doigts
E por mais que apertemos os dedos
J'ai froid
Estou com frio
Mais l'eau
Mas a água
Mais l'eau s'échappe goutte-à-goutte
Mas a água escapa gota a gota
C'est fragile
É frágil
Fragile est l'être en proie aux doutes
Frágil é o ser presa de dúvidas
Écoute
Escute
Et quand la mort est
E quando a morte está
Là, dedans la peau
Aí, dentro da pele
Et quand l'épreuve
E quando o teste
Et quand j'entends
E quando eu ouço
Trop de vraies souffrances
Muita dor verdadeira
C'est comme un miroir
É como um espelho
Comme un bouche-à-bouche
Como uma respiração boca a boca
Je sens un souffle
Sinto um sopro
Qui naît à l'unisson
Que nasce em uníssono
Mon double
Meu duplo
Retenir l'eau qui est dans sa paume
Reter a água que está em sua palma
Dis-moi tout
Diga-me tudo
Quand on a tant besoin de l'autre
Quando precisamos tanto do outro
Faire quoi?
O que fazer?
Et là
E aí
Tu pars et caches sans aucun doute
Você vai e esconde sem dúvida
Un tragique
Um trágico
Gouttes de vie qui tombent et coulent, je coule
Gotas de vida que caem e correm, eu corro
Et quand la mort est
E quando a morte está
Là, dedans la peau
Aí, dentro da pele
Et quand l'épreuve
E quando o teste
Et quand j'entends
E quando eu ouço
Trop de tes souffrances
Muita da sua dor
C'est comme un miroir
É como um espelho
Comme un bouche à bouche en moi
Como uma respiração boca a boca em mim
Ton souffle qui naît et qui sait et qui aime
Seu sopro que nasce e que sabe e que ama
Et quand la mort est
E quando a morte está
Là, dedans la peau
Aí, dentro da pele
Et quand l'épreuve
E quando o teste
Et quand j'entends
E quando eu ouço
Trop de vraies souffrances
Muita dor verdadeira
C'est comme un miroir
É como um espelho
Comme un bouche-à-bouche
Como uma respiração boca a boca
Je sens un souffle
Sinto um sopro
Qui naît à l'unisson
Que nasce em uníssono
Mon double
Meu duplo
Retenir l'eau qui est dans sa paume
Holding the water that is in his palm
Sentir tout
Feeling everything
Et on a beau serrer les doigts
And no matter how tightly we squeeze our fingers
J'ai froid
I'm cold
Mais l'eau
But the water
Mais l'eau s'échappe goutte-à-goutte
But the water escapes drop by drop
C'est fragile
It's fragile
Fragile est l'être en proie aux doutes
Fragile is the being prey to doubts
Écoute
Listen
Et quand la mort est
And when death is
Là, dedans la peau
There, inside the skin
Et quand l'épreuve
And when the ordeal
Et quand j'entends
And when I hear
Trop de vraies souffrances
Too much real suffering
C'est comme un miroir
It's like a mirror
Comme un bouche-à-bouche
Like a mouth-to-mouth
Je sens un souffle
I feel a breath
Qui naît à l'unisson
That is born in unison
Mon double
My double
Retenir l'eau qui est dans sa paume
Holding the water that is in his palm
Dis-moi tout
Tell me everything
Quand on a tant besoin de l'autre
When we need each other so much
Faire quoi?
What to do?
Et là
And there
Tu pars et caches sans aucun doute
You leave and hide without a doubt
Un tragique
A tragedy
Gouttes de vie qui tombent et coulent, je coule
Drops of life that fall and flow, I flow
Et quand la mort est
And when death is
Là, dedans la peau
There, inside the skin
Et quand l'épreuve
And when the ordeal
Et quand j'entends
And when I hear
Trop de tes souffrances
Too much of your suffering
C'est comme un miroir
It's like a mirror
Comme un bouche à bouche en moi
Like a mouth to mouth in me
Ton souffle qui naît et qui sait et qui aime
Your breath that is born and knows and loves
Et quand la mort est
And when death is
Là, dedans la peau
There, inside the skin
Et quand l'épreuve
And when the ordeal
Et quand j'entends
And when I hear
Trop de vraies souffrances
Too much real suffering
C'est comme un miroir
It's like a mirror
Comme un bouche-à-bouche
Like a mouth-to-mouth
Je sens un souffle
I feel a breath
Qui naît à l'unisson
That is born in unison
Mon double
My double
Retenir l'eau qui est dans sa paume
Retener el agua que está en su palma
Sentir tout
Sentir todo
Et on a beau serrer les doigts
Y por mucho que apretemos los dedos
J'ai froid
Tengo frío
Mais l'eau
Pero el agua
Mais l'eau s'échappe goutte-à-goutte
Pero el agua se escapa gota a gota
C'est fragile
Es frágil
Fragile est l'être en proie aux doutes
Frágil es el ser presa de las dudas
Écoute
Escucha
Et quand la mort est
Y cuando la muerte está
Là, dedans la peau
Ahí, dentro de la piel
Et quand l'épreuve
Y cuando la prueba
Et quand j'entends
Y cuando oigo
Trop de vraies souffrances
Demasiado sufrimiento real
C'est comme un miroir
Es como un espejo
Comme un bouche-à-bouche
Como un boca a boca
Je sens un souffle
Siento un aliento
Qui naît à l'unisson
Que nace al unísono
Mon double
Mi doble
Retenir l'eau qui est dans sa paume
Retener el agua que está en su palma
Dis-moi tout
Dime todo
Quand on a tant besoin de l'autre
Cuando necesitamos tanto al otro
Faire quoi?
¿Qué hacer?
Et là
Y ahí
Tu pars et caches sans aucun doute
Te vas y escondes sin duda alguna
Un tragique
Un trágico
Gouttes de vie qui tombent et coulent, je coule
Gotas de vida que caen y fluyen, yo fluyo
Et quand la mort est
Y cuando la muerte está
Là, dedans la peau
Ahí, dentro de la piel
Et quand l'épreuve
Y cuando la prueba
Et quand j'entends
Y cuando oigo
Trop de tes souffrances
Demasiado de tus sufrimientos
C'est comme un miroir
Es como un espejo
Comme un bouche à bouche en moi
Como un boca a boca en mí
Ton souffle qui naît et qui sait et qui aime
Tu aliento que nace y que sabe y que ama
Et quand la mort est
Y cuando la muerte está
Là, dedans la peau
Ahí, dentro de la piel
Et quand l'épreuve
Y cuando la prueba
Et quand j'entends
Y cuando oigo
Trop de vraies souffrances
Demasiado sufrimiento real
C'est comme un miroir
Es como un espejo
Comme un bouche-à-bouche
Como un boca a boca
Je sens un souffle
Siento un aliento
Qui naît à l'unisson
Que nace al unísono
Mon double
Mi doble
Retenir l'eau qui est dans sa paume
Das Wasser in seiner Handfläche zurückhalten
Sentir tout
Alles fühlen
Et on a beau serrer les doigts
Und wir können die Finger noch so fest zusammenpressen
J'ai froid
Mir ist kalt
Mais l'eau
Aber das Wasser
Mais l'eau s'échappe goutte-à-goutte
Aber das Wasser entweicht Tropfen für Tropfen
C'est fragile
Es ist zerbrechlich
Fragile est l'être en proie aux doutes
Zerbrechlich ist das Wesen, das von Zweifeln geplagt wird
Écoute
Hör zu
Et quand la mort est
Und wenn der Tod ist
Là, dedans la peau
Da, in der Haut
Et quand l'épreuve
Und wenn die Prüfung
Et quand j'entends
Und wenn ich höre
Trop de vraies souffrances
Zu viel echtes Leid
C'est comme un miroir
Es ist wie ein Spiegel
Comme un bouche-à-bouche
Wie eine Mund-zu-Mund-Beatmung
Je sens un souffle
Ich spüre einen Atem
Qui naît à l'unisson
Der im Einklang entsteht
Mon double
Mein Doppelgänger
Retenir l'eau qui est dans sa paume
Das Wasser in seiner Handfläche zurückhalten
Dis-moi tout
Sag mir alles
Quand on a tant besoin de l'autre
Wenn wir den anderen so sehr brauchen
Faire quoi?
Was tun?
Et là
Und da
Tu pars et caches sans aucun doute
Du gehst und versteckst zweifellos
Un tragique
Ein Tragisches
Gouttes de vie qui tombent et coulent, je coule
Lebenstropfen, die fallen und fließen, ich fließe
Et quand la mort est
Und wenn der Tod ist
Là, dedans la peau
Da, in der Haut
Et quand l'épreuve
Und wenn die Prüfung
Et quand j'entends
Und wenn ich höre
Trop de tes souffrances
Zu viel deines Leidens
C'est comme un miroir
Es ist wie ein Spiegel
Comme un bouche à bouche en moi
Wie eine Mund-zu-Mund-Beatmung in mir
Ton souffle qui naît et qui sait et qui aime
Dein Atem, der entsteht und weiß und liebt
Et quand la mort est
Und wenn der Tod ist
Là, dedans la peau
Da, in der Haut
Et quand l'épreuve
Und wenn die Prüfung
Et quand j'entends
Und wenn ich höre
Trop de vraies souffrances
Zu viel echtes Leid
C'est comme un miroir
Es ist wie ein Spiegel
Comme un bouche-à-bouche
Wie eine Mund-zu-Mund-Beatmung
Je sens un souffle
Ich spüre einen Atem
Qui naît à l'unisson
Der im Einklang entsteht
Mon double
Mein Doppelgänger
Retenir l'eau qui est dans sa paume
Trattenere l'acqua che è nel palmo della mano
Sentir tout
Sentire tutto
Et on a beau serrer les doigts
E non importa quanto si stringono le dita
J'ai froid
Ho freddo
Mais l'eau
Ma l'acqua
Mais l'eau s'échappe goutte-à-goutte
Ma l'acqua scappa goccia a goccia
C'est fragile
È fragile
Fragile est l'être en proie aux doutes
Fragile è l'essere in preda ai dubbi
Écoute
Ascolta
Et quand la mort est
E quando la morte è
Là, dedans la peau
Lì, dentro la pelle
Et quand l'épreuve
E quando la prova
Et quand j'entends
E quando sento
Trop de vraies souffrances
Troppe vere sofferenze
C'est comme un miroir
È come uno specchio
Comme un bouche-à-bouche
Come un bocca a bocca
Je sens un souffle
Sento un respiro
Qui naît à l'unisson
Che nasce all'unisono
Mon double
Il mio doppio
Retenir l'eau qui est dans sa paume
Trattenere l'acqua che è nel palmo della mano
Dis-moi tout
Dimmi tutto
Quand on a tant besoin de l'autre
Quando si ha tanto bisogno dell'altro
Faire quoi?
Cosa fare?
Et là
E poi
Tu pars et caches sans aucun doute
Vai via e nascondi senza dubbio
Un tragique
Un tragico
Gouttes de vie qui tombent et coulent, je coule
Gocce di vita che cadono e scorrono, io scorro
Et quand la mort est
E quando la morte è
Là, dedans la peau
Lì, dentro la pelle
Et quand l'épreuve
E quando la prova
Et quand j'entends
E quando sento
Trop de tes souffrances
Troppe tue sofferenze
C'est comme un miroir
È come uno specchio
Comme un bouche à bouche en moi
Come un bocca a bocca in me
Ton souffle qui naît et qui sait et qui aime
Il tuo respiro che nasce e che sa e che ama
Et quand la mort est
E quando la morte è
Là, dedans la peau
Lì, dentro la pelle
Et quand l'épreuve
E quando la prova
Et quand j'entends
E quando sento
Trop de vraies souffrances
Troppe vere sofferenze
C'est comme un miroir
È come uno specchio
Comme un bouche-à-bouche
Come un bocca a bocca
Je sens un souffle
Sento un respiro
Qui naît à l'unisson
Che nasce all'unisono
Mon double
Il mio doppio

Curiosités sur la chanson Retenir l’eau de Mylène Farmer

Quand la chanson “Retenir l’eau” a-t-elle été lancée par Mylène Farmer?
La chanson Retenir l’eau a été lancée en 2018, sur l’album “Désobéissance”.
Qui a composé la chanson “Retenir l’eau” de Mylène Farmer?
La chanson “Retenir l’eau” de Mylène Farmer a été composée par Mylene Farmer.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Mylène Farmer

Autres artistes de Pop