No Te Vas

Edgar Wilmer Semper-Vargas, Greivis Vasquez, Luian Nieves Malave, Miguel Ignacio Mendoza Donatti, Pablo Fuentes Colon, Wilmo Belisario, Xavier Alexis Semper-Vargas

Paroles Traduction

Hola, es para mí un placer conocerte
No sé por qué andas sola
Bebé yo me quedé para verte
Tu magia descontrola

Yo sigo muriendo por tenerte
Te veo y me enamoras
Haces que ilumine el ambiente

De aquí no te vas, sin mí
De aquí no me voy, sin ti
Aposté todo para verte
Sé que un día correré la suerte
De ganar en el amor contigo
Tu futuro será mejor conmigo

De aquí no te vas, sin mí
De aquí no me voy, sin ti
Aposté todo para verte
Solo es cuestión de suerte
En ese juego del amor
Me convertí en un ganador

En mis brazos te invito a soñar con un cuento perfecto
Te haré feliz yo mi vida la apuesto
Siendo honesto y sin mirar atras
Me arriesgo

Lo que pidas te lo daria
Más que algo material por supuesto
Pensando siempre en darte tu puesto

Y es que cada vez que yo te veo, te deseo
Me pones a pensar en las frases de Romeo
El de la novela y el de bachateo
Y para aclarar lo mío es el meneo

Te poseo no lo creo
Me pones a dudar que sea por culpa de Morfeo este lío
que estoy dormido
Soñando con tu cuerpo es mío

De aquí no te vas, sin mí
De aquí no me voy, sin ti
Aposté todo para verte
Sé que un día correré la suerte
De ganar en el amor contigo
Tu futuro será mejor conmigo

De aquí no te vas, sin mí
De aquí no me voy, sin ti
Aposté todo para verte
Solo es cuestión de suerte
En ese juego del amor
Me convertí en un ganador

Te marchas y me haces strike
Me bota el plato el umpire
If you leave baby girl, I'm gonna cry
Te voy a llorar una playa

Yo por la calle dando papaya
No te vayas
Mi extintor cuando estoy on fire
La que me mantiene en la raya
La que hace todo bien y no enseya

De aquí tú jamas te irás
Te quedas conmigo
Este amor es de verdad
Y es solo contigo

De aquí tú jamas te irás
Nuestra union es para siempre
Y perderte que va
Eso no va

De aquí no te vas, sin mí
De aquí no me voy, sin ti
Aposté todo para verte
Sólo es cuestión de suerte
En ese juego del amor
Me convertí en un ganador

Yo ando con los Mambo Kingz
Díselo Luian
Tú ves
"La Criatura Bebé"
Alcover
Ah, Nacho
Con el corillo Wasmo y Portillo
Cuna, díselo Luian

Hola, es para mí un placer conocerte
Bonjour, c'est un plaisir pour moi de te rencontrer
No sé por qué andas sola
Je ne sais pas pourquoi tu es seule
Bebé yo me quedé para verte
Bébé, je suis resté pour te voir
Tu magia descontrola
Ta magie me déstabilise
Yo sigo muriendo por tenerte
Je continue de mourir d'envie de t'avoir
Te veo y me enamoras
Je te vois et tu me fais tomber amoureux
Haces que ilumine el ambiente
Tu illumines l'atmosphère
De aquí no te vas, sin mí
D'ici, tu ne pars pas, sans moi
De aquí no me voy, sin ti
D'ici, je ne pars pas, sans toi
Aposté todo para verte
J'ai tout misé pour te voir
Sé que un día correré la suerte
Je sais qu'un jour j'aurai de la chance
De ganar en el amor contigo
De gagner en amour avec toi
Tu futuro será mejor conmigo
Ton futur sera meilleur avec moi
De aquí no te vas, sin mí
D'ici, tu ne pars pas, sans moi
De aquí no me voy, sin ti
D'ici, je ne pars pas, sans toi
Aposté todo para verte
J'ai tout misé pour te voir
Solo es cuestión de suerte
C'est juste une question de chance
En ese juego del amor
Dans ce jeu de l'amour
Me convertí en un ganador
Je suis devenu un gagnant
En mis brazos te invito a soñar con un cuento perfecto
Dans mes bras, je t'invite à rêver d'une histoire parfaite
Te haré feliz yo mi vida la apuesto
Je te rendrai heureuse, je parie ma vie dessus
Siendo honesto y sin mirar atras
En étant honnête et sans regarder en arrière
Me arriesgo
Je prends le risque
Lo que pidas te lo daria
Ce que tu demandes, je te le donnerais
Más que algo material por supuesto
Plus qu'un bien matériel, bien sûr
Pensando siempre en darte tu puesto
Toujours penser à te donner ta place
Y es que cada vez que yo te veo, te deseo
Et c'est que chaque fois que je te vois, je te désire
Me pones a pensar en las frases de Romeo
Tu me fais penser aux phrases de Roméo
El de la novela y el de bachateo
Celui du roman et celui du bachateo
Y para aclarar lo mío es el meneo
Et pour clarifier, le mien est le meneo
Te poseo no lo creo
Je te possède, je ne le crois pas
Me pones a dudar que sea por culpa de Morfeo este lío
Tu me fais douter que c'est à cause de Morphée ce gâchis
que estoy dormido
Que je suis endormi
Soñando con tu cuerpo es mío
Rêvant que ton corps est à moi
De aquí no te vas, sin mí
D'ici, tu ne pars pas, sans moi
De aquí no me voy, sin ti
D'ici, je ne pars pas, sans toi
Aposté todo para verte
J'ai tout misé pour te voir
Sé que un día correré la suerte
Je sais qu'un jour j'aurai de la chance
De ganar en el amor contigo
De gagner en amour avec toi
Tu futuro será mejor conmigo
Ton futur sera meilleur avec moi
De aquí no te vas, sin mí
D'ici, tu ne pars pas, sans moi
De aquí no me voy, sin ti
D'ici, je ne pars pas, sans toi
Aposté todo para verte
J'ai tout misé pour te voir
Solo es cuestión de suerte
C'est juste une question de chance
En ese juego del amor
Dans ce jeu de l'amour
Me convertí en un ganador
Je suis devenu un gagnant
Te marchas y me haces strike
Tu pars et tu me fais une grève
Me bota el plato el umpire
L'arbitre me renvoie au banc
If you leave baby girl, I'm gonna cry
Si tu pars bébé, je vais pleurer
Te voy a llorar una playa
Je vais pleurer une plage
Yo por la calle dando papaya
Je suis dans la rue en train de donner de la papaye
No te vayas
Ne pars pas
Mi extintor cuando estoy on fire
Mon extincteur quand je suis en feu
La que me mantiene en la raya
Celle qui me maintient dans la ligne
La que hace todo bien y no enseya
Celle qui fait tout bien et n'enseigne pas
De aquí tú jamas te irás
D'ici, tu ne partiras jamais
Te quedas conmigo
Tu restes avec moi
Este amor es de verdad
Cet amour est vrai
Y es solo contigo
Et c'est seulement avec toi
De aquí tú jamas te irás
D'ici, tu ne partiras jamais
Nuestra union es para siempre
Notre union est pour toujours
Y perderte que va
Et te perdre, ça va pas
Eso no va
Ça ne va pas
De aquí no te vas, sin mí
D'ici, tu ne pars pas, sans moi
De aquí no me voy, sin ti
D'ici, je ne pars pas, sans toi
Aposté todo para verte
J'ai tout misé pour te voir
Sólo es cuestión de suerte
C'est juste une question de chance
En ese juego del amor
Dans ce jeu de l'amour
Me convertí en un ganador
Je suis devenu un gagnant
Yo ando con los Mambo Kingz
Je suis avec les Mambo Kingz
Díselo Luian
Dis-le Luian
Tú ves
Tu vois
"La Criatura Bebé"
"La Créature Bébé"
Alcover
Alcover
Ah, Nacho
Ah, Nacho
Con el corillo Wasmo y Portillo
Avec le groupe Wasmo et Portillo
Cuna, díselo Luian
Cuna, dis-le Luian
Hola, es para mí un placer conocerte
Olá, é um prazer conhecer-te
No sé por qué andas sola
Não sei porque andas sozinha
Bebé yo me quedé para verte
Fiquei para te ver
Tu magia descontrola
A tua magia descontrola
Yo sigo muriendo por tenerte
Continuo a morrer para te ter
Te veo y me enamoras
Vejo-te e apaixono-me
Haces que ilumine el ambiente
Fazes iluminar o ambiente
De aquí no te vas, sin mí
Daqui não vais, sem mim
De aquí no me voy, sin ti
Daqui não vou, sem ti
Aposté todo para verte
Apostei tudo para te ver
Sé que un día correré la suerte
Sei que um dia terei a sorte
De ganar en el amor contigo
De ganhar no amor contigo
Tu futuro será mejor conmigo
O teu futuro será melhor comigo
De aquí no te vas, sin mí
Daqui não vais, sem mim
De aquí no me voy, sin ti
Daqui não vou, sem ti
Aposté todo para verte
Apostei tudo para te ver
Solo es cuestión de suerte
É apenas uma questão de sorte
En ese juego del amor
Nesse jogo do amor
Me convertí en un ganador
Tornei-me um vencedor
En mis brazos te invito a soñar con un cuento perfecto
Nos meus braços convido-te a sonhar com uma história perfeita
Te haré feliz yo mi vida la apuesto
Farei-te feliz, aposto a minha vida
Siendo honesto y sin mirar atras
Sendo honesto e sem olhar para trás
Me arriesgo
Arrisco-me
Lo que pidas te lo daria
O que pedires, eu daria
Más que algo material por supuesto
Mais do que algo material, claro
Pensando siempre en darte tu puesto
Sempre a pensar em dar-te o teu lugar
Y es que cada vez que yo te veo, te deseo
E é que cada vez que te vejo, desejo-te
Me pones a pensar en las frases de Romeo
Fazes-me pensar nas frases de Romeu
El de la novela y el de bachateo
O da novela e o do bachateo
Y para aclarar lo mío es el meneo
E para esclarecer, o meu é o meneo
Te poseo no lo creo
Possuo-te, não acredito
Me pones a dudar que sea por culpa de Morfeo este lío
Fazes-me duvidar que seja por culpa de Morfeo este problema
que estoy dormido
Que estou a dormir
Soñando con tu cuerpo es mío
Sonhando que o teu corpo é meu
De aquí no te vas, sin mí
Daqui não vais, sem mim
De aquí no me voy, sin ti
Daqui não vou, sem ti
Aposté todo para verte
Apostei tudo para te ver
Sé que un día correré la suerte
Sei que um dia terei a sorte
De ganar en el amor contigo
De ganhar no amor contigo
Tu futuro será mejor conmigo
O teu futuro será melhor comigo
De aquí no te vas, sin mí
Daqui não vais, sem mim
De aquí no me voy, sin ti
Daqui não vou, sem ti
Aposté todo para verte
Apostei tudo para te ver
Solo es cuestión de suerte
É apenas uma questão de sorte
En ese juego del amor
Nesse jogo do amor
Me convertí en un ganador
Tornei-me um vencedor
Te marchas y me haces strike
Vais-te embora e fazes-me strike
Me bota el plato el umpire
O árbitro atira-me o prato
If you leave baby girl, I'm gonna cry
Se fores embora, menina, vou chorar
Te voy a llorar una playa
Vou chorar uma praia
Yo por la calle dando papaya
Eu na rua a dar bandeira
No te vayas
Não vás
Mi extintor cuando estoy on fire
O meu extintor quando estou em chamas
La que me mantiene en la raya
A que me mantém na linha
La que hace todo bien y no enseya
A que faz tudo bem e não ensina
De aquí tú jamas te irás
Daqui nunca irás
Te quedas conmigo
Ficas comigo
Este amor es de verdad
Este amor é verdadeiro
Y es solo contigo
E é só contigo
De aquí tú jamas te irás
Daqui nunca irás
Nuestra union es para siempre
A nossa união é para sempre
Y perderte que va
E perder-te, que vai
Eso no va
Isso não vai
De aquí no te vas, sin mí
Daqui não vais, sem mim
De aquí no me voy, sin ti
Daqui não vou, sem ti
Aposté todo para verte
Apostei tudo para te ver
Sólo es cuestión de suerte
É apenas uma questão de sorte
En ese juego del amor
Nesse jogo do amor
Me convertí en un ganador
Tornei-me um vencedor
Yo ando con los Mambo Kingz
Ando com os Mambo Kingz
Díselo Luian
Diz-lhe Luian
Tú ves
Vês
"La Criatura Bebé"
"A Criatura Bebé"
Alcover
Alcover
Ah, Nacho
Ah, Nacho
Con el corillo Wasmo y Portillo
Com o grupo Wasmo e Portillo
Cuna, díselo Luian
Cuna, diz-lhe Luian
Hola, es para mí un placer conocerte
Hello, it's a pleasure for me to meet you
No sé por qué andas sola
I don't know why you're alone
Bebé yo me quedé para verte
Baby, I stayed to see you
Tu magia descontrola
Your magic is out of control
Yo sigo muriendo por tenerte
I'm still dying to have you
Te veo y me enamoras
I see you and I fall in love
Haces que ilumine el ambiente
You light up the atmosphere
De aquí no te vas, sin mí
From here you don't leave, without me
De aquí no me voy, sin ti
From here I don't leave, without you
Aposté todo para verte
I bet everything to see you
Sé que un día correré la suerte
I know that one day I'll be lucky
De ganar en el amor contigo
To win in love with you
Tu futuro será mejor conmigo
Your future will be better with me
De aquí no te vas, sin mí
From here you don't leave, without me
De aquí no me voy, sin ti
From here I don't leave, without you
Aposté todo para verte
I bet everything to see you
Solo es cuestión de suerte
It's just a matter of luck
En ese juego del amor
In this game of love
Me convertí en un ganador
I became a winner
En mis brazos te invito a soñar con un cuento perfecto
In my arms I invite you to dream of a perfect story
Te haré feliz yo mi vida la apuesto
I'll make you happy, I bet my life on it
Siendo honesto y sin mirar atras
Being honest and without looking back
Me arriesgo
I take the risk
Lo que pidas te lo daria
Whatever you ask for, I would give you
Más que algo material por supuesto
More than something material, of course
Pensando siempre en darte tu puesto
Always thinking of giving you your place
Y es que cada vez que yo te veo, te deseo
And every time I see you, I desire you
Me pones a pensar en las frases de Romeo
You make me think of Romeo's phrases
El de la novela y el de bachateo
The one from the novel and the one from the bachata
Y para aclarar lo mío es el meneo
And to clarify, mine is the sway
Te poseo no lo creo
I possess you, I can't believe it
Me pones a dudar que sea por culpa de Morfeo este lío
You make me doubt that it's Morpheus' fault this mess
que estoy dormido
That I'm asleep
Soñando con tu cuerpo es mío
Dreaming that your body is mine
De aquí no te vas, sin mí
From here you don't leave, without me
De aquí no me voy, sin ti
From here I don't leave, without you
Aposté todo para verte
I bet everything to see you
Sé que un día correré la suerte
I know that one day I'll be lucky
De ganar en el amor contigo
To win in love with you
Tu futuro será mejor conmigo
Your future will be better with me
De aquí no te vas, sin mí
From here you don't leave, without me
De aquí no me voy, sin ti
From here I don't leave, without you
Aposté todo para verte
I bet everything to see you
Solo es cuestión de suerte
It's just a matter of luck
En ese juego del amor
In this game of love
Me convertí en un ganador
I became a winner
Te marchas y me haces strike
You leave and you strike me
Me bota el plato el umpire
The umpire throws me out of the plate
If you leave baby girl, I'm gonna cry
If you leave baby girl, I'm gonna cry
Te voy a llorar una playa
I'm going to cry a beach
Yo por la calle dando papaya
I'm on the street giving papaya
No te vayas
Don't leave
Mi extintor cuando estoy on fire
My extinguisher when I'm on fire
La que me mantiene en la raya
The one who keeps me in line
La que hace todo bien y no enseya
The one who does everything right and doesn't show off
De aquí tú jamas te irás
From here you will never leave
Te quedas conmigo
You stay with me
Este amor es de verdad
This love is real
Y es solo contigo
And it's only with you
De aquí tú jamas te irás
From here you will never leave
Nuestra union es para siempre
Our union is forever
Y perderte que va
And losing you, no way
Eso no va
That's not going to happen
De aquí no te vas, sin mí
From here you don't leave, without me
De aquí no me voy, sin ti
From here I don't leave, without you
Aposté todo para verte
I bet everything to see you
Sólo es cuestión de suerte
It's just a matter of luck
En ese juego del amor
In this game of love
Me convertí en un ganador
I became a winner
Yo ando con los Mambo Kingz
I'm with the Mambo Kingz
Díselo Luian
Tell them Luian
Tú ves
You see
"La Criatura Bebé"
"The Baby Creature"
Alcover
Alcover
Ah, Nacho
Ah, Nacho
Con el corillo Wasmo y Portillo
With the Wasmo and Portillo crew
Cuna, díselo Luian
Cradle, tell them Luian
Hola, es para mí un placer conocerte
Hallo, es ist mir eine Freude, dich kennenzulernen
No sé por qué andas sola
Ich weiß nicht, warum du alleine bist
Bebé yo me quedé para verte
Baby, ich bin geblieben, um dich zu sehen
Tu magia descontrola
Deine Magie ist außer Kontrolle
Yo sigo muriendo por tenerte
Ich sterbe immer noch daran, dich zu haben
Te veo y me enamoras
Ich sehe dich und verliebe mich
Haces que ilumine el ambiente
Du bringst die Umgebung zum Leuchten
De aquí no te vas, sin mí
Von hier gehst du nicht ohne mich
De aquí no me voy, sin ti
Von hier gehe ich nicht ohne dich
Aposté todo para verte
Ich habe alles gewettet, um dich zu sehen
Sé que un día correré la suerte
Ich weiß, dass ich eines Tages das Glück haben werde
De ganar en el amor contigo
Im Liebesspiel mit dir zu gewinnen
Tu futuro será mejor conmigo
Deine Zukunft wird besser mit mir sein
De aquí no te vas, sin mí
Von hier gehst du nicht ohne mich
De aquí no me voy, sin ti
Von hier gehe ich nicht ohne dich
Aposté todo para verte
Ich habe alles gewettet, um dich zu sehen
Solo es cuestión de suerte
Es ist nur eine Frage des Glücks
En ese juego del amor
In diesem Liebesspiel
Me convertí en un ganador
Ich bin ein Gewinner geworden
En mis brazos te invito a soñar con un cuento perfecto
In meinen Armen lade ich dich ein, von einer perfekten Geschichte zu träumen
Te haré feliz yo mi vida la apuesto
Ich werde dich glücklich machen, ich wette mein Leben darauf
Siendo honesto y sin mirar atras
Ehrlich und ohne zurückzublicken
Me arriesgo
Ich riskiere es
Lo que pidas te lo daria
Was auch immer du verlangst, ich würde es dir geben
Más que algo material por supuesto
Mehr als nur materielle Dinge natürlich
Pensando siempre en darte tu puesto
Immer daran denkend, dir deinen Platz zu geben
Y es que cada vez que yo te veo, te deseo
Und jedes Mal, wenn ich dich sehe, begehre ich dich
Me pones a pensar en las frases de Romeo
Du bringst mich dazu, an die Sätze von Romeo zu denken
El de la novela y el de bachateo
Der aus dem Roman und der aus dem Bachateo
Y para aclarar lo mío es el meneo
Und um es klarzustellen, meins ist das Meneo
Te poseo no lo creo
Ich besitze dich, ich kann es nicht glauben
Me pones a dudar que sea por culpa de Morfeo este lío
Du bringst mich dazu zu zweifeln, dass es Morpheus' Schuld ist, dieses Durcheinander
que estoy dormido
dass ich schlafe
Soñando con tu cuerpo es mío
Träumend, dass dein Körper meiner ist
De aquí no te vas, sin mí
Von hier gehst du nicht ohne mich
De aquí no me voy, sin ti
Von hier gehe ich nicht ohne dich
Aposté todo para verte
Ich habe alles gewettet, um dich zu sehen
Sé que un día correré la suerte
Ich weiß, dass ich eines Tages das Glück haben werde
De ganar en el amor contigo
Im Liebesspiel mit dir zu gewinnen
Tu futuro será mejor conmigo
Deine Zukunft wird besser mit mir sein
De aquí no te vas, sin mí
Von hier gehst du nicht ohne mich
De aquí no me voy, sin ti
Von hier gehe ich nicht ohne dich
Aposté todo para verte
Ich habe alles gewettet, um dich zu sehen
Solo es cuestión de suerte
Es ist nur eine Frage des Glücks
En ese juego del amor
In diesem Liebesspiel
Me convertí en un ganador
Ich bin ein Gewinner geworden
Te marchas y me haces strike
Du gehst und machst einen Streik gegen mich
Me bota el plato el umpire
Der Schiedsrichter wirft den Teller weg
If you leave baby girl, I'm gonna cry
Wenn du gehst, Baby Girl, werde ich weinen
Te voy a llorar una playa
Ich werde einen Strand für dich weinen
Yo por la calle dando papaya
Ich gehe auf der Straße und gebe Papaya
No te vayas
Geh nicht
Mi extintor cuando estoy on fire
Mein Feuerlöscher, wenn ich in Flammen stehe
La que me mantiene en la raya
Diejenige, die mich in Schach hält
La que hace todo bien y no enseya
Diejenige, die alles richtig macht und nichts zeigt
De aquí tú jamas te irás
Von hier wirst du niemals gehen
Te quedas conmigo
Du bleibst bei mir
Este amor es de verdad
Diese Liebe ist echt
Y es solo contigo
Und es ist nur mit dir
De aquí tú jamas te irás
Von hier wirst du niemals gehen
Nuestra union es para siempre
Unsere Verbindung ist für immer
Y perderte que va
Und dich zu verlieren, das wird nicht passieren
Eso no va
Das wird nicht passieren
De aquí no te vas, sin mí
Von hier gehst du nicht ohne mich
De aquí no me voy, sin ti
Von hier gehe ich nicht ohne dich
Aposté todo para verte
Ich habe alles gewettet, um dich zu sehen
Sólo es cuestión de suerte
Es ist nur eine Frage des Glücks
En ese juego del amor
In diesem Liebesspiel
Me convertí en un ganador
Ich bin ein Gewinner geworden
Yo ando con los Mambo Kingz
Ich gehe mit den Mambo Kingz
Díselo Luian
Sag es Luian
Tú ves
Du siehst
"La Criatura Bebé"
„Das Baby Kreatur“
Alcover
Alcover
Ah, Nacho
Ah, Nacho
Con el corillo Wasmo y Portillo
Mit der Bande Wasmo und Portillo
Cuna, díselo Luian
Wiege, sag es Luian
Hola, es para mí un placer conocerte
Ciao, è un piacere per me conoscerti
No sé por qué andas sola
Non so perché tu sia sola
Bebé yo me quedé para verte
Bambina, sono rimasto per vederti
Tu magia descontrola
La tua magia è incontrollabile
Yo sigo muriendo por tenerte
Continuo a morire per averti
Te veo y me enamoras
Ti vedo e mi innamoro
Haces que ilumine el ambiente
Fai illuminare l'ambiente
De aquí no te vas, sin mí
Da qui non te ne vai, senza di me
De aquí no me voy, sin ti
Da qui non me ne vado, senza di te
Aposté todo para verte
Ho scommesso tutto per vederti
Sé que un día correré la suerte
So che un giorno avrò la fortuna
De ganar en el amor contigo
Di vincere in amore con te
Tu futuro será mejor conmigo
Il tuo futuro sarà migliore con me
De aquí no te vas, sin mí
Da qui non te ne vai, senza di me
De aquí no me voy, sin ti
Da qui non me ne vado, senza di te
Aposté todo para verte
Ho scommesso tutto per vederti
Solo es cuestión de suerte
È solo una questione di fortuna
En ese juego del amor
In questo gioco dell'amore
Me convertí en un ganador
Sono diventato un vincitore
En mis brazos te invito a soñar con un cuento perfecto
Tra le mie braccia ti invito a sognare una storia perfetta
Te haré feliz yo mi vida la apuesto
Ti renderò felice, ci metto la mia vita
Siendo honesto y sin mirar atras
Essendo onesto e senza guardare indietro
Me arriesgo
Mi rischio
Lo que pidas te lo daria
Quello che chiedi te lo darei
Más que algo material por supuesto
Più di qualcosa di materiale, certamente
Pensando siempre en darte tu puesto
Pensando sempre a darti il tuo posto
Y es que cada vez que yo te veo, te deseo
E ogni volta che ti vedo, ti desidero
Me pones a pensar en las frases de Romeo
Mi fai pensare alle frasi di Romeo
El de la novela y el de bachateo
Quello del romanzo e quello del bachata
Y para aclarar lo mío es el meneo
E per chiarire, il mio è il movimento
Te poseo no lo creo
Ti possiedo, non ci credo
Me pones a dudar que sea por culpa de Morfeo este lío
Mi fai dubitare che sia colpa di Morfeo questo casino
que estoy dormido
Che sto dormendo
Soñando con tu cuerpo es mío
Sognando che il tuo corpo sia mio
De aquí no te vas, sin mí
Da qui non te ne vai, senza di me
De aquí no me voy, sin ti
Da qui non me ne vado, senza di te
Aposté todo para verte
Ho scommesso tutto per vederti
Sé que un día correré la suerte
So che un giorno avrò la fortuna
De ganar en el amor contigo
Di vincere in amore con te
Tu futuro será mejor conmigo
Il tuo futuro sarà migliore con me
De aquí no te vas, sin mí
Da qui non te ne vai, senza di me
De aquí no me voy, sin ti
Da qui non me ne vado, senza di te
Aposté todo para verte
Ho scommesso tutto per vederti
Solo es cuestión de suerte
È solo una questione di fortuna
En ese juego del amor
In questo gioco dell'amore
Me convertí en un ganador
Sono diventato un vincitore
Te marchas y me haces strike
Te ne vai e mi fai uno strike
Me bota el plato el umpire
Mi butta fuori il piatto l'arbitro
If you leave baby girl, I'm gonna cry
Se te ne vai, bambina, piangerò
Te voy a llorar una playa
Piangerò un mare
Yo por la calle dando papaya
Io per strada dando papaya
No te vayas
Non andartene
Mi extintor cuando estoy on fire
Il mio estintore quando sono in fiamme
La que me mantiene en la raya
Quella che mi tiene sulla retta via
La que hace todo bien y no enseya
Quella che fa tutto bene e non insegna
De aquí tú jamas te irás
Da qui non te ne andrai mai
Te quedas conmigo
Rimani con me
Este amor es de verdad
Questo amore è vero
Y es solo contigo
Ed è solo con te
De aquí tú jamas te irás
Da qui non te ne andrai mai
Nuestra union es para siempre
La nostra unione è per sempre
Y perderte que va
E perderti, che va
Eso no va
Questo non va
De aquí no te vas, sin mí
Da qui non te ne vai, senza di me
De aquí no me voy, sin ti
Da qui non me ne vado, senza di te
Aposté todo para verte
Ho scommesso tutto per vederti
Sólo es cuestión de suerte
È solo una questione di fortuna
En ese juego del amor
In questo gioco dell'amore
Me convertí en un ganador
Sono diventato un vincitore
Yo ando con los Mambo Kingz
Io sto con i Mambo Kingz
Díselo Luian
Dillo Luian
Tú ves
Vedi
"La Criatura Bebé"
"La Creatura Bambino"
Alcover
Alcover
Ah, Nacho
Ah, Nacho
Con el corillo Wasmo y Portillo
Con il gruppo Wasmo e Portillo
Cuna, díselo Luian
Culla, dillo Luian

Curiosités sur la chanson No Te Vas de Nacho

Sur quels albums la chanson “No Te Vas” a-t-elle été lancée par Nacho?
Nacho a lancé la chanson sur les albums “La Criatura” en 2018 et “Nacho En Vivo” en 2019.
Qui a composé la chanson “No Te Vas” de Nacho?
La chanson “No Te Vas” de Nacho a été composée par Edgar Wilmer Semper-Vargas, Greivis Vasquez, Luian Nieves Malave, Miguel Ignacio Mendoza Donatti, Pablo Fuentes Colon, Wilmo Belisario, Xavier Alexis Semper-Vargas.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Nacho

Autres artistes de Reggaeton