Ma Che Freddo Fa

Claudio Mattone, Francesco Franco Migliacci

Paroles Traduction

D'inverno il sole stanco
A letto presto se ne va
Non ce la fa più
Non ce la fa più
La notte adesso scende
Con le sue mani fredde su di me
Ma che freddo fa
Ma che freddo fa
Basterebbe una carezza
Per un cuore di ragazza
Forse allora sì, che t'amerei

Cos'è la vita
Senza l'amore
È solo un albero
Che foglie non ha più
E s'alza il vento
Un vento freddo
Come le foglie
Le speranze butta giù
Ma questa vita cos'è
Se manchi tu

Mi sento una farfalla
Che sui fiori non vola più
Che non vola più
Che non vola più
Mi son bruciato al fuoco
Del tuo grande amore
Che s'è spento già
Ma che freddo fa
Ma che freddo fa
Tu ragazzo m'hai delusa
Hai rubato dal mio viso
Quel sorriso che non tornerà

Cos'è la vita
Senza l'amore
È solo un albero
Che foglie non ha più
E s'alza il vento
Un vento freddo
Come le foglie
Le speranze butta giù
Ma questa vita cos'è
Se manchi tu

Non mi ami più
Che freddo fa
Cos'è la vita
Se manchi tu
Non mi ami più
Che freddo fa

D'inverno il sole stanco
En hiver, le soleil fatigué
A letto presto se ne va
Se couche tôt
Non ce la fa più
Il n'en peut plus
Non ce la fa più
Il n'en peut plus
La notte adesso scende
La nuit descend maintenant
Con le sue mani fredde su di me
Avec ses mains froides sur moi
Ma che freddo fa
Qu'il fait froid
Ma che freddo fa
Qu'il fait froid
Basterebbe una carezza
Il suffirait d'une caresse
Per un cuore di ragazza
Pour un cœur de fille
Forse allora sì, che t'amerei
Peut-être alors oui, je t'aimerais
Cos'è la vita
Qu'est-ce que la vie
Senza l'amore
Sans l'amour
È solo un albero
C'est juste un arbre
Che foglie non ha più
Qui n'a plus de feuilles
E s'alza il vento
Et le vent se lève
Un vento freddo
Un vent froid
Come le foglie
Comme les feuilles
Le speranze butta giù
Les espoirs tombent
Ma questa vita cos'è
Mais qu'est-ce que cette vie
Se manchi tu
Si tu manques
Mi sento una farfalla
Je me sens comme un papillon
Che sui fiori non vola più
Qui ne vole plus sur les fleurs
Che non vola più
Qui ne vole plus
Che non vola più
Qui ne vole plus
Mi son bruciato al fuoco
Je me suis brûlé au feu
Del tuo grande amore
De ton grand amour
Che s'è spento già
Qui s'est déjà éteint
Ma che freddo fa
Qu'il fait froid
Ma che freddo fa
Qu'il fait froid
Tu ragazzo m'hai delusa
Tu m'as déçu, garçon
Hai rubato dal mio viso
Tu as volé de mon visage
Quel sorriso che non tornerà
Ce sourire qui ne reviendra pas
Cos'è la vita
Qu'est-ce que la vie
Senza l'amore
Sans l'amour
È solo un albero
C'est juste un arbre
Che foglie non ha più
Qui n'a plus de feuilles
E s'alza il vento
Et le vent se lève
Un vento freddo
Un vent froid
Come le foglie
Comme les feuilles
Le speranze butta giù
Les espoirs tombent
Ma questa vita cos'è
Mais qu'est-ce que cette vie
Se manchi tu
Si tu manques
Non mi ami più
Tu ne m'aimes plus
Che freddo fa
Qu'il fait froid
Cos'è la vita
Qu'est-ce que la vie
Se manchi tu
Si tu manques
Non mi ami più
Tu ne m'aimes plus
Che freddo fa
Qu'il fait froid
D'inverno il sole stanco
No inverno o sol cansado
A letto presto se ne va
Vai para a cama cedo
Non ce la fa più
Ele não aguenta mais
Non ce la fa più
Ele não aguenta mais
La notte adesso scende
A noite agora cai
Con le sue mani fredde su di me
Com suas mãos frias sobre mim
Ma che freddo fa
Mas que frio faz
Ma che freddo fa
Mas que frio faz
Basterebbe una carezza
Bastaria um carinho
Per un cuore di ragazza
Para um coração de menina
Forse allora sì, che t'amerei
Talvez então sim, eu te amaria
Cos'è la vita
O que é a vida
Senza l'amore
Sem o amor
È solo un albero
É apenas uma árvore
Che foglie non ha più
Que não tem mais folhas
E s'alza il vento
E o vento se levanta
Un vento freddo
Um vento frio
Come le foglie
Como as folhas
Le speranze butta giù
As esperanças derruba
Ma questa vita cos'è
Mas o que é essa vida
Se manchi tu
Se você está faltando
Mi sento una farfalla
Eu me sinto uma borboleta
Che sui fiori non vola più
Que não voa mais sobre as flores
Che non vola più
Que não voa mais
Che non vola più
Que não voa mais
Mi son bruciato al fuoco
Eu me queimei no fogo
Del tuo grande amore
Do seu grande amor
Che s'è spento già
Que já se apagou
Ma che freddo fa
Mas que frio faz
Ma che freddo fa
Mas que frio faz
Tu ragazzo m'hai delusa
Você, garoto, me decepcionou
Hai rubato dal mio viso
Você roubou do meu rosto
Quel sorriso che non tornerà
Aquele sorriso que não voltará
Cos'è la vita
O que é a vida
Senza l'amore
Sem o amor
È solo un albero
É apenas uma árvore
Che foglie non ha più
Que não tem mais folhas
E s'alza il vento
E o vento se levanta
Un vento freddo
Um vento frio
Come le foglie
Como as folhas
Le speranze butta giù
As esperanças derruba
Ma questa vita cos'è
Mas o que é essa vida
Se manchi tu
Se você está faltando
Non mi ami più
Você não me ama mais
Che freddo fa
Que frio faz
Cos'è la vita
O que é a vida
Se manchi tu
Se você está faltando
Non mi ami più
Você não me ama mais
Che freddo fa
Que frio faz
D'inverno il sole stanco
In winter the tired sun
A letto presto se ne va
Goes to bed early
Non ce la fa più
It can't take it anymore
Non ce la fa più
It can't take it anymore
La notte adesso scende
The night now descends
Con le sue mani fredde su di me
With its cold hands on me
Ma che freddo fa
But it's so cold
Ma che freddo fa
But it's so cold
Basterebbe una carezza
A single caress would be enough
Per un cuore di ragazza
For a girl's heart
Forse allora sì, che t'amerei
Maybe then yes, I would love you
Cos'è la vita
What is life
Senza l'amore
Without love
È solo un albero
It's just a tree
Che foglie non ha più
That has no leaves anymore
E s'alza il vento
And the wind rises
Un vento freddo
A cold wind
Come le foglie
Like the leaves
Le speranze butta giù
It knocks down hopes
Ma questa vita cos'è
But what is this life
Se manchi tu
If you're missing
Mi sento una farfalla
I feel like a butterfly
Che sui fiori non vola più
That no longer flies on flowers
Che non vola più
That no longer flies
Che non vola più
That no longer flies
Mi son bruciato al fuoco
I burned myself in the fire
Del tuo grande amore
Of your great love
Che s'è spento già
That has already gone out
Ma che freddo fa
But it's so cold
Ma che freddo fa
But it's so cold
Tu ragazzo m'hai delusa
You boy have disappointed me
Hai rubato dal mio viso
You have stolen from my face
Quel sorriso che non tornerà
The smile that will not return
Cos'è la vita
What is life
Senza l'amore
Without love
È solo un albero
It's just a tree
Che foglie non ha più
That has no leaves anymore
E s'alza il vento
And the wind rises
Un vento freddo
A cold wind
Come le foglie
Like the leaves
Le speranze butta giù
It knocks down hopes
Ma questa vita cos'è
But what is this life
Se manchi tu
If you're missing
Non mi ami più
You don't love me anymore
Che freddo fa
It's so cold
Cos'è la vita
What is life
Se manchi tu
If you're missing
Non mi ami più
You don't love me anymore
Che freddo fa
It's so cold
D'inverno il sole stanco
En invierno el sol cansado
A letto presto se ne va
Se va a la cama temprano
Non ce la fa più
Ya no puede más
Non ce la fa più
Ya no puede más
La notte adesso scende
Ahora cae la noche
Con le sue mani fredde su di me
Con sus manos frías sobre mí
Ma che freddo fa
Qué frío hace
Ma che freddo fa
Qué frío hace
Basterebbe una carezza
Bastaría con una caricia
Per un cuore di ragazza
Para el corazón de una chica
Forse allora sì, che t'amerei
Quizás entonces sí, te amaría
Cos'è la vita
¿Qué es la vida
Senza l'amore
Sin el amor?
È solo un albero
Es solo un árbol
Che foglie non ha più
Que ya no tiene hojas
E s'alza il vento
Y se levanta el viento
Un vento freddo
Un viento frío
Come le foglie
Como las hojas
Le speranze butta giù
Tira abajo las esperanzas
Ma questa vita cos'è
Pero, ¿qué es esta vida?
Se manchi tu
Si tú faltas
Mi sento una farfalla
Me siento como una mariposa
Che sui fiori non vola più
Que ya no vuela sobre las flores
Che non vola più
Que ya no vuela más
Che non vola più
Que ya no vuela más
Mi son bruciato al fuoco
Me quemé con el fuego
Del tuo grande amore
De tu gran amor
Che s'è spento già
Que ya se ha apagado
Ma che freddo fa
Qué frío hace
Ma che freddo fa
Qué frío hace
Tu ragazzo m'hai delusa
Chico, me has decepcionado
Hai rubato dal mio viso
Has robado de mi rostro
Quel sorriso che non tornerà
Esa sonrisa que no volverá
Cos'è la vita
¿Qué es la vida
Senza l'amore
Sin el amor?
È solo un albero
Es solo un árbol
Che foglie non ha più
Que ya no tiene hojas
E s'alza il vento
Y se levanta el viento
Un vento freddo
Un viento frío
Come le foglie
Como las hojas
Le speranze butta giù
Tira abajo las esperanzas
Ma questa vita cos'è
Pero, ¿qué es esta vida?
Se manchi tu
Si tú faltas
Non mi ami più
Ya no me amas
Che freddo fa
Qué frío hace
Cos'è la vita
¿Qué es la vida
Se manchi tu
Si tú faltas?
Non mi ami più
Ya no me amas
Che freddo fa
Qué frío hace
D'inverno il sole stanco
Im Winter geht die müde Sonne
A letto presto se ne va
Früh ins Bett
Non ce la fa più
Sie kann nicht mehr
Non ce la fa più
Sie kann nicht mehr
La notte adesso scende
Die Nacht fällt jetzt
Con le sue mani fredde su di me
Mit ihren kalten Händen auf mich
Ma che freddo fa
Es ist so kalt
Ma che freddo fa
Es ist so kalt
Basterebbe una carezza
Eine Berührung würde reichen
Per un cuore di ragazza
Für ein Mädchenherz
Forse allora sì, che t'amerei
Vielleicht würde ich dich dann lieben
Cos'è la vita
Was ist das Leben
Senza l'amore
Ohne Liebe
È solo un albero
Es ist nur ein Baum
Che foglie non ha più
Der keine Blätter mehr hat
E s'alza il vento
Und der Wind kommt auf
Un vento freddo
Ein kalter Wind
Come le foglie
Wie die Blätter
Le speranze butta giù
Wirft er die Hoffnungen nieder
Ma questa vita cos'è
Aber was ist dieses Leben
Se manchi tu
Wenn du fehlst
Mi sento una farfalla
Ich fühle mich wie ein Schmetterling
Che sui fiori non vola più
Der nicht mehr auf den Blumen fliegt
Che non vola più
Der nicht mehr fliegt
Che non vola più
Der nicht mehr fliegt
Mi son bruciato al fuoco
Ich habe mich am Feuer verbrannt
Del tuo grande amore
Deiner großen Liebe
Che s'è spento già
Die schon erloschen ist
Ma che freddo fa
Es ist so kalt
Ma che freddo fa
Es ist so kalt
Tu ragazzo m'hai delusa
Du Junge, du hast mich enttäuscht
Hai rubato dal mio viso
Du hast das Lächeln von meinem Gesicht gestohlen
Quel sorriso che non tornerà
Das Lächeln, das nicht zurückkehren wird
Cos'è la vita
Was ist das Leben
Senza l'amore
Ohne Liebe
È solo un albero
Es ist nur ein Baum
Che foglie non ha più
Der keine Blätter mehr hat
E s'alza il vento
Und der Wind kommt auf
Un vento freddo
Ein kalter Wind
Come le foglie
Wie die Blätter
Le speranze butta giù
Wirft er die Hoffnungen nieder
Ma questa vita cos'è
Aber was ist dieses Leben
Se manchi tu
Wenn du fehlst
Non mi ami più
Du liebst mich nicht mehr
Che freddo fa
Es ist so kalt
Cos'è la vita
Was ist das Leben
Se manchi tu
Wenn du fehlst
Non mi ami più
Du liebst mich nicht mehr
Che freddo fa
Es ist so kalt
D'inverno il sole stanco
Di musim dingin matahari yang lelah
A letto presto se ne va
Pergi tidur lebih awal
Non ce la fa più
Dia tidak bisa lagi
Non ce la fa più
Dia tidak bisa lagi
La notte adesso scende
Malam sekarang turun
Con le sue mani fredde su di me
Dengan tangannya yang dingin di atas saya
Ma che freddo fa
Tapi betapa dinginnya
Ma che freddo fa
Tapi betapa dinginnya
Basterebbe una carezza
Cukup dengan satu belaian
Per un cuore di ragazza
Untuk hati seorang gadis
Forse allora sì, che t'amerei
Mungkin kemudian ya, aku akan mencintaimu
Cos'è la vita
Apa itu hidup
Senza l'amore
Tanpa cinta
È solo un albero
Hanya sebuah pohon
Che foglie non ha più
Yang tidak memiliki daun lagi
E s'alza il vento
Dan angin pun berhembus
Un vento freddo
Angin yang dingin
Come le foglie
Seperti daun-daun
Le speranze butta giù
Harapan-harapan yang terbuang
Ma questa vita cos'è
Tapi apa ini hidup
Se manchi tu
Jika kamu tidak ada
Mi sento una farfalla
Aku merasa seperti kupu-kupu
Che sui fiori non vola più
Yang tidak terbang di atas bunga lagi
Che non vola più
Yang tidak terbang lagi
Che non vola più
Yang tidak terbang lagi
Mi son bruciato al fuoco
Aku telah terbakar dalam api
Del tuo grande amore
Dari cintamu yang besar
Che s'è spento già
Yang sudah padam
Ma che freddo fa
Tapi betapa dinginnya
Ma che freddo fa
Tapi betapa dinginnya
Tu ragazzo m'hai delusa
Kamu, pemuda, telah mengecewakanku
Hai rubato dal mio viso
Kamu telah mencuri dari wajahku
Quel sorriso che non tornerà
Senyuman yang tidak akan kembali
Cos'è la vita
Apa itu hidup
Senza l'amore
Tanpa cinta
È solo un albero
Hanya sebuah pohon
Che foglie non ha più
Yang tidak memiliki daun lagi
E s'alza il vento
Dan angin pun berhembus
Un vento freddo
Angin yang dingin
Come le foglie
Seperti daun-daun
Le speranze butta giù
Harapan-harapan yang terbuang
Ma questa vita cos'è
Tapi apa ini hidup
Se manchi tu
Jika kamu tidak ada
Non mi ami più
Kamu tidak mencintaiku lagi
Che freddo fa
Betapa dinginnya
Cos'è la vita
Apa itu hidup
Se manchi tu
Jika kamu tidak ada
Non mi ami più
Kamu tidak mencintaiku lagi
Che freddo fa
Betapa dinginnya
D'inverno il sole stanco
ในฤดูหนาว ดวงอาทิตย์เหนื่อยล้า
A letto presto se ne va
ไปนอนเร็ว ไม่ไหวแล้ว
Non ce la fa più
ไม่ไหวแล้ว
Non ce la fa più
ไม่ไหวแล้ว
La notte adesso scende
คืนนี้ลงมาแล้ว
Con le sue mani fredde su di me
ด้วยมือที่เย็นชาของเธอบนฉัน
Ma che freddo fa
แต่มันหนาวจัง
Ma che freddo fa
แต่มันหนาวจัง
Basterebbe una carezza
เพียงแค่การสัมผัสอ่อนโยน
Per un cuore di ragazza
สำหรับหัวใจของสาวสาว
Forse allora sì, che t'amerei
อาจจะแล้ว ฉันจะรักเธอ
Cos'è la vita
ชีวิตคืออะไร
Senza l'amore
ไม่มีความรัก
È solo un albero
มันเป็นแค่ต้นไม้
Che foglie non ha più
ที่ไม่มีใบอีกต่อไป
E s'alza il vento
และลมกำลังพัด
Un vento freddo
ลมหนาว
Come le foglie
เหมือนใบไม้
Le speranze butta giù
ความหวังถูกพัดลง
Ma questa vita cos'è
แต่ชีวิตนี้คืออะไร
Se manchi tu
ถ้าเธอไม่อยู่
Mi sento una farfalla
ฉันรู้สึกเหมือนเป็นผีเสื้อ
Che sui fiori non vola più
ที่ไม่บินบนดอกไม้อีกต่อไป
Che non vola più
ที่ไม่บินอีกต่อไป
Che non vola più
ที่ไม่บินอีกต่อไป
Mi son bruciato al fuoco
ฉันได้เผาตัวเองในไฟ
Del tuo grande amore
ของความรักใหญ่โตของเธอ
Che s'è spento già
ที่ได้สิ้นสุดแล้ว
Ma che freddo fa
แต่มันหนาวจัง
Ma che freddo fa
แต่มันหนาวจัง
Tu ragazzo m'hai delusa
เธอ หนุ่มสาว ทำให้ฉันผิดหวัง
Hai rubato dal mio viso
เธอได้ขโมย
Quel sorriso che non tornerà
รอยยิ้มที่จะไม่กลับมาอีกจากใบหน้าของฉัน
Cos'è la vita
ชีวิตคืออะไร
Senza l'amore
ไม่มีความรัก
È solo un albero
มันเป็นแค่ต้นไม้
Che foglie non ha più
ที่ไม่มีใบอีกต่อไป
E s'alza il vento
และลมกำลังพัด
Un vento freddo
ลมหนาว
Come le foglie
เหมือนใบไม้
Le speranze butta giù
ความหวังถูกพัดลง
Ma questa vita cos'è
แต่ชีวิตนี้คืออะไร
Se manchi tu
ถ้าเธอไม่อยู่
Non mi ami più
เธอไม่รักฉันอีกแล้ว
Che freddo fa
มันหนาวจัง
Cos'è la vita
ชีวิตคืออะไร
Se manchi tu
ถ้าเธอไม่อยู่
Non mi ami più
เธอไม่รักฉันอีกแล้ว
Che freddo fa
มันหนาวจัง

Curiosités sur la chanson Ma Che Freddo Fa de Nada

Quand la chanson “Ma Che Freddo Fa” a-t-elle été lancée par Nada?
La chanson Ma Che Freddo Fa a été lancée en 1969, sur l’album “Nada”.
Qui a composé la chanson “Ma Che Freddo Fa” de Nada?
La chanson “Ma Che Freddo Fa” de Nada a été composée par Claudio Mattone, Francesco Franco Migliacci.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Nada

Autres artistes de Pop