Gut so

PETER JAY JORDAN, DAVID VOGT, HANNES BUESCHER, PHILIP BOELLHOFF, SIPHO SILILO, FABIAN ROEMER, HANAN HAMDI

Paroles Traduction

Alles gut so, gut so
So wie es ist, wie es ist

Was will ich mehr, Kopfhörer auf
Und laut mein Lieblingslied auf den Ohren
Der Himmel tiefblau, Sonne auf der Haut
Ich tau auf und fühl' mich wie Neugeboren
Smartphone aus, Strohhut auf
Ein Hauch von Blütenstaub in der Luft
Was will ich mehr, es riecht so vertraut
Ich glaub', ich verlieb' mich in diesen Duft
Und viele meiner Freunde fliegen in den Urlaub
Nehmen diesen Flug auf sich zehn Stunden
Darauf hab' ich kein' Bock, spare mir den Treibstoff
Chill' in meiner Base und bleib' hier unten

Alles gut so, alles gut so, alles gut so wie es ist
Die Welt dreht sich und dreht sich, doch ich mach heut' nicht mit
Ich will mit niemandem tauschen und nirgendwo anders sein
Alles gut so, so wie es ist

Alles gut so, gut so
So wie es ist, wie es ist

Was will ich mehr, lauf' durch die Stadt
Das Ziel ist da, wohin es mich zieht
Auf ins Café, Eis im Getränk
Schaue zu wie der Straßenmusiker spielt
Was will ich mehr, Zeit steht still
Der Wind streift mir sanft durch das Haar
Licht reflektiert, zieh' die Sonnebrille auf
Jap, heut' genieß' ich den Tag
Und der Mann im Anzug stresst sich zur Arbeit
Rechtzeitig da sein scheint ihn' wichtig
Darauf' hätt' ich kein' Bock, spare mir den Zeitdruck
Chill' in meiner Base und bleib' hier sitzen

Alles gut so, alles gut so, alles gut so wie es ist
Die Welt dreht sich und dreht sich, doch ich mach heut' nicht mit
Ich will mit niemandem tauschen und nirgendwo anders sein
Alles gut so, so wie es ist

Alles gut so, gut so
So wie es ist, wie es ist

Heute brauch' ich nicht viel
Heute brauch' ich nicht mehr
(Mein Lieblingslied auf den Ohren)
(Repeat und nochmal von vorn)

Alles gut so, alles gut so, alles gut so wie es ist
Die Welt dreht sich und dreht sich, doch ich mach heut' nicht mit
Ich will mit niemandem tauschen und nirgendwo anders sein
Alles gut so, so wie es ist

Alles gut so, gut so
Tout va bien, bien
So wie es ist, wie es ist
Tout comme c'est, comme c'est
Was will ich mehr, Kopfhörer auf
Que veux-je de plus, casque sur
Und laut mein Lieblingslied auf den Ohren
Et ma chanson préférée à fond dans les oreilles
Der Himmel tiefblau, Sonne auf der Haut
Le ciel d'un bleu profond, le soleil sur la peau
Ich tau auf und fühl' mich wie Neugeboren
Je dégèle et me sens comme renaître
Smartphone aus, Strohhut auf
Smartphone éteint, chapeau de paille sur la tête
Ein Hauch von Blütenstaub in der Luft
Une touche de pollen dans l'air
Was will ich mehr, es riecht so vertraut
Que veux-je de plus, ça sent si familier
Ich glaub', ich verlieb' mich in diesen Duft
Je crois que je tombe amoureux de cette odeur
Und viele meiner Freunde fliegen in den Urlaub
Et beaucoup de mes amis partent en vacances
Nehmen diesen Flug auf sich zehn Stunden
Prennent ce vol de dix heures
Darauf hab' ich kein' Bock, spare mir den Treibstoff
Je n'ai pas envie de ça, j'économise le carburant
Chill' in meiner Base und bleib' hier unten
Je me détends dans ma base et reste ici en bas
Alles gut so, alles gut so, alles gut so wie es ist
Tout va bien, tout va bien, tout va bien comme c'est
Die Welt dreht sich und dreht sich, doch ich mach heut' nicht mit
Le monde tourne et tourne, mais je ne participe pas aujourd'hui
Ich will mit niemandem tauschen und nirgendwo anders sein
Je ne veux échanger avec personne et être nulle part ailleurs
Alles gut so, so wie es ist
Tout va bien, tel que c'est
Alles gut so, gut so
Tout va bien, bien
So wie es ist, wie es ist
Tout comme c'est, comme c'est
Was will ich mehr, lauf' durch die Stadt
Que veux-je de plus, je marche à travers la ville
Das Ziel ist da, wohin es mich zieht
La destination est là, où elle m'attire
Auf ins Café, Eis im Getränk
Direction le café, glace dans la boisson
Schaue zu wie der Straßenmusiker spielt
Je regarde le musicien de rue jouer
Was will ich mehr, Zeit steht still
Que veux-je de plus, le temps s'arrête
Der Wind streift mir sanft durch das Haar
Le vent effleure doucement mes cheveux
Licht reflektiert, zieh' die Sonnebrille auf
La lumière se reflète, je mets mes lunettes de soleil
Jap, heut' genieß' ich den Tag
Oui, aujourd'hui je profite de la journée
Und der Mann im Anzug stresst sich zur Arbeit
Et l'homme en costume se stresse pour aller travailler
Rechtzeitig da sein scheint ihn' wichtig
Être à l'heure semble important pour lui
Darauf' hätt' ich kein' Bock, spare mir den Zeitdruck
Je n'ai pas envie de ça, j'économise la pression du temps
Chill' in meiner Base und bleib' hier sitzen
Je me détends dans ma base et reste assis ici
Alles gut so, alles gut so, alles gut so wie es ist
Tout va bien, tout va bien, tout va bien comme c'est
Die Welt dreht sich und dreht sich, doch ich mach heut' nicht mit
Le monde tourne et tourne, mais je ne participe pas aujourd'hui
Ich will mit niemandem tauschen und nirgendwo anders sein
Je ne veux échanger avec personne et être nulle part ailleurs
Alles gut so, so wie es ist
Tout va bien, tel que c'est
Alles gut so, gut so
Tout va bien, bien
So wie es ist, wie es ist
Tout comme c'est, comme c'est
Heute brauch' ich nicht viel
Aujourd'hui, je n'ai pas besoin de grand-chose
Heute brauch' ich nicht mehr
Aujourd'hui, je n'ai pas besoin de plus
(Mein Lieblingslied auf den Ohren)
(Ma chanson préférée dans les oreilles)
(Repeat und nochmal von vorn)
(Recommence et encore une fois depuis le début)
Alles gut so, alles gut so, alles gut so wie es ist
Tout va bien, tout va bien, tout va bien comme c'est
Die Welt dreht sich und dreht sich, doch ich mach heut' nicht mit
Le monde tourne et tourne, mais je ne participe pas aujourd'hui
Ich will mit niemandem tauschen und nirgendwo anders sein
Je ne veux échanger avec personne et être nulle part ailleurs
Alles gut so, so wie es ist
Tout va bien, tel que c'est
Alles gut so, gut so
Tudo bem assim, bem assim
So wie es ist, wie es ist
Assim como é, como é
Was will ich mehr, Kopfhörer auf
O que mais eu quero, fones de ouvido
Und laut mein Lieblingslied auf den Ohren
E minha música favorita tocando alto nos meus ouvidos
Der Himmel tiefblau, Sonne auf der Haut
O céu profundamente azul, sol na pele
Ich tau auf und fühl' mich wie Neugeboren
Eu descongelo e me sinto renascido
Smartphone aus, Strohhut auf
Celular desligado, chapéu de palha na cabeça
Ein Hauch von Blütenstaub in der Luft
Um toque de pólen no ar
Was will ich mehr, es riecht so vertraut
O que mais eu quero, cheira tão familiar
Ich glaub', ich verlieb' mich in diesen Duft
Acho que estou me apaixonando por esse aroma
Und viele meiner Freunde fliegen in den Urlaub
E muitos dos meus amigos estão voando de férias
Nehmen diesen Flug auf sich zehn Stunden
Pegam esse voo de dez horas
Darauf hab' ich kein' Bock, spare mir den Treibstoff
Não estou a fim disso, economizo o combustível
Chill' in meiner Base und bleib' hier unten
Relaxo na minha base e fico aqui embaixo
Alles gut so, alles gut so, alles gut so wie es ist
Tudo bem assim, tudo bem assim, tudo bem assim como é
Die Welt dreht sich und dreht sich, doch ich mach heut' nicht mit
O mundo gira e gira, mas hoje não participo
Ich will mit niemandem tauschen und nirgendwo anders sein
Não quero trocar com ninguém e não quero estar em outro lugar
Alles gut so, so wie es ist
Tudo bem assim, assim como é
Alles gut so, gut so
Tudo bem assim, bem assim
So wie es ist, wie es ist
Assim como é, como é
Was will ich mehr, lauf' durch die Stadt
O que mais eu quero, ando pela cidade
Das Ziel ist da, wohin es mich zieht
O destino é onde me atrai
Auf ins Café, Eis im Getränk
Vou para o café, gelo na bebida
Schaue zu wie der Straßenmusiker spielt
Observo o músico de rua tocar
Was will ich mehr, Zeit steht still
O que mais eu quero, o tempo para
Der Wind streift mir sanft durch das Haar
O vento passa suavemente pelo meu cabelo
Licht reflektiert, zieh' die Sonnebrille auf
Luz refletida, coloco os óculos de sol
Jap, heut' genieß' ich den Tag
Sim, hoje estou aproveitando o dia
Und der Mann im Anzug stresst sich zur Arbeit
E o homem de terno se estressa para ir trabalhar
Rechtzeitig da sein scheint ihn' wichtig
Parece importante para ele chegar a tempo
Darauf' hätt' ich kein' Bock, spare mir den Zeitdruck
Não estou a fim disso, economizo o estresse do tempo
Chill' in meiner Base und bleib' hier sitzen
Relaxo na minha base e fico aqui sentado
Alles gut so, alles gut so, alles gut so wie es ist
Tudo bem assim, tudo bem assim, tudo bem assim como é
Die Welt dreht sich und dreht sich, doch ich mach heut' nicht mit
O mundo gira e gira, mas hoje não participo
Ich will mit niemandem tauschen und nirgendwo anders sein
Não quero trocar com ninguém e não quero estar em outro lugar
Alles gut so, so wie es ist
Tudo bem assim, assim como é
Alles gut so, gut so
Tudo bem assim, bem assim
So wie es ist, wie es ist
Assim como é, como é
Heute brauch' ich nicht viel
Hoje não preciso de muito
Heute brauch' ich nicht mehr
Hoje não preciso de mais
(Mein Lieblingslied auf den Ohren)
(Minha música favorita nos meus ouvidos)
(Repeat und nochmal von vorn)
(Repete e começa de novo)
Alles gut so, alles gut so, alles gut so wie es ist
Tudo bem assim, tudo bem assim, tudo bem assim como é
Die Welt dreht sich und dreht sich, doch ich mach heut' nicht mit
O mundo gira e gira, mas hoje não participo
Ich will mit niemandem tauschen und nirgendwo anders sein
Não quero trocar com ninguém e não quero estar em outro lugar
Alles gut so, so wie es ist
Tudo bem assim, assim como é
Alles gut so, gut so
All is well, well
So wie es ist, wie es ist
Just as it is, as it is
Was will ich mehr, Kopfhörer auf
What more do I want, headphones on
Und laut mein Lieblingslied auf den Ohren
And my favorite song loud in my ears
Der Himmel tiefblau, Sonne auf der Haut
The sky deep blue, sun on my skin
Ich tau auf und fühl' mich wie Neugeboren
I thaw and feel reborn
Smartphone aus, Strohhut auf
Smartphone off, straw hat on
Ein Hauch von Blütenstaub in der Luft
A hint of pollen in the air
Was will ich mehr, es riecht so vertraut
What more do I want, it smells so familiar
Ich glaub', ich verlieb' mich in diesen Duft
I think I'm falling in love with this scent
Und viele meiner Freunde fliegen in den Urlaub
And many of my friends are flying on vacation
Nehmen diesen Flug auf sich zehn Stunden
Taking this flight on themselves for ten hours
Darauf hab' ich kein' Bock, spare mir den Treibstoff
I don't feel like it, save me the fuel
Chill' in meiner Base und bleib' hier unten
Chill in my base and stay down here
Alles gut so, alles gut so, alles gut so wie es ist
Everything is good, everything is good, everything is good as it is
Die Welt dreht sich und dreht sich, doch ich mach heut' nicht mit
The world turns and turns, but I'm not participating today
Ich will mit niemandem tauschen und nirgendwo anders sein
I don't want to swap with anyone and be anywhere else
Alles gut so, so wie es ist
Everything is good, just as it is
Alles gut so, gut so
All is well, well
So wie es ist, wie es ist
Just as it is, as it is
Was will ich mehr, lauf' durch die Stadt
What more do I want, walk through the city
Das Ziel ist da, wohin es mich zieht
The goal is there, where it pulls me
Auf ins Café, Eis im Getränk
Into the café, ice in the drink
Schaue zu wie der Straßenmusiker spielt
Watch the street musician play
Was will ich mehr, Zeit steht still
What more do I want, time stands still
Der Wind streift mir sanft durch das Haar
The wind gently brushes through my hair
Licht reflektiert, zieh' die Sonnebrille auf
Light reflected, put on the sunglasses
Jap, heut' genieß' ich den Tag
Yep, today I'm enjoying the day
Und der Mann im Anzug stresst sich zur Arbeit
And the man in the suit stresses himself to work
Rechtzeitig da sein scheint ihn' wichtig
Being on time seems important to him
Darauf' hätt' ich kein' Bock, spare mir den Zeitdruck
I wouldn't feel like it, save me the time pressure
Chill' in meiner Base und bleib' hier sitzen
Chill in my base and stay sitting here
Alles gut so, alles gut so, alles gut so wie es ist
Everything is good, everything is good, everything is good as it is
Die Welt dreht sich und dreht sich, doch ich mach heut' nicht mit
The world turns and turns, but I'm not participating today
Ich will mit niemandem tauschen und nirgendwo anders sein
I don't want to swap with anyone and be anywhere else
Alles gut so, so wie es ist
Everything is good, just as it is
Alles gut so, gut so
All is well, well
So wie es ist, wie es ist
Just as it is, as it is
Heute brauch' ich nicht viel
Today I don't need much
Heute brauch' ich nicht mehr
Today I don't need more
(Mein Lieblingslied auf den Ohren)
(My favorite song in my ears)
(Repeat und nochmal von vorn)
(Repeat and start again from the beginning)
Alles gut so, alles gut so, alles gut so wie es ist
Everything is good, everything is good, everything is good as it is
Die Welt dreht sich und dreht sich, doch ich mach heut' nicht mit
The world turns and turns, but I'm not participating today
Ich will mit niemandem tauschen und nirgendwo anders sein
I don't want to swap with anyone and be anywhere else
Alles gut so, so wie es ist
Everything is good, just as it is
Alles gut so, gut so
Todo bien así, bien así
So wie es ist, wie es ist
Así como es, como es
Was will ich mehr, Kopfhörer auf
¿Qué más quiero, auriculares puestos?
Und laut mein Lieblingslied auf den Ohren
Y mi canción favorita sonando fuerte en mis oídos
Der Himmel tiefblau, Sonne auf der Haut
El cielo profundamente azul, el sol en la piel
Ich tau auf und fühl' mich wie Neugeboren
Me descongelo y me siento como recién nacido
Smartphone aus, Strohhut auf
Teléfono móvil apagado, sombrero de paja puesto
Ein Hauch von Blütenstaub in der Luft
Un toque de polen en el aire
Was will ich mehr, es riecht so vertraut
¿Qué más quiero, huele tan familiar?
Ich glaub', ich verlieb' mich in diesen Duft
Creo que me estoy enamorando de este aroma
Und viele meiner Freunde fliegen in den Urlaub
Y muchos de mis amigos vuelan de vacaciones
Nehmen diesen Flug auf sich zehn Stunden
Se embarcan en este vuelo de diez horas
Darauf hab' ich kein' Bock, spare mir den Treibstoff
No tengo ganas de eso, me ahorro el combustible
Chill' in meiner Base und bleib' hier unten
Me relajo en mi base y me quedo aquí abajo
Alles gut so, alles gut so, alles gut so wie es ist
Todo bien así, todo bien así, todo bien tal como es
Die Welt dreht sich und dreht sich, doch ich mach heut' nicht mit
El mundo gira y gira, pero hoy no participo
Ich will mit niemandem tauschen und nirgendwo anders sein
No quiero cambiar con nadie y no quiero estar en ningún otro lugar
Alles gut so, so wie es ist
Todo bien así, tal como es
Alles gut so, gut so
Todo bien así, bien así
So wie es ist, wie es ist
Así como es, como es
Was will ich mehr, lauf' durch die Stadt
¿Qué más quiero, camino por la ciudad?
Das Ziel ist da, wohin es mich zieht
El destino está allí, a donde me atrae
Auf ins Café, Eis im Getränk
Vamos al café, hielo en la bebida
Schaue zu wie der Straßenmusiker spielt
Miro cómo toca el músico callejero
Was will ich mehr, Zeit steht still
¿Qué más quiero, el tiempo se detiene?
Der Wind streift mir sanft durch das Haar
El viento me roza suavemente el pelo
Licht reflektiert, zieh' die Sonnebrille auf
La luz se refleja, me pongo las gafas de sol
Jap, heut' genieß' ich den Tag
Sí, hoy disfruto del día
Und der Mann im Anzug stresst sich zur Arbeit
Y el hombre en traje se estresa para ir al trabajo
Rechtzeitig da sein scheint ihn' wichtig
Parece importante para él llegar a tiempo
Darauf' hätt' ich kein' Bock, spare mir den Zeitdruck
No tengo ganas de eso, me ahorro la presión del tiempo
Chill' in meiner Base und bleib' hier sitzen
Me relajo en mi base y me quedo aquí sentado
Alles gut so, alles gut so, alles gut so wie es ist
Todo bien así, todo bien así, todo bien tal como es
Die Welt dreht sich und dreht sich, doch ich mach heut' nicht mit
El mundo gira y gira, pero hoy no participo
Ich will mit niemandem tauschen und nirgendwo anders sein
No quiero cambiar con nadie y no quiero estar en ningún otro lugar
Alles gut so, so wie es ist
Todo bien así, tal como es
Alles gut so, gut so
Todo bien así, bien así
So wie es ist, wie es ist
Así como es, como es
Heute brauch' ich nicht viel
Hoy no necesito mucho
Heute brauch' ich nicht mehr
Hoy no necesito más
(Mein Lieblingslied auf den Ohren)
(Mi canción favorita en mis oídos)
(Repeat und nochmal von vorn)
(Repite y de nuevo desde el principio)
Alles gut so, alles gut so, alles gut so wie es ist
Todo bien así, todo bien así, todo bien tal como es
Die Welt dreht sich und dreht sich, doch ich mach heut' nicht mit
El mundo gira y gira, pero hoy no participo
Ich will mit niemandem tauschen und nirgendwo anders sein
No quiero cambiar con nadie y no quiero estar en ningún otro lugar
Alles gut so, so wie es ist
Todo bien así, tal como es
Alles gut so, gut so
Va tutto bene così, bene così
So wie es ist, wie es ist
Così com'è, com'è
Was will ich mehr, Kopfhörer auf
Cosa voglio di più, cuffie su
Und laut mein Lieblingslied auf den Ohren
E la mia canzone preferita ad alto volume nelle orecchie
Der Himmel tiefblau, Sonne auf der Haut
Il cielo profondamente blu, il sole sulla pelle
Ich tau auf und fühl' mich wie Neugeboren
Mi scongelo e mi sento come se fossi nato di nuovo
Smartphone aus, Strohhut auf
Smartphone spento, cappello di paglia su
Ein Hauch von Blütenstaub in der Luft
Un tocco di polline nell'aria
Was will ich mehr, es riecht so vertraut
Cosa voglio di più, ha un odore così familiare
Ich glaub', ich verlieb' mich in diesen Duft
Credo di innamorarmi di questo profumo
Und viele meiner Freunde fliegen in den Urlaub
E molti dei miei amici volano in vacanza
Nehmen diesen Flug auf sich zehn Stunden
Si prendono questo volo di dieci ore
Darauf hab' ich kein' Bock, spare mir den Treibstoff
Non ne ho voglia, risparmio il carburante
Chill' in meiner Base und bleib' hier unten
Mi rilasso nella mia base e rimango qui sotto
Alles gut so, alles gut so, alles gut so wie es ist
Va tutto bene così, tutto bene così, tutto bene così com'è
Die Welt dreht sich und dreht sich, doch ich mach heut' nicht mit
Il mondo gira e gira, ma oggi non partecipo
Ich will mit niemandem tauschen und nirgendwo anders sein
Non voglio scambiare con nessuno e non voglio essere da nessun'altra parte
Alles gut so, so wie es ist
Va tutto bene così, così com'è
Alles gut so, gut so
Va tutto bene così, bene così
So wie es ist, wie es ist
Così com'è, com'è
Was will ich mehr, lauf' durch die Stadt
Cosa voglio di più, cammino per la città
Das Ziel ist da, wohin es mich zieht
La meta è lì, dove mi attira
Auf ins Café, Eis im Getränk
Vado al caffè, ghiaccio nella bevanda
Schaue zu wie der Straßenmusiker spielt
Guardo il musicista di strada suonare
Was will ich mehr, Zeit steht still
Cosa voglio di più, il tempo si ferma
Der Wind streift mir sanft durch das Haar
Il vento mi sfiora dolcemente i capelli
Licht reflektiert, zieh' die Sonnebrille auf
La luce si riflette, metto gli occhiali da sole
Jap, heut' genieß' ich den Tag
Sì, oggi mi godo la giornata
Und der Mann im Anzug stresst sich zur Arbeit
E l'uomo in abito si stressa per andare al lavoro
Rechtzeitig da sein scheint ihn' wichtig
Essere puntuale sembra importante per lui
Darauf' hätt' ich kein' Bock, spare mir den Zeitdruck
Non ne avrei voglia, risparmio la pressione del tempo
Chill' in meiner Base und bleib' hier sitzen
Mi rilasso nella mia base e rimango seduto qui
Alles gut so, alles gut so, alles gut so wie es ist
Va tutto bene così, tutto bene così, tutto bene così com'è
Die Welt dreht sich und dreht sich, doch ich mach heut' nicht mit
Il mondo gira e gira, ma oggi non partecipo
Ich will mit niemandem tauschen und nirgendwo anders sein
Non voglio scambiare con nessuno e non voglio essere da nessun'altra parte
Alles gut so, so wie es ist
Va tutto bene così, così com'è
Alles gut so, gut so
Va tutto bene così, bene così
So wie es ist, wie es ist
Così com'è, com'è
Heute brauch' ich nicht viel
Oggi non ho bisogno di molto
Heute brauch' ich nicht mehr
Oggi non ho bisogno di più
(Mein Lieblingslied auf den Ohren)
(La mia canzone preferita nelle orecchie)
(Repeat und nochmal von vorn)
(Ripeti e ancora dall'inizio)
Alles gut so, alles gut so, alles gut so wie es ist
Va tutto bene così, tutto bene così, tutto bene così com'è
Die Welt dreht sich und dreht sich, doch ich mach heut' nicht mit
Il mondo gira e gira, ma oggi non partecipo
Ich will mit niemandem tauschen und nirgendwo anders sein
Non voglio scambiare con nessuno e non voglio essere da nessun'altra parte
Alles gut so, so wie es ist
Va tutto bene così, così com'è
Alles gut so, gut so
Semuanya baik-baik saja, baik-baik saja
So wie es ist, wie es ist
Seperti adanya, seperti adanya
Was will ich mehr, Kopfhörer auf
Apa lagi yang saya inginkan, headphone terpasang
Und laut mein Lieblingslied auf den Ohren
Dan lagu favorit saya terdengar keras di telinga
Der Himmel tiefblau, Sonne auf der Haut
Langit biru pekat, matahari di kulit
Ich tau auf und fühl' mich wie Neugeboren
Saya mencair dan merasa seperti baru lahir
Smartphone aus, Strohhut auf
Smartphone mati, topi jerami terpasang
Ein Hauch von Blütenstaub in der Luft
Sedikit debu bunga di udara
Was will ich mehr, es riecht so vertraut
Apa lagi yang saya inginkan, baunya begitu familiar
Ich glaub', ich verlieb' mich in diesen Duft
Saya rasa, saya jatuh cinta dengan aroma ini
Und viele meiner Freunde fliegen in den Urlaub
Dan banyak teman saya terbang untuk berlibur
Nehmen diesen Flug auf sich zehn Stunden
Mengambil penerbangan itu sepuluh jam
Darauf hab' ich kein' Bock, spare mir den Treibstoff
Saya tidak tertarik, menghemat bahan bakar
Chill' in meiner Base und bleib' hier unten
Santai di basis saya dan tetap di sini
Alles gut so, alles gut so, alles gut so wie es ist
Semuanya baik-baik saja, semuanya baik-baik saja, semuanya baik-baik saja seperti adanya
Die Welt dreht sich und dreht sich, doch ich mach heut' nicht mit
Dunia terus berputar dan berputar, tapi saya tidak ikut hari ini
Ich will mit niemandem tauschen und nirgendwo anders sein
Saya tidak ingin bertukar dengan siapa pun dan tidak ingin berada di tempat lain
Alles gut so, so wie es ist
Semuanya baik-baik saja, seperti adanya
Alles gut so, gut so
Semuanya baik-baik saja, baik-baik saja
So wie es ist, wie es ist
Seperti adanya, seperti adanya
Was will ich mehr, lauf' durch die Stadt
Apa lagi yang saya inginkan, berjalan melalui kota
Das Ziel ist da, wohin es mich zieht
Tujuan ada, ke mana saya terpikat
Auf ins Café, Eis im Getränk
Menuju ke kafe, es di minuman
Schaue zu wie der Straßenmusiker spielt
Menonton pemusik jalanan bermain
Was will ich mehr, Zeit steht still
Apa lagi yang saya inginkan, waktu berhenti
Der Wind streift mir sanft durch das Haar
Angin lembut menyapu rambut saya
Licht reflektiert, zieh' die Sonnebrille auf
Cahaya terpantul, saya memakai kacamata hitam
Jap, heut' genieß' ich den Tag
Ya, hari ini saya menikmati hari
Und der Mann im Anzug stresst sich zur Arbeit
Dan pria berjas itu stres pergi ke kerja
Rechtzeitig da sein scheint ihn' wichtig
Tampaknya penting baginya untuk tepat waktu
Darauf' hätt' ich kein' Bock, spare mir den Zeitdruck
Saya tidak tertarik, menghemat tekanan waktu
Chill' in meiner Base und bleib' hier sitzen
Santai di basis saya dan tetap duduk di sini
Alles gut so, alles gut so, alles gut so wie es ist
Semuanya baik-baik saja, semuanya baik-baik saja, semuanya baik-baik saja seperti adanya
Die Welt dreht sich und dreht sich, doch ich mach heut' nicht mit
Dunia terus berputar dan berputar, tapi saya tidak ikut hari ini
Ich will mit niemandem tauschen und nirgendwo anders sein
Saya tidak ingin bertukar dengan siapa pun dan tidak ingin berada di tempat lain
Alles gut so, so wie es ist
Semuanya baik-baik saja, seperti adanya
Alles gut so, gut so
Semuanya baik-baik saja, baik-baik saja
So wie es ist, wie es ist
Seperti adanya, seperti adanya
Heute brauch' ich nicht viel
Hari ini saya tidak butuh banyak
Heute brauch' ich nicht mehr
Hari ini saya tidak butuh lebih
(Mein Lieblingslied auf den Ohren)
(Lagu favorit saya di telinga)
(Repeat und nochmal von vorn)
(Ulangi dan mulai lagi dari awal)
Alles gut so, alles gut so, alles gut so wie es ist
Semuanya baik-baik saja, semuanya baik-baik saja, semuanya baik-baik saja seperti adanya
Die Welt dreht sich und dreht sich, doch ich mach heut' nicht mit
Dunia terus berputar dan berputar, tapi saya tidak ikut hari ini
Ich will mit niemandem tauschen und nirgendwo anders sein
Saya tidak ingin bertukar dengan siapa pun dan tidak ingin berada di tempat lain
Alles gut so, so wie es ist
Semuanya baik-baik saja, seperti adanya
Alles gut so, gut so
ทุกอย่างดีแล้ว, ดีแล้ว
So wie es ist, wie es ist
ตามที่มันเป็น, ตามที่มันเป็น
Was will ich mehr, Kopfhörer auf
ฉันต้องการอะไรมากกว่านี้, ใส่หูฟัง
Und laut mein Lieblingslied auf den Ohren
และเปิดเพลงโปรดของฉันดังๆ
Der Himmel tiefblau, Sonne auf der Haut
ท้องฟ้าสีน้ำเงินเข้ม, แดดส่องที่ผิว
Ich tau auf und fühl' mich wie Neugeboren
ฉันละลายและรู้สึกเหมือนเกิดใหม่
Smartphone aus, Strohhut auf
ปิดสมาร์ทโฟน, ใส่หมวกฟาง
Ein Hauch von Blütenstaub in der Luft
กลิ่นเกสรดอกไม้ในอากาศ
Was will ich mehr, es riecht so vertraut
ฉันต้องการอะไรมากกว่านี้, มันกลิ่นคุ้นเคย
Ich glaub', ich verlieb' mich in diesen Duft
ฉันคิดว่าฉันตกหลุมรักกับกลิ่นนี้
Und viele meiner Freunde fliegen in den Urlaub
และหลายๆ คนในเพื่อนของฉันบินไปเที่ยว
Nehmen diesen Flug auf sich zehn Stunden
ใช้เวลาบินสิบชั่วโมง
Darauf hab' ich kein' Bock, spare mir den Treibstoff
ฉันไม่อยากทำแบบนั้น, ประหยัดน้ำมัน
Chill' in meiner Base und bleib' hier unten
ผ่อนคลายที่ฐานของฉันและอยู่ที่นี่
Alles gut so, alles gut so, alles gut so wie es ist
ทุกอย่างดีแล้ว, ทุกอย่างดีแล้ว, ทุกอย่างดีตามที่มันเป็น
Die Welt dreht sich und dreht sich, doch ich mach heut' nicht mit
โลกยังคงหมุนและหมุน, แต่วันนี้ฉันไม่ร่วม
Ich will mit niemandem tauschen und nirgendwo anders sein
ฉันไม่อยากแลกเปลี่ยนกับใครและไม่อยากอยู่ที่อื่น
Alles gut so, so wie es ist
ทุกอย่างดีแล้ว, ตามที่มันเป็น
Alles gut so, gut so
ทุกอย่างดีแล้ว, ดีแล้ว
So wie es ist, wie es ist
ตามที่มันเป็น, ตามที่มันเป็น
Was will ich mehr, lauf' durch die Stadt
ฉันต้องการอะไรมากกว่านี้, เดินผ่านเมือง
Das Ziel ist da, wohin es mich zieht
เป้าหมายอยู่ที่นั่น, ที่ที่มันดึงดูดฉัน
Auf ins Café, Eis im Getränk
เข้าไปในคาเฟ่, น้ำแข็งในเครื่องดื่ม
Schaue zu wie der Straßenmusiker spielt
มองดูนักดนตรีข้างถนนเล่น
Was will ich mehr, Zeit steht still
ฉันต้องการอะไรมากกว่านี้, เวลาหยุดนิ่ง
Der Wind streift mir sanft durch das Haar
ลมพัดผ่านผมของฉันอย่างอ่อนโยน
Licht reflektiert, zieh' die Sonnebrille auf
แสงสะท้อน, ใส่แว่นกันแดด
Jap, heut' genieß' ich den Tag
ใช่, วันนี้ฉันจะเพลิดเพลินกับวันนี้
Und der Mann im Anzug stresst sich zur Arbeit
และผู้ชายในชุดสูทรีบไปทำงาน
Rechtzeitig da sein scheint ihn' wichtig
ดูเหมือนการมาถึงทันเวลาสำคัญสำหรับเขา
Darauf' hätt' ich kein' Bock, spare mir den Zeitdruck
ฉันไม่อยากทำแบบนั้น, ประหยัดเวลา
Chill' in meiner Base und bleib' hier sitzen
ผ่อนคลายที่ฐานของฉันและนั่งอยู่ที่นี่
Alles gut so, alles gut so, alles gut so wie es ist
ทุกอย่างดีแล้ว, ทุกอย่างดีแล้ว, ทุกอย่างดีตามที่มันเป็น
Die Welt dreht sich und dreht sich, doch ich mach heut' nicht mit
โลกยังคงหมุนและหมุน, แต่วันนี้ฉันไม่ร่วม
Ich will mit niemandem tauschen und nirgendwo anders sein
ฉันไม่อยากแลกเปลี่ยนกับใครและไม่อยากอยู่ที่อื่น
Alles gut so, so wie es ist
ทุกอย่างดีแล้ว, ตามที่มันเป็น
Alles gut so, gut so
ทุกอย่างดีแล้ว, ดีแล้ว
So wie es ist, wie es ist
ตามที่มันเป็น, ตามที่มันเป็น
Heute brauch' ich nicht viel
วันนี้ฉันไม่ต้องการอะไรมาก
Heute brauch' ich nicht mehr
วันนี้ฉันไม่ต้องการอะไรมากกว่านี้
(Mein Lieblingslied auf den Ohren)
(เพลงโปรดของฉันบนหูฟัง)
(Repeat und nochmal von vorn)
(เล่นซ้ำและเริ่มใหม่อีกครั้ง)
Alles gut so, alles gut so, alles gut so wie es ist
ทุกอย่างดีแล้ว, ทุกอย่างดีแล้ว, ทุกอย่างดีตามที่มันเป็น
Die Welt dreht sich und dreht sich, doch ich mach heut' nicht mit
โลกยังคงหมุนและหมุน, แต่วันนี้ฉันไม่ร่วม
Ich will mit niemandem tauschen und nirgendwo anders sein
ฉันไม่อยากแลกเปลี่ยนกับใครและไม่อยากอยู่ที่อื่น
Alles gut so, so wie es ist
ทุกอย่างดีแล้ว, ตามที่มันเป็น
Alles gut so, gut so
一切都好,一切都好
So wie es ist, wie es ist
就这样,就这样
Was will ich mehr, Kopfhörer auf
我还想要什么,戴上耳机
Und laut mein Lieblingslied auf den Ohren
大声播放我最爱的歌曲
Der Himmel tiefblau, Sonne auf der Haut
天空深蓝,阳光洒在皮肤上
Ich tau auf und fühl' mich wie Neugeboren
我开始融化,感觉像重生
Smartphone aus, Strohhut auf
关掉手机,戴上草帽
Ein Hauch von Blütenstaub in der Luft
空气中有花粉的微风
Was will ich mehr, es riecht so vertraut
我还想要什么,这气味如此熟悉
Ich glaub', ich verlieb' mich in diesen Duft
我觉得我爱上了这种香味
Und viele meiner Freunde fliegen in den Urlaub
我的许多朋友都飞去度假
Nehmen diesen Flug auf sich zehn Stunden
他们忍受十小时的飞行
Darauf hab' ich kein' Bock, spare mir den Treibstoff
我不想那样,节省燃料
Chill' in meiner Base und bleib' hier unten
在我的基地放松,留在这里
Alles gut so, alles gut so, alles gut so wie es ist
一切都好,一切都好,一切都好就这样
Die Welt dreht sich und dreht sich, doch ich mach heut' nicht mit
世界在转动,转动,但我今天不参与
Ich will mit niemandem tauschen und nirgendwo anders sein
我不想和任何人交换,也不想去其他地方
Alles gut so, so wie es ist
一切都好,就这样
Alles gut so, gut so
一切都好,一切都好
So wie es ist, wie es ist
就这样,就这样
Was will ich mehr, lauf' durch die Stadt
我还想要什么,走过城市
Das Ziel ist da, wohin es mich zieht
目的地在那里,引导我前行
Auf ins Café, Eis im Getränk
进入咖啡馆,饮料中加冰
Schaue zu wie der Straßenmusiker spielt
看着街头音乐家演奏
Was will ich mehr, Zeit steht still
我还想要什么,时间静止
Der Wind streift mir sanft durch das Haar
风轻轻地拂过我的头发
Licht reflektiert, zieh' die Sonnebrille auf
光线反射,我戴上太阳镜
Jap, heut' genieß' ich den Tag
是的,今天我享受这一天
Und der Mann im Anzug stresst sich zur Arbeit
那个穿西装的男人匆忙去工作
Rechtzeitig da sein scheint ihn' wichtig
及时到达对他来说似乎很重要
Darauf' hätt' ich kein' Bock, spare mir den Zeitdruck
我不想那样,节省时间压力
Chill' in meiner Base und bleib' hier sitzen
在我的基地放松,就坐在这里
Alles gut so, alles gut so, alles gut so wie es ist
一切都好,一切都好,一切都好就这样
Die Welt dreht sich und dreht sich, doch ich mach heut' nicht mit
世界在转动,转动,但我今天不参与
Ich will mit niemandem tauschen und nirgendwo anders sein
我不想和任何人交换,也不想去其他地方
Alles gut so, so wie es ist
一切都好,就这样
Alles gut so, gut so
一切都好,一切都好
So wie es ist, wie es ist
就这样,就这样
Heute brauch' ich nicht viel
今天我不需要很多
Heute brauch' ich nicht mehr
今天我不需要更多
(Mein Lieblingslied auf den Ohren)
(我耳朵上的最爱歌曲)
(Repeat und nochmal von vorn)
(重复再来一次)
Alles gut so, alles gut so, alles gut so wie es ist
一切都好,一切都好,一切都好就这样
Die Welt dreht sich und dreht sich, doch ich mach heut' nicht mit
世界在转动,转动,但我今天不参与
Ich will mit niemandem tauschen und nirgendwo anders sein
我不想和任何人交换,也不想去其他地方
Alles gut so, so wie es ist
一切都好,就这样

Curiosités sur la chanson Gut so de Namika

Quand la chanson “Gut so” a-t-elle été lancée par Namika?
La chanson Gut so a été lancée en 2015, sur l’album “Nador”.
Qui a composé la chanson “Gut so” de Namika?
La chanson “Gut so” de Namika a été composée par PETER JAY JORDAN, DAVID VOGT, HANNES BUESCHER, PHILIP BOELLHOFF, SIPHO SILILO, FABIAN ROEMER, HANAN HAMDI.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Namika

Autres artistes de Contemporary R&B