Wenn sie kommen

Beatgees, Ali Zulfiquar Chaudhry, Fabian F.r. Roemer, Hanan Hamdi

Paroles Traduction

Sein Tag hat so früh begonnen, nach nur 'ner Stunde Schlaf
Er springt von 'nem Viehwagon
Unsichtbar für die, die entgegen kommen
Griff in den Mandarinenkarton und schnell weg von hier
Den Touri am Eck fixiert
Ungefragt den Dreck von seinen Schuhen poliert
Nur für vier Dirham
In der Urlaubssaison boomen die Geschäfte hier
Hat die glänzende Rolex fest im Visier
Wenn er 'nen Blick durch das offene Fenster wirft
Sich geschickt an das offene Fenster pirscht
Noch bevor irgendwer irgendetwas hört

Kurz atmet er durch
Über den Dächern der Stadt
In diesem Moment kann er Kind sein
Schüttelt den Straßenstaub ab
Ein Auge noch wach, alle Lichter verschwommen
Beide Ohren gespitzt, um schnell zu entkommen

Und er rennt, wenn sie kommen
Kommen, kommen, kommen, kommen, kommen, kommen
Und er rennt, wenn sie kommen
Kommen, kommen, kommen, kommen, kommen, kommen
Und er rennt, wenn sie kommen
Kommen, kommen, kommen, kommen, kommen, kommen
Und er rennt, wenn sie kommen
Kommen, kommen, kommen, kommen, kommen, kommen

Und sie jagen ihm hinterher, flink wie er ist
Zwingt er sich durch einen Schlitz und tritt in Scherben
Unterdrückt den Schmerz, um nicht zu schreien
Er hinkt weiter, um nicht gekriegt zu werden
Und er duckt sich
Die Polizei kommt, er nimmt ältere Leute als Schutzschild
Bis er umkippt, Schlag eins, Schlag zwei
Die Touristen geschockt, aber tun nix
Denn er schadet dem Stadtbild
Er ist nur ein Straßenkind, das zu jung für den Knast ist
Erst stellt er sich tot
Und wenn der eine Moment kommt, reißt er sich los

Kurz atmet er durch
Versteckt im Schatten der Nacht
In diesem Moment kann er Kind sein
Schüttelt den Straßenstaub ab
Ein Auge noch wach, alle Lichter verschwommen
Beide Ohren gespitzt, um schnell zu entkommen

Und er rennt, wenn sie kommen
Kommen, kommen, kommen, kommen, kommen, kommen
Und er rennt, wenn sie kommen
Kommen, kommen, kommen, kommen, kommen, kommen
Und er rennt, wenn sie kommen
Kommen, kommen, kommen, kommen, kommen, kommen
Und er rennt, wenn sie kommen
Kommen, kommen, kommen, kommen, kommen, kommen

Sein Magen knurrt, er wartet kurz, atmet durch
Rennt in den Laden für Markenuhren
Die Schafe im schwarzen Gurt
Die harte Tour, sie zahlen für Ware nur den Straßenkurs
Traurige Szenen im staubigen Licht
An die jüngeren Touris verkaufen sie Haze
Die Älteren sieht er in Audi TT's
Oder sitzen im Ritz für die Straußen-Filets
Und es wird ihm bewusst
Sein Traum war verweht in der flirrenden Luft
Die Eltern sind krank, keine helfende Hand
Er wurd' selber zum Mann hier, denn irgendwer muss

Und er rennt, wenn sie kommen
Kommen, kommen, kommen, kommen, kommen, kommen
Und er rennt, wenn sie kommen
Kommen, kommen, kommen, kommen, kommen, kommen
Und er rennt, wenn sie kommen
Kommen, kommen, kommen, kommen, kommen, kommen
Und er rennt, wenn sie kommen
Kommen, kommen, kommen, kommen, kommen, kommen

Sein Tag hat so früh begonnen, nach nur 'ner Stunde Schlaf
Sa journée a commencé si tôt, après seulement une heure de sommeil
Er springt von 'nem Viehwagon
Il saute d'un wagon à bestiaux
Unsichtbar für die, die entgegen kommen
Invisible pour ceux qui viennent en sens inverse
Griff in den Mandarinenkarton und schnell weg von hier
Il plonge sa main dans le carton de mandarines et s'éloigne rapidement d'ici
Den Touri am Eck fixiert
Il fixe le touriste au coin de la rue
Ungefragt den Dreck von seinen Schuhen poliert
Il polit sans demander la saleté de ses chaussures
Nur für vier Dirham
Juste pour quatre dirhams
In der Urlaubssaison boomen die Geschäfte hier
En saison de vacances, les affaires prospèrent ici
Hat die glänzende Rolex fest im Visier
Il a la Rolex brillante bien en vue
Wenn er 'nen Blick durch das offene Fenster wirft
Quand il jette un coup d'œil par la fenêtre ouverte
Sich geschickt an das offene Fenster pirscht
Il s'approche habilement de la fenêtre ouverte
Noch bevor irgendwer irgendetwas hört
Avant que quiconque n'entende quoi que ce soit
Kurz atmet er durch
Il respire brièvement
Über den Dächern der Stadt
Au-dessus des toits de la ville
In diesem Moment kann er Kind sein
À ce moment, il peut être un enfant
Schüttelt den Straßenstaub ab
Il secoue la poussière de la rue
Ein Auge noch wach, alle Lichter verschwommen
Un œil encore éveillé, toutes les lumières sont floues
Beide Ohren gespitzt, um schnell zu entkommen
Les deux oreilles dressées pour s'échapper rapidement
Und er rennt, wenn sie kommen
Et il court, quand ils viennent
Kommen, kommen, kommen, kommen, kommen, kommen
Viennent, viennent, viennent, viennent, viennent, viennent
Und er rennt, wenn sie kommen
Et il court, quand ils viennent
Kommen, kommen, kommen, kommen, kommen, kommen
Viennent, viennent, viennent, viennent, viennent, viennent
Und er rennt, wenn sie kommen
Et il court, quand ils viennent
Kommen, kommen, kommen, kommen, kommen, kommen
Viennent, viennent, viennent, viennent, viennent, viennent
Und er rennt, wenn sie kommen
Et il court, quand ils viennent
Kommen, kommen, kommen, kommen, kommen, kommen
Viennent, viennent, viennent, viennent, viennent, viennent
Und sie jagen ihm hinterher, flink wie er ist
Et ils le poursuivent, aussi agile qu'il est
Zwingt er sich durch einen Schlitz und tritt in Scherben
Il se force à travers une fente et marche sur des éclats de verre
Unterdrückt den Schmerz, um nicht zu schreien
Il réprime la douleur pour ne pas crier
Er hinkt weiter, um nicht gekriegt zu werden
Il boite pour ne pas être attrapé
Und er duckt sich
Et il se baisse
Die Polizei kommt, er nimmt ältere Leute als Schutzschild
La police arrive, il utilise des personnes âgées comme bouclier
Bis er umkippt, Schlag eins, Schlag zwei
Jusqu'à ce qu'il tombe, coup un, coup deux
Die Touristen geschockt, aber tun nix
Les touristes sont choqués, mais ne font rien
Denn er schadet dem Stadtbild
Car il nuit à l'image de la ville
Er ist nur ein Straßenkind, das zu jung für den Knast ist
Il n'est qu'un enfant des rues, trop jeune pour la prison
Erst stellt er sich tot
D'abord, il fait le mort
Und wenn der eine Moment kommt, reißt er sich los
Et quand le moment vient, il se libère
Kurz atmet er durch
Il respire brièvement
Versteckt im Schatten der Nacht
Caché dans l'ombre de la nuit
In diesem Moment kann er Kind sein
À ce moment, il peut être un enfant
Schüttelt den Straßenstaub ab
Il secoue la poussière de la rue
Ein Auge noch wach, alle Lichter verschwommen
Un œil encore éveillé, toutes les lumières sont floues
Beide Ohren gespitzt, um schnell zu entkommen
Les deux oreilles dressées pour s'échapper rapidement
Und er rennt, wenn sie kommen
Et il court, quand ils viennent
Kommen, kommen, kommen, kommen, kommen, kommen
Viennent, viennent, viennent, viennent, viennent, viennent
Und er rennt, wenn sie kommen
Et il court, quand ils viennent
Kommen, kommen, kommen, kommen, kommen, kommen
Viennent, viennent, viennent, viennent, viennent, viennent
Und er rennt, wenn sie kommen
Et il court, quand ils viennent
Kommen, kommen, kommen, kommen, kommen, kommen
Viennent, viennent, viennent, viennent, viennent, viennent
Und er rennt, wenn sie kommen
Et il court, quand ils viennent
Kommen, kommen, kommen, kommen, kommen, kommen
Viennent, viennent, viennent, viennent, viennent, viennent
Sein Magen knurrt, er wartet kurz, atmet durch
Son estomac gronde, il attend un moment, respire
Rennt in den Laden für Markenuhren
Il court dans le magasin de montres de marque
Die Schafe im schwarzen Gurt
Les moutons à la ceinture noire
Die harte Tour, sie zahlen für Ware nur den Straßenkurs
La tournée dure, ils ne paient pour les marchandises que le prix de la rue
Traurige Szenen im staubigen Licht
Des scènes tristes dans la lumière poussiéreuse
An die jüngeren Touris verkaufen sie Haze
Ils vendent du Haze aux touristes plus jeunes
Die Älteren sieht er in Audi TT's
Il voit les plus âgés dans des Audi TT
Oder sitzen im Ritz für die Straußen-Filets
Ou assis au Ritz pour les filets d'autruche
Und es wird ihm bewusst
Et il réalise
Sein Traum war verweht in der flirrenden Luft
Son rêve a été emporté dans l'air scintillant
Die Eltern sind krank, keine helfende Hand
Ses parents sont malades, pas de main secourable
Er wurd' selber zum Mann hier, denn irgendwer muss
Il est devenu un homme ici, car quelqu'un doit
Und er rennt, wenn sie kommen
Et il court, quand ils viennent
Kommen, kommen, kommen, kommen, kommen, kommen
Viennent, viennent, viennent, viennent, viennent, viennent
Und er rennt, wenn sie kommen
Et il court, quand ils viennent
Kommen, kommen, kommen, kommen, kommen, kommen
Viennent, viennent, viennent, viennent, viennent, viennent
Und er rennt, wenn sie kommen
Et il court, quand ils viennent
Kommen, kommen, kommen, kommen, kommen, kommen
Viennent, viennent, viennent, viennent, viennent, viennent
Und er rennt, wenn sie kommen
Et il court, quand ils viennent
Kommen, kommen, kommen, kommen, kommen, kommen
Viennent, viennent, viennent, viennent, viennent, viennent
Sein Tag hat so früh begonnen, nach nur 'ner Stunde Schlaf
O seu dia começou tão cedo, depois de apenas uma hora de sono
Er springt von 'nem Viehwagon
Ele salta de um vagão de gado
Unsichtbar für die, die entgegen kommen
Invisível para aqueles que vêm em sentido contrário
Griff in den Mandarinenkarton und schnell weg von hier
Pega na caixa de tangerinas e sai rapidamente daqui
Den Touri am Eck fixiert
Fixa o turista no canto
Ungefragt den Dreck von seinen Schuhen poliert
Limpa a sujeira dos seus sapatos sem ser solicitado
Nur für vier Dirham
Apenas por quatro dirhams
In der Urlaubssaison boomen die Geschäfte hier
Na temporada de férias, os negócios aqui estão em alta
Hat die glänzende Rolex fest im Visier
Tem o relógio Rolex brilhante bem na mira
Wenn er 'nen Blick durch das offene Fenster wirft
Quando ele dá uma olhada pela janela aberta
Sich geschickt an das offene Fenster pirscht
Aproxima-se habilmente da janela aberta
Noch bevor irgendwer irgendetwas hört
Antes que alguém ouça qualquer coisa
Kurz atmet er durch
Ele respira fundo por um momento
Über den Dächern der Stadt
Sobre os telhados da cidade
In diesem Moment kann er Kind sein
Neste momento, ele pode ser uma criança
Schüttelt den Straßenstaub ab
Sacode a poeira da rua
Ein Auge noch wach, alle Lichter verschwommen
Um olho ainda acordado, todas as luzes borradas
Beide Ohren gespitzt, um schnell zu entkommen
Ambos os ouvidos atentos, para escapar rapidamente
Und er rennt, wenn sie kommen
E ele corre, quando eles vêm
Kommen, kommen, kommen, kommen, kommen, kommen
Vêm, vêm, vêm, vêm, vêm, vêm
Und er rennt, wenn sie kommen
E ele corre, quando eles vêm
Kommen, kommen, kommen, kommen, kommen, kommen
Vêm, vêm, vêm, vêm, vêm, vêm
Und er rennt, wenn sie kommen
E ele corre, quando eles vêm
Kommen, kommen, kommen, kommen, kommen, kommen
Vêm, vêm, vêm, vêm, vêm, vêm
Und er rennt, wenn sie kommen
E ele corre, quando eles vêm
Kommen, kommen, kommen, kommen, kommen, kommen
Vêm, vêm, vêm, vêm, vêm, vêm
Und sie jagen ihm hinterher, flink wie er ist
E eles o perseguem, rápido como ele é
Zwingt er sich durch einen Schlitz und tritt in Scherben
Ele se força através de uma fenda e pisa em cacos de vidro
Unterdrückt den Schmerz, um nicht zu schreien
Suprime a dor, para não gritar
Er hinkt weiter, um nicht gekriegt zu werden
Ele manca para não ser pego
Und er duckt sich
E ele se agacha
Die Polizei kommt, er nimmt ältere Leute als Schutzschild
A polícia vem, ele usa pessoas mais velhas como escudo
Bis er umkippt, Schlag eins, Schlag zwei
Até que ele cai, golpe um, golpe dois
Die Touristen geschockt, aber tun nix
Os turistas estão chocados, mas não fazem nada
Denn er schadet dem Stadtbild
Porque ele prejudica a imagem da cidade
Er ist nur ein Straßenkind, das zu jung für den Knast ist
Ele é apenas uma criança de rua, muito jovem para a prisão
Erst stellt er sich tot
Primeiro ele finge estar morto
Und wenn der eine Moment kommt, reißt er sich los
E quando o momento certo chega, ele se liberta
Kurz atmet er durch
Ele respira fundo por um momento
Versteckt im Schatten der Nacht
Escondido nas sombras da noite
In diesem Moment kann er Kind sein
Neste momento, ele pode ser uma criança
Schüttelt den Straßenstaub ab
Sacode a poeira da rua
Ein Auge noch wach, alle Lichter verschwommen
Um olho ainda acordado, todas as luzes borradas
Beide Ohren gespitzt, um schnell zu entkommen
Ambos os ouvidos atentos, para escapar rapidamente
Und er rennt, wenn sie kommen
E ele corre, quando eles vêm
Kommen, kommen, kommen, kommen, kommen, kommen
Vêm, vêm, vêm, vêm, vêm, vêm
Und er rennt, wenn sie kommen
E ele corre, quando eles vêm
Kommen, kommen, kommen, kommen, kommen, kommen
Vêm, vêm, vêm, vêm, vêm, vêm
Und er rennt, wenn sie kommen
E ele corre, quando eles vêm
Kommen, kommen, kommen, kommen, kommen, kommen
Vêm, vêm, vêm, vêm, vêm, vêm
Und er rennt, wenn sie kommen
E ele corre, quando eles vêm
Kommen, kommen, kommen, kommen, kommen, kommen
Vêm, vêm, vêm, vêm, vêm, vêm
Sein Magen knurrt, er wartet kurz, atmet durch
Seu estômago ronca, ele espera um pouco, respira fundo
Rennt in den Laden für Markenuhren
Corre para a loja de relógios de marca
Die Schafe im schwarzen Gurt
As ovelhas com cinto preto
Die harte Tour, sie zahlen für Ware nur den Straßenkurs
O caminho difícil, eles só pagam o preço de rua pelos produtos
Traurige Szenen im staubigen Licht
Cenas tristes à luz poeirenta
An die jüngeren Touris verkaufen sie Haze
Eles vendem Haze para os turistas mais jovens
Die Älteren sieht er in Audi TT's
Ele vê os mais velhos em Audi TT's
Oder sitzen im Ritz für die Straußen-Filets
Ou sentados no Ritz para os filés de avestruz
Und es wird ihm bewusst
E ele percebe
Sein Traum war verweht in der flirrenden Luft
Seu sonho foi levado pelo ar cintilante
Die Eltern sind krank, keine helfende Hand
Os pais estão doentes, sem uma mão amiga
Er wurd' selber zum Mann hier, denn irgendwer muss
Ele se tornou um homem aqui, porque alguém tem que ser
Und er rennt, wenn sie kommen
E ele corre, quando eles vêm
Kommen, kommen, kommen, kommen, kommen, kommen
Vêm, vêm, vêm, vêm, vêm, vêm
Und er rennt, wenn sie kommen
E ele corre, quando eles vêm
Kommen, kommen, kommen, kommen, kommen, kommen
Vêm, vêm, vêm, vêm, vêm, vêm
Und er rennt, wenn sie kommen
E ele corre, quando eles vêm
Kommen, kommen, kommen, kommen, kommen, kommen
Vêm, vêm, vêm, vêm, vêm, vêm
Und er rennt, wenn sie kommen
E ele corre, quando eles vêm
Kommen, kommen, kommen, kommen, kommen, kommen
Vêm, vêm, vêm, vêm, vêm, vêm
Sein Tag hat so früh begonnen, nach nur 'ner Stunde Schlaf
His day started so early, after only an hour of sleep
Er springt von 'nem Viehwagon
He jumps from a cattle wagon
Unsichtbar für die, die entgegen kommen
Invisible to those who come against him
Griff in den Mandarinenkarton und schnell weg von hier
Reaches into the box of mandarins and quickly away from here
Den Touri am Eck fixiert
Fixated on the tourist at the corner
Ungefragt den Dreck von seinen Schuhen poliert
Unasked, he polishes the dirt off his shoes
Nur für vier Dirham
Only for four dirhams
In der Urlaubssaison boomen die Geschäfte hier
In the holiday season, business is booming here
Hat die glänzende Rolex fest im Visier
He has the shiny Rolex firmly in his sights
Wenn er 'nen Blick durch das offene Fenster wirft
When he throws a glance through the open window
Sich geschickt an das offene Fenster pirscht
Stealthily approaching the open window
Noch bevor irgendwer irgendetwas hört
Before anyone hears anything
Kurz atmet er durch
He takes a short breath
Über den Dächern der Stadt
Above the roofs of the city
In diesem Moment kann er Kind sein
In this moment he can be a child
Schüttelt den Straßenstaub ab
Shakes off the street dust
Ein Auge noch wach, alle Lichter verschwommen
One eye still awake, all lights blurred
Beide Ohren gespitzt, um schnell zu entkommen
Both ears pricked up to escape quickly
Und er rennt, wenn sie kommen
And he runs when they come
Kommen, kommen, kommen, kommen, kommen, kommen
Come, come, come, come, come, come
Und er rennt, wenn sie kommen
And he runs when they come
Kommen, kommen, kommen, kommen, kommen, kommen
Come, come, come, come, come, come
Und er rennt, wenn sie kommen
And he runs when they come
Kommen, kommen, kommen, kommen, kommen, kommen
Come, come, come, come, come, come
Und er rennt, wenn sie kommen
And he runs when they come
Kommen, kommen, kommen, kommen, kommen, kommen
Come, come, come, come, come, come
Und sie jagen ihm hinterher, flink wie er ist
And they chase after him, as nimble as he is
Zwingt er sich durch einen Schlitz und tritt in Scherben
He forces himself through a slit and steps on shards
Unterdrückt den Schmerz, um nicht zu schreien
Suppresses the pain, not to scream
Er hinkt weiter, um nicht gekriegt zu werden
He limps on, not to be caught
Und er duckt sich
And he ducks
Die Polizei kommt, er nimmt ältere Leute als Schutzschild
The police come, he uses older people as a shield
Bis er umkippt, Schlag eins, Schlag zwei
Until he collapses, hit one, hit two
Die Touristen geschockt, aber tun nix
The tourists are shocked, but do nothing
Denn er schadet dem Stadtbild
Because he harms the cityscape
Er ist nur ein Straßenkind, das zu jung für den Knast ist
He's just a street kid, too young for jail
Erst stellt er sich tot
First he plays dead
Und wenn der eine Moment kommt, reißt er sich los
And when the moment comes, he breaks free
Kurz atmet er durch
He takes a short breath
Versteckt im Schatten der Nacht
Hidden in the shadow of the night
In diesem Moment kann er Kind sein
In this moment he can be a child
Schüttelt den Straßenstaub ab
Shakes off the street dust
Ein Auge noch wach, alle Lichter verschwommen
One eye still awake, all lights blurred
Beide Ohren gespitzt, um schnell zu entkommen
Both ears pricked up to escape quickly
Und er rennt, wenn sie kommen
And he runs when they come
Kommen, kommen, kommen, kommen, kommen, kommen
Come, come, come, come, come, come
Und er rennt, wenn sie kommen
And he runs when they come
Kommen, kommen, kommen, kommen, kommen, kommen
Come, come, come, come, come, come
Und er rennt, wenn sie kommen
And he runs when they come
Kommen, kommen, kommen, kommen, kommen, kommen
Come, come, come, come, come, come
Und er rennt, wenn sie kommen
And he runs when they come
Kommen, kommen, kommen, kommen, kommen, kommen
Come, come, come, come, come, come
Sein Magen knurrt, er wartet kurz, atmet durch
His stomach growls, he waits briefly, takes a breath
Rennt in den Laden für Markenuhren
Runs into the brand watch store
Die Schafe im schwarzen Gurt
The sheep in the black belt
Die harte Tour, sie zahlen für Ware nur den Straßenkurs
The hard tour, they only pay the street price for goods
Traurige Szenen im staubigen Licht
Sad scenes in the dusty light
An die jüngeren Touris verkaufen sie Haze
They sell haze to the younger tourists
Die Älteren sieht er in Audi TT's
He sees the older ones in Audi TT's
Oder sitzen im Ritz für die Straußen-Filets
Or sitting in the Ritz for the ostrich fillets
Und es wird ihm bewusst
And he realizes
Sein Traum war verweht in der flirrenden Luft
His dream was blown away in the shimmering air
Die Eltern sind krank, keine helfende Hand
The parents are sick, no helping hand
Er wurd' selber zum Mann hier, denn irgendwer muss
He became a man here, because someone has to
Und er rennt, wenn sie kommen
And he runs when they come
Kommen, kommen, kommen, kommen, kommen, kommen
Come, come, come, come, come, come
Und er rennt, wenn sie kommen
And he runs when they come
Kommen, kommen, kommen, kommen, kommen, kommen
Come, come, come, come, come, come
Und er rennt, wenn sie kommen
And he runs when they come
Kommen, kommen, kommen, kommen, kommen, kommen
Come, come, come, come, come, come
Und er rennt, wenn sie kommen
And he runs when they come
Kommen, kommen, kommen, kommen, kommen, kommen
Come, come, come, come, come, come
Sein Tag hat so früh begonnen, nach nur 'ner Stunde Schlaf
Su día ha comenzado tan temprano, después de solo una hora de sueño
Er springt von 'nem Viehwagon
Salta de un vagón de ganado
Unsichtbar für die, die entgegen kommen
Invisible para aquellos que vienen en contra
Griff in den Mandarinenkarton und schnell weg von hier
Agarró del cartón de mandarinas y rápidamente se fue de aquí
Den Touri am Eck fixiert
Fijó al turista en la esquina
Ungefragt den Dreck von seinen Schuhen poliert
Sin preguntar, pulió la suciedad de sus zapatos
Nur für vier Dirham
Solo por cuatro dirhams
In der Urlaubssaison boomen die Geschäfte hier
En la temporada de vacaciones, los negocios aquí están en auge
Hat die glänzende Rolex fest im Visier
Tiene el brillante Rolex firmemente en la mira
Wenn er 'nen Blick durch das offene Fenster wirft
Cuando echa un vistazo por la ventana abierta
Sich geschickt an das offene Fenster pirscht
Se acerca sigilosamente a la ventana abierta
Noch bevor irgendwer irgendetwas hört
Antes de que alguien escuche algo
Kurz atmet er durch
Respira brevemente
Über den Dächern der Stadt
Sobre los techos de la ciudad
In diesem Moment kann er Kind sein
En este momento puede ser un niño
Schüttelt den Straßenstaub ab
Sacude el polvo de la calle
Ein Auge noch wach, alle Lichter verschwommen
Un ojo aún despierto, todas las luces borrosas
Beide Ohren gespitzt, um schnell zu entkommen
Ambos oídos aguzados, para escapar rápidamente
Und er rennt, wenn sie kommen
Y corre cuando vienen
Kommen, kommen, kommen, kommen, kommen, kommen
Vienen, vienen, vienen, vienen, vienen, vienen
Und er rennt, wenn sie kommen
Y corre cuando vienen
Kommen, kommen, kommen, kommen, kommen, kommen
Vienen, vienen, vienen, vienen, vienen, vienen
Und er rennt, wenn sie kommen
Y corre cuando vienen
Kommen, kommen, kommen, kommen, kommen, kommen
Vienen, vienen, vienen, vienen, vienen, vienen
Und er rennt, wenn sie kommen
Y corre cuando vienen
Kommen, kommen, kommen, kommen, kommen, kommen
Vienen, vienen, vienen, vienen, vienen, vienen
Und sie jagen ihm hinterher, flink wie er ist
Y lo persiguen, rápido como es
Zwingt er sich durch einen Schlitz und tritt in Scherben
Se fuerza a través de una rendija y pisa vidrios rotos
Unterdrückt den Schmerz, um nicht zu schreien
Suprime el dolor para no gritar
Er hinkt weiter, um nicht gekriegt zu werden
Cojea para no ser atrapado
Und er duckt sich
Y se agacha
Die Polizei kommt, er nimmt ältere Leute als Schutzschild
La policía viene, usa a las personas mayores como escudo
Bis er umkippt, Schlag eins, Schlag zwei
Hasta que cae, golpe uno, golpe dos
Die Touristen geschockt, aber tun nix
Los turistas están conmocionados, pero no hacen nada
Denn er schadet dem Stadtbild
Porque daña la imagen de la ciudad
Er ist nur ein Straßenkind, das zu jung für den Knast ist
Es solo un niño de la calle, demasiado joven para la cárcel
Erst stellt er sich tot
Primero finge estar muerto
Und wenn der eine Moment kommt, reißt er sich los
Y cuando llega ese momento, se libera
Kurz atmet er durch
Respira brevemente
Versteckt im Schatten der Nacht
Escondido en las sombras de la noche
In diesem Moment kann er Kind sein
En este momento puede ser un niño
Schüttelt den Straßenstaub ab
Sacude el polvo de la calle
Ein Auge noch wach, alle Lichter verschwommen
Un ojo aún despierto, todas las luces borrosas
Beide Ohren gespitzt, um schnell zu entkommen
Ambos oídos aguzados, para escapar rápidamente
Und er rennt, wenn sie kommen
Y corre cuando vienen
Kommen, kommen, kommen, kommen, kommen, kommen
Vienen, vienen, vienen, vienen, vienen, vienen
Und er rennt, wenn sie kommen
Y corre cuando vienen
Kommen, kommen, kommen, kommen, kommen, kommen
Vienen, vienen, vienen, vienen, vienen, vienen
Und er rennt, wenn sie kommen
Y corre cuando vienen
Kommen, kommen, kommen, kommen, kommen, kommen
Vienen, vienen, vienen, vienen, vienen, vienen
Und er rennt, wenn sie kommen
Y corre cuando vienen
Kommen, kommen, kommen, kommen, kommen, kommen
Vienen, vienen, vienen, vienen, vienen, vienen
Sein Magen knurrt, er wartet kurz, atmet durch
Su estómago gruñe, espera un momento, respira
Rennt in den Laden für Markenuhren
Corre a la tienda de relojes de marca
Die Schafe im schwarzen Gurt
Las ovejas en el cinturón negro
Die harte Tour, sie zahlen für Ware nur den Straßenkurs
El camino duro, solo pagan el precio de la calle por la mercancía
Traurige Szenen im staubigen Licht
Escenas tristes en la luz polvorienta
An die jüngeren Touris verkaufen sie Haze
Venden Haze a los turistas más jóvenes
Die Älteren sieht er in Audi TT's
Ve a los mayores en Audi TT's
Oder sitzen im Ritz für die Straußen-Filets
O sentados en el Ritz para los filetes de avestruz
Und es wird ihm bewusst
Y se da cuenta
Sein Traum war verweht in der flirrenden Luft
Su sueño se desvaneció en el aire vibrante
Die Eltern sind krank, keine helfende Hand
Los padres están enfermos, no hay mano que ayude
Er wurd' selber zum Mann hier, denn irgendwer muss
Se convirtió en un hombre aquí, porque alguien tiene que hacerlo
Und er rennt, wenn sie kommen
Y corre cuando vienen
Kommen, kommen, kommen, kommen, kommen, kommen
Vienen, vienen, vienen, vienen, vienen, vienen
Und er rennt, wenn sie kommen
Y corre cuando vienen
Kommen, kommen, kommen, kommen, kommen, kommen
Vienen, vienen, vienen, vienen, vienen, vienen
Und er rennt, wenn sie kommen
Y corre cuando vienen
Kommen, kommen, kommen, kommen, kommen, kommen
Vienen, vienen, vienen, vienen, vienen, vienen
Und er rennt, wenn sie kommen
Y corre cuando vienen
Kommen, kommen, kommen, kommen, kommen, kommen
Vienen, vienen, vienen, vienen, vienen, vienen
Sein Tag hat so früh begonnen, nach nur 'ner Stunde Schlaf
La sua giornata è iniziata così presto, dopo solo un'ora di sonno
Er springt von 'nem Viehwagon
Salta da un vagone per bestiame
Unsichtbar für die, die entgegen kommen
Invisibile per quelli che vengono incontro
Griff in den Mandarinenkarton und schnell weg von hier
Afferra nel cartone delle mandarini e via velocemente da qui
Den Touri am Eck fixiert
Fissa il turista all'angolo
Ungefragt den Dreck von seinen Schuhen poliert
Pulisce il sporco dalle sue scarpe senza essere chiesto
Nur für vier Dirham
Solo per quattro Dirham
In der Urlaubssaison boomen die Geschäfte hier
Durante la stagione delle vacanze, gli affari qui sono in piena espansione
Hat die glänzende Rolex fest im Visier
Ha il Rolex luccicante ben in vista
Wenn er 'nen Blick durch das offene Fenster wirft
Quando getta uno sguardo attraverso la finestra aperta
Sich geschickt an das offene Fenster pirscht
Si avvicina abilmente alla finestra aperta
Noch bevor irgendwer irgendetwas hört
Prima che qualcuno senta qualcosa
Kurz atmet er durch
Respira brevemente
Über den Dächern der Stadt
Sopra i tetti della città
In diesem Moment kann er Kind sein
In questo momento può essere un bambino
Schüttelt den Straßenstaub ab
Scuote via la polvere della strada
Ein Auge noch wach, alle Lichter verschwommen
Un occhio ancora sveglio, tutte le luci sfocate
Beide Ohren gespitzt, um schnell zu entkommen
Entrambe le orecchie aguzze, per scappare velocemente
Und er rennt, wenn sie kommen
E corre, quando arrivano
Kommen, kommen, kommen, kommen, kommen, kommen
Arrivano, arrivano, arrivano, arrivano, arrivano, arrivano
Und er rennt, wenn sie kommen
E corre, quando arrivano
Kommen, kommen, kommen, kommen, kommen, kommen
Arrivano, arrivano, arrivano, arrivano, arrivano, arrivano
Und er rennt, wenn sie kommen
E corre, quando arrivano
Kommen, kommen, kommen, kommen, kommen, kommen
Arrivano, arrivano, arrivano, arrivano, arrivano, arrivano
Und er rennt, wenn sie kommen
E corre, quando arrivano
Kommen, kommen, kommen, kommen, kommen, kommen
Arrivano, arrivano, arrivano, arrivano, arrivano, arrivano
Und sie jagen ihm hinterher, flink wie er ist
E lo inseguono, agile come è
Zwingt er sich durch einen Schlitz und tritt in Scherben
Si costringe attraverso una fessura e calpesta i cocci
Unterdrückt den Schmerz, um nicht zu schreien
Sopprime il dolore, per non urlare
Er hinkt weiter, um nicht gekriegt zu werden
Zoppica avanti, per non essere preso
Und er duckt sich
E si accovaccia
Die Polizei kommt, er nimmt ältere Leute als Schutzschild
La polizia arriva, usa le persone anziane come scudo
Bis er umkippt, Schlag eins, Schlag zwei
Finché non crolla, colpo uno, colpo due
Die Touristen geschockt, aber tun nix
I turisti sono scioccati, ma non fanno nulla
Denn er schadet dem Stadtbild
Perché rovina l'immagine della città
Er ist nur ein Straßenkind, das zu jung für den Knast ist
È solo un bambino di strada, troppo giovane per la prigione
Erst stellt er sich tot
Prima finge di essere morto
Und wenn der eine Moment kommt, reißt er sich los
E quando arriva quel momento, si libera
Kurz atmet er durch
Respira brevemente
Versteckt im Schatten der Nacht
Nascosto nell'ombra della notte
In diesem Moment kann er Kind sein
In questo momento può essere un bambino
Schüttelt den Straßenstaub ab
Scuote via la polvere della strada
Ein Auge noch wach, alle Lichter verschwommen
Un occhio ancora sveglio, tutte le luci sfocate
Beide Ohren gespitzt, um schnell zu entkommen
Entrambe le orecchie aguzze, per scappare velocemente
Und er rennt, wenn sie kommen
E corre, quando arrivano
Kommen, kommen, kommen, kommen, kommen, kommen
Arrivano, arrivano, arrivano, arrivano, arrivano, arrivano
Und er rennt, wenn sie kommen
E corre, quando arrivano
Kommen, kommen, kommen, kommen, kommen, kommen
Arrivano, arrivano, arrivano, arrivano, arrivano, arrivano
Und er rennt, wenn sie kommen
E corre, quando arrivano
Kommen, kommen, kommen, kommen, kommen, kommen
Arrivano, arrivano, arrivano, arrivano, arrivano, arrivano
Und er rennt, wenn sie kommen
E corre, quando arrivano
Kommen, kommen, kommen, kommen, kommen, kommen
Arrivano, arrivano, arrivano, arrivano, arrivano, arrivano
Sein Magen knurrt, er wartet kurz, atmet durch
Il suo stomaco brontola, aspetta un attimo, respira
Rennt in den Laden für Markenuhren
Corre nel negozio di orologi di marca
Die Schafe im schwarzen Gurt
Le pecore con la cintura nera
Die harte Tour, sie zahlen für Ware nur den Straßenkurs
Il tour duro, pagano solo il prezzo di strada per la merce
Traurige Szenen im staubigen Licht
Scene tristi nella luce polverosa
An die jüngeren Touris verkaufen sie Haze
Vendono Haze ai turisti più giovani
Die Älteren sieht er in Audi TT's
Vede i più anziani in Audi TT
Oder sitzen im Ritz für die Straußen-Filets
O seduti al Ritz per i filetti di struzzo
Und es wird ihm bewusst
E si rende conto
Sein Traum war verweht in der flirrenden Luft
Il suo sogno era svanito nell'aria tremolante
Die Eltern sind krank, keine helfende Hand
I genitori sono malati, nessuna mano che aiuta
Er wurd' selber zum Mann hier, denn irgendwer muss
È diventato un uomo qui, perché qualcuno deve
Und er rennt, wenn sie kommen
E corre, quando arrivano
Kommen, kommen, kommen, kommen, kommen, kommen
Arrivano, arrivano, arrivano, arrivano, arrivano, arrivano
Und er rennt, wenn sie kommen
E corre, quando arrivano
Kommen, kommen, kommen, kommen, kommen, kommen
Arrivano, arrivano, arrivano, arrivano, arrivano, arrivano
Und er rennt, wenn sie kommen
E corre, quando arrivano
Kommen, kommen, kommen, kommen, kommen, kommen
Arrivano, arrivano, arrivano, arrivano, arrivano, arrivano
Und er rennt, wenn sie kommen
E corre, quando arrivano
Kommen, kommen, kommen, kommen, kommen, kommen
Arrivano, arrivano, arrivano, arrivano, arrivano, arrivano
Sein Tag hat so früh begonnen, nach nur 'ner Stunde Schlaf
Hari itu dimulainya sangat pagi, hanya dengan satu jam tidur
Er springt von 'nem Viehwagon
Dia melompat dari gerbong ternak
Unsichtbar für die, die entgegen kommen
Tak terlihat oleh mereka yang datang dari arah berlawanan
Griff in den Mandarinenkarton und schnell weg von hier
Mengambil jeruk mandarin dari kotak dan cepat meninggalkan tempat itu
Den Touri am Eck fixiert
Memperhatikan turis di sudut jalan
Ungefragt den Dreck von seinen Schuhen poliert
Tanpa diminta, membersihkan kotoran dari sepatunya
Nur für vier Dirham
Hanya dengan empat dirham
In der Urlaubssaison boomen die Geschäfte hier
Di musim liburan, bisnis di sini berkembang
Hat die glänzende Rolex fest im Visier
Dia memperhatikan Rolex yang berkilau itu
Wenn er 'nen Blick durch das offene Fenster wirft
Saat dia melihat melalui jendela yang terbuka
Sich geschickt an das offene Fenster pirscht
Mendekati jendela yang terbuka dengan hati-hati
Noch bevor irgendwer irgendetwas hört
Sebelum siapa pun mendengar apa pun
Kurz atmet er durch
Dia mengambil napas sejenak
Über den Dächern der Stadt
Di atas atap kota
In diesem Moment kann er Kind sein
Di saat itu, dia bisa menjadi anak kecil
Schüttelt den Straßenstaub ab
Menggoyangkan debu jalanan
Ein Auge noch wach, alle Lichter verschwommen
Satu mata masih terjaga, semua lampu kabur
Beide Ohren gespitzt, um schnell zu entkommen
Kedua telinga terhunjam, siap untuk melarikan diri
Und er rennt, wenn sie kommen
Dan dia berlari saat mereka datang
Kommen, kommen, kommen, kommen, kommen, kommen
Datang, datang, datang, datang, datang, datang
Und er rennt, wenn sie kommen
Dan dia berlari saat mereka datang
Kommen, kommen, kommen, kommen, kommen, kommen
Datang, datang, datang, datang, datang, datang
Und er rennt, wenn sie kommen
Dan dia berlari saat mereka datang
Kommen, kommen, kommen, kommen, kommen, kommen
Datang, datang, datang, datang, datang, datang
Und er rennt, wenn sie kommen
Dan dia berlari saat mereka datang
Kommen, kommen, kommen, kommen, kommen, kommen
Datang, datang, datang, datang, datang, datang
Und sie jagen ihm hinterher, flink wie er ist
Dan mereka mengejarnya, cepat seperti dia
Zwingt er sich durch einen Schlitz und tritt in Scherben
Dia memaksa dirinya melalui celah dan menginjak pecahan kaca
Unterdrückt den Schmerz, um nicht zu schreien
Menahan rasa sakit untuk tidak berteriak
Er hinkt weiter, um nicht gekriegt zu werden
Dia terus berjalan pincang agar tidak tertangkap
Und er duckt sich
Dan dia bersembunyi
Die Polizei kommt, er nimmt ältere Leute als Schutzschild
Polisi datang, dia menggunakan orang tua sebagai perisai
Bis er umkippt, Schlag eins, Schlag zwei
Sampai dia jatuh, pukulan pertama, pukulan kedua
Die Touristen geschockt, aber tun nix
Para turis terkejut, tapi tidak melakukan apa-apa
Denn er schadet dem Stadtbild
Karena dia merusak pemandangan kota
Er ist nur ein Straßenkind, das zu jung für den Knast ist
Dia hanya anak jalanan yang terlalu muda untuk dipenjara
Erst stellt er sich tot
Pertama-tama dia berpura-pura mati
Und wenn der eine Moment kommt, reißt er sich los
Dan saat momen itu tiba, dia melepaskan diri
Kurz atmet er durch
Dia mengambil napas sejenak
Versteckt im Schatten der Nacht
Bersembunyi di bayangan malam
In diesem Moment kann er Kind sein
Di saat itu, dia bisa menjadi anak kecil
Schüttelt den Straßenstaub ab
Menggoyangkan debu jalanan
Ein Auge noch wach, alle Lichter verschwommen
Satu mata masih terjaga, semua lampu kabur
Beide Ohren gespitzt, um schnell zu entkommen
Kedua telinga terhunjam, siap untuk melarikan diri
Und er rennt, wenn sie kommen
Dan dia berlari saat mereka datang
Kommen, kommen, kommen, kommen, kommen, kommen
Datang, datang, datang, datang, datang, datang
Und er rennt, wenn sie kommen
Dan dia berlari saat mereka datang
Kommen, kommen, kommen, kommen, kommen, kommen
Datang, datang, datang, datang, datang, datang
Und er rennt, wenn sie kommen
Dan dia berlari saat mereka datang
Kommen, kommen, kommen, kommen, kommen, kommen
Datang, datang, datang, datang, datang, datang
Und er rennt, wenn sie kommen
Dan dia berlari saat mereka datang
Kommen, kommen, kommen, kommen, kommen, kommen
Datang, datang, datang, datang, datang, datang
Sein Magen knurrt, er wartet kurz, atmet durch
Perutnya keroncongan, dia menunggu sebentar, mengambil napas
Rennt in den Laden für Markenuhren
Berlari ke toko jam tangan merek
Die Schafe im schwarzen Gurt
Orang-orang dengan ikat pinggang hitam
Die harte Tour, sie zahlen für Ware nur den Straßenkurs
Cara keras, mereka hanya membayar harga jalanan untuk barang
Traurige Szenen im staubigen Licht
Adegan sedih dalam cahaya berdebu
An die jüngeren Touris verkaufen sie Haze
Kepada turis muda mereka menjual Haze
Die Älteren sieht er in Audi TT's
Dia melihat orang tua di Audi TT
Oder sitzen im Ritz für die Straußen-Filets
Atau duduk di Ritz untuk filet burung unta
Und es wird ihm bewusst
Dan dia menyadari
Sein Traum war verweht in der flirrenden Luft
Mimpinya hilang dalam udara yang berkilauan
Die Eltern sind krank, keine helfende Hand
Orang tuanya sakit, tidak ada tangan yang membantu
Er wurd' selber zum Mann hier, denn irgendwer muss
Dia menjadi pria di sini, karena seseorang harus
Und er rennt, wenn sie kommen
Dan dia berlari saat mereka datang
Kommen, kommen, kommen, kommen, kommen, kommen
Datang, datang, datang, datang, datang, datang
Und er rennt, wenn sie kommen
Dan dia berlari saat mereka datang
Kommen, kommen, kommen, kommen, kommen, kommen
Datang, datang, datang, datang, datang, datang
Und er rennt, wenn sie kommen
Dan dia berlari saat mereka datang
Kommen, kommen, kommen, kommen, kommen, kommen
Datang, datang, datang, datang, datang, datang
Und er rennt, wenn sie kommen
Dan dia berlari saat mereka datang
Kommen, kommen, kommen, kommen, kommen, kommen
Datang, datang, datang, datang, datang, datang
Sein Tag hat so früh begonnen, nach nur 'ner Stunde Schlaf
วันของเขาเริ่มต้นเร็วมาก หลังจากนอนได้เพียงชั่วโมงเดียว
Er springt von 'nem Viehwagon
เขากระโดดออกจากรถบรรทุกสัตว์
Unsichtbar für die, die entgegen kommen
มองไม่เห็นสำหรับผู้ที่มาพบ
Griff in den Mandarinenkarton und schnell weg von hier
เอื้อมมือไปหยิบกล่องส้มแล้วรีบหนีออกไปจากที่นี่
Den Touri am Eck fixiert
จ้องมองนักท่องเที่ยวที่มุมถนน
Ungefragt den Dreck von seinen Schuhen poliert
ขัดรองเท้าของเขาโดยไม่ถูกถาม
Nur für vier Dirham
เพียงสี่ดีแรมเท่านั้น
In der Urlaubssaison boomen die Geschäfte hier
ในช่วงฤดูกาลท่องเที่ยว ธุรกิจที่นี่เฟื่องฟู
Hat die glänzende Rolex fest im Visier
เขาจ้องมองนาฬิกาโรเล็กซ์ที่เป็นประกาย
Wenn er 'nen Blick durch das offene Fenster wirft
เมื่อเขามองผ่านหน้าต่างที่เปิดอยู่
Sich geschickt an das offene Fenster pirscht
ค่อยๆ เคลื่อนตัวเข้าหาหน้าต่างที่เปิดอยู่
Noch bevor irgendwer irgendetwas hört
ก่อนที่ใครจะได้ยินอะไร
Kurz atmet er durch
เขาหายใจเข้าลึกๆ
Über den Dächern der Stadt
เหนือหลังคาของเมือง
In diesem Moment kann er Kind sein
ในช่วงเวลานี้ เขาสามารถเป็นเด็กได้
Schüttelt den Straßenstaub ab
ส่ายฝุ่นบนถนนออก
Ein Auge noch wach, alle Lichter verschwommen
ตายังตื่น ไฟทั้งหมดเบลอ
Beide Ohren gespitzt, um schnell zu entkommen
หูทั้งสองเรียวขึ้น เพื่อหนีอย่างรวดเร็ว
Und er rennt, wenn sie kommen
และเขาวิ่ง เมื่อพวกเขามา
Kommen, kommen, kommen, kommen, kommen, kommen
มา, มา, มา, มา, มา, มา
Und er rennt, wenn sie kommen
และเขาวิ่ง เมื่อพวกเขามา
Kommen, kommen, kommen, kommen, kommen, kommen
มา, มา, มา, มา, มา, มา
Und er rennt, wenn sie kommen
และเขาวิ่ง เมื่อพวกเขามา
Kommen, kommen, kommen, kommen, kommen, kommen
มา, มา, มา, มา, มา, มา
Und er rennt, wenn sie kommen
และเขาวิ่ง เมื่อพวกเขามา
Kommen, kommen, kommen, kommen, kommen, kommen
มา, มา, มา, มา, มา, มา
Und sie jagen ihm hinterher, flink wie er ist
และพวกเขาไล่ตามเขา ว่องไวเหมือนเขา
Zwingt er sich durch einen Schlitz und tritt in Scherben
เขาบีบตัวผ่านช่องแคบและเหยียบบนเศษแก้ว
Unterdrückt den Schmerz, um nicht zu schreien
กลั้นความเจ็บปวดเพื่อไม่ให้ร้องไห้
Er hinkt weiter, um nicht gekriegt zu werden
เขาเดินเขย่งต่อไปเพื่อไม่ให้ถูกจับ
Und er duckt sich
และเขาก้มตัวลง
Die Polizei kommt, er nimmt ältere Leute als Schutzschild
ตำรวจมา เขาใช้คนแก่เป็นโล่
Bis er umkippt, Schlag eins, Schlag zwei
จนกระทั่งเขาล้มลง ตีหนึ่ง ตีสอง
Die Touristen geschockt, aber tun nix
นักท่องเที่ยวตกใจ แต่ไม่ทำอะไร
Denn er schadet dem Stadtbild
เพราะเขาทำลายภาพลักษณ์ของเมือง
Er ist nur ein Straßenkind, das zu jung für den Knast ist
เขาเป็นเพียงเด็กถนนที่ยังเด็กเกินไปที่จะติดคุก
Erst stellt er sich tot
เขาแกล้งตาย
Und wenn der eine Moment kommt, reißt er sich los
และเมื่อโอกาสมาถึง เขาพยายามหลุดออกไป
Kurz atmet er durch
เขาหายใจเข้าลึกๆ
Versteckt im Schatten der Nacht
ซ่อนอยู่ในเงาของคืน
In diesem Moment kann er Kind sein
ในช่วงเวลานี้ เขาสามารถเป็นเด็กได้
Schüttelt den Straßenstaub ab
ส่ายฝุ่นบนถนนออก
Ein Auge noch wach, alle Lichter verschwommen
ตายังตื่น ไฟทั้งหมดเบลอ
Beide Ohren gespitzt, um schnell zu entkommen
หูทั้งสองเรียวขึ้น เพื่อหนีอย่างรวดเร็ว
Und er rennt, wenn sie kommen
และเขาวิ่ง เมื่อพวกเขามา
Kommen, kommen, kommen, kommen, kommen, kommen
มา, มา, มา, มา, มา, มา
Und er rennt, wenn sie kommen
และเขาวิ่ง เมื่อพวกเขามา
Kommen, kommen, kommen, kommen, kommen, kommen
มา, มา, มา, มา, มา, มา
Und er rennt, wenn sie kommen
และเขาวิ่ง เมื่อพวกเขามา
Kommen, kommen, kommen, kommen, kommen, kommen
มา, มา, มา, มา, มา, มา
Und er rennt, wenn sie kommen
และเขาวิ่ง เมื่อพวกเขามา
Kommen, kommen, kommen, kommen, kommen, kommen
มา, มา, มา, มา, มา, มา
Sein Magen knurrt, er wartet kurz, atmet durch
ท้องของเขาร้อง เขาหยุดสักครู่ หายใจเข้าลึกๆ
Rennt in den Laden für Markenuhren
วิ่งเข้าไปในร้านขายนาฬิกาแบรนด์เนม
Die Schafe im schwarzen Gurt
แกะในสายคาดสีดำ
Die harte Tour, sie zahlen für Ware nur den Straßenkurs
ทางหนัก พวกเขาจ่ายเงินสำหรับสินค้าในราคาถนนเท่านั้น
Traurige Szenen im staubigen Licht
ฉากเศร้าในแสงฝุ่น
An die jüngeren Touris verkaufen sie Haze
ขาย Haze ให้กับนักท่องเที่ยวที่อายุน้อยกว่า
Die Älteren sieht er in Audi TT's
เขาเห็นคนแก่ใน Audi TTs
Oder sitzen im Ritz für die Straußen-Filets
หรือนั่งใน Ritz สำหรับสเต็กนกกระจอกเทศ
Und es wird ihm bewusst
และเขาตระหนัก
Sein Traum war verweht in der flirrenden Luft
ความฝันของเขาหายไปในอากาศที่สั่นไหว
Die Eltern sind krank, keine helfende Hand
พ่อแม่ป่วย ไม่มีมือช่วย
Er wurd' selber zum Mann hier, denn irgendwer muss
เขากลายเป็นผู้ชายที่นี่ เพราะมีใครบางคนต้องทำ
Und er rennt, wenn sie kommen
และเขาวิ่ง เมื่อพวกเขามา
Kommen, kommen, kommen, kommen, kommen, kommen
มา, มา, มา, มา, มา, มา
Und er rennt, wenn sie kommen
และเขาวิ่ง เมื่อพวกเขามา
Kommen, kommen, kommen, kommen, kommen, kommen
มา, มา, มา, มา, มา, มา
Und er rennt, wenn sie kommen
และเขาวิ่ง เมื่อพวกเขามา
Kommen, kommen, kommen, kommen, kommen, kommen
มา, มา, มา, มา, มา, มา
Und er rennt, wenn sie kommen
และเขาวิ่ง เมื่อพวกเขามา
Kommen, kommen, kommen, kommen, kommen, kommen
มา, มา, มา, มา, มา, มา
Sein Tag hat so früh begonnen, nach nur 'ner Stunde Schlaf
他的一天开始得如此之早,只睡了一个小时
Er springt von 'nem Viehwagon
他从一辆牲口车上跳下来
Unsichtbar für die, die entgegen kommen
对那些迎面而来的人来说,他是隐形的
Griff in den Mandarinenkarton und schnell weg von hier
迅速地伸手进入橘子箱,然后迅速离开这里
Den Touri am Eck fixiert
盯着街角的游客
Ungefragt den Dreck von seinen Schuhen poliert
未经请求便擦亮他的鞋子上的污垢
Nur für vier Dirham
只为了四迪拉姆
In der Urlaubssaison boomen die Geschäfte hier
在假日季节,这里的生意兴隆
Hat die glänzende Rolex fest im Visier
他紧盯着那闪亮的劳力士手表
Wenn er 'nen Blick durch das offene Fenster wirft
当他透过开着的窗户往里看
Sich geschickt an das offene Fenster pirscht
悄无声息地接近开着的窗户
Noch bevor irgendwer irgendetwas hört
在任何人听到任何声音之前
Kurz atmet er durch
他深呼吸一下
Über den Dächern der Stadt
在城市的屋顶上
In diesem Moment kann er Kind sein
在这一刻,他可以是个孩子
Schüttelt den Straßenstaub ab
摆脱街道上的尘土
Ein Auge noch wach, alle Lichter verschwommen
一只眼睛还醒着,所有的灯光都模糊了
Beide Ohren gespitzt, um schnell zu entkommen
两只耳朵竖起来,为了快速逃脱
Und er rennt, wenn sie kommen
当他们来的时候,他就跑
Kommen, kommen, kommen, kommen, kommen, kommen
来,来,来,来,来,来
Und er rennt, wenn sie kommen
当他们来的时候,他就跑
Kommen, kommen, kommen, kommen, kommen, kommen
来,来,来,来,来,来
Und er rennt, wenn sie kommen
当他们来的时候,他就跑
Kommen, kommen, kommen, kommen, kommen, kommen
来,来,来,来,来,来
Und er rennt, wenn sie kommen
当他们来的时候,他就跑
Kommen, kommen, kommen, kommen, kommen, kommen
来,来,来,来,来,来
Und sie jagen ihm hinterher, flink wie er ist
他们在后面追赶他,他是如此敏捷
Zwingt er sich durch einen Schlitz und tritt in Scherben
他强迫自己穿过一个缝隙,踩在碎片上
Unterdrückt den Schmerz, um nicht zu schreien
压抑住痛苦,以免尖叫
Er hinkt weiter, um nicht gekriegt zu werden
他一瘸一拐地继续前行,以免被抓住
Und er duckt sich
他蹲下
Die Polizei kommt, er nimmt ältere Leute als Schutzschild
警察来了,他用老人作为人盾
Bis er umkippt, Schlag eins, Schlag zwei
直到他倒下,第一击,第二击
Die Touristen geschockt, aber tun nix
游客们震惊了,但什么也没做
Denn er schadet dem Stadtbild
因为他损害了城市的形象
Er ist nur ein Straßenkind, das zu jung für den Knast ist
他只是一个对监狱来说太年轻的街头孩子
Erst stellt er sich tot
他先装死
Und wenn der eine Moment kommt, reißt er sich los
当那一刻来临时,他挣脱了
Kurz atmet er durch
他深呼吸一下
Versteckt im Schatten der Nacht
隐藏在夜晚的阴影中
In diesem Moment kann er Kind sein
在这一刻,他可以是个孩子
Schüttelt den Straßenstaub ab
摆脱街道上的尘土
Ein Auge noch wach, alle Lichter verschwommen
一只眼睛还醒着,所有的灯光都模糊了
Beide Ohren gespitzt, um schnell zu entkommen
两只耳朵竖起来,为了快速逃脱
Und er rennt, wenn sie kommen
当他们来的时候,他就跑
Kommen, kommen, kommen, kommen, kommen, kommen
来,来,来,来,来,来
Und er rennt, wenn sie kommen
当他们来的时候,他就跑
Kommen, kommen, kommen, kommen, kommen, kommen
来,来,来,来,来,来
Und er rennt, wenn sie kommen
当他们来的时候,他就跑
Kommen, kommen, kommen, kommen, kommen, kommen
来,来,来,来,来,来
Und er rennt, wenn sie kommen
当他们来的时候,他就跑
Kommen, kommen, kommen, kommen, kommen, kommen
来,来,来,来,来,来
Sein Magen knurrt, er wartet kurz, atmet durch
他的肚子咕咕叫,他稍作等待,深呼吸
Rennt in den Laden für Markenuhren
跑进品牌手表店
Die Schafe im schwarzen Gurt
黑带中的羊
Die harte Tour, sie zahlen für Ware nur den Straßenkurs
艰难的路,他们只按街头价格支付货物
Traurige Szenen im staubigen Licht
在尘土飞扬的光线中的悲伤场景
An die jüngeren Touris verkaufen sie Haze
他们向年轻的游客卖Haze
Die Älteren sieht er in Audi TT's
他看到老年人坐在奥迪TT里
Oder sitzen im Ritz für die Straußen-Filets
或者坐在Ritz里吃鸵鸟肉
Und es wird ihm bewusst
他意识到
Sein Traum war verweht in der flirrenden Luft
他的梦想在闪烁的空气中消散了
Die Eltern sind krank, keine helfende Hand
父母生病了,没有帮助的手
Er wurd' selber zum Mann hier, denn irgendwer muss
他在这里成为了一个男人,因为总得有人这么做
Und er rennt, wenn sie kommen
当他们来的时候,他就跑
Kommen, kommen, kommen, kommen, kommen, kommen
来,来,来,来,来,来
Und er rennt, wenn sie kommen
当他们来的时候,他就跑
Kommen, kommen, kommen, kommen, kommen, kommen
来,来,来,来,来,来
Und er rennt, wenn sie kommen
当他们来的时候,他就跑
Kommen, kommen, kommen, kommen, kommen, kommen
来,来,来,来,来,来
Und er rennt, wenn sie kommen
当他们来的时候,他就跑
Kommen, kommen, kommen, kommen, kommen, kommen
来,来,来,来,来,来

Curiosités sur la chanson Wenn sie kommen de Namika

Quand la chanson “Wenn sie kommen” a-t-elle été lancée par Namika?
La chanson Wenn sie kommen a été lancée en 2015, sur l’album “Nador”.
Qui a composé la chanson “Wenn sie kommen” de Namika?
La chanson “Wenn sie kommen” de Namika a été composée par Beatgees, Ali Zulfiquar Chaudhry, Fabian F.r. Roemer, Hanan Hamdi.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Namika

Autres artistes de Contemporary R&B