Enta Eih (English Translation)

Mustafa Moursi, Samir Sfeir

Enta Eih?

Enta eih mesh kfaya aalaik
[ what are you (how cruel are you) Is it not enough ]
Tegrahni haram aalaik enta eeih
[ That you hurt me? Have pity. How cruel are you? ]
Enta laih dimooai habeebi tehoun aalaik
[ Why my love, is it so easy for you to bring me to tears ]
Tab w laih ana radya enak tegrahni w roohi feek
[ And why do I accept that you hurt me when my soul is part of you ]
Tab w laih yaani eih radya beaazabi bain edaik
[ And why am I accepting this torment at your hands? ]
(x2)

Law kan da hob ya waili mino
[ If this is love, my misery is from it ]
W law kan da zanbi matoub aano
[ And if I am to blame, I cannot say never again ]
Law kan naseebi aaeesh fey gerah
[ And if it is my lot to live in torment ]
Hayaeesh fey gerah
[ I shall live in torment ]
(x2)

Mesh haram mesh haram enak tekhdaani fey hobi leek
[ Have you no pity? Have you no shame that you cheat me knowing the love I have for you ]
Mesh haram elgharam wel seneen hayati w 3ashi eleek
[ Is it not a shame, the passion and the years and longing that I am living for you? ]
Daa awam wala kan leaaba fey hayatak yetdaweek
[ Was the love lost completely? Or has it been a game ]
Daa awam el hanan w hodni albi w amali feek
[ Was the love and tenderness and my heart and faith in you all lost? ]
(x2)

Law kan da hob ya waili mino
[ If this is love, my misery is from it ]
W law kan da zanbi matoub aano
[ And if I am to blame, I cannot say never again ]
Law kan naseebi aaeesh fey gerah
[ And if it is my lot to live in torment ]
Hayaeesh fey gerah
[ I shall live in torment ]
(x5)

Curiosités sur la chanson Enta Eih (English Translation) de Nancy Ajram

Qui a composé la chanson “Enta Eih (English Translation)” de Nancy Ajram?
La chanson “Enta Eih (English Translation)” de Nancy Ajram a été composée par Mustafa Moursi, Samir Sfeir.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Nancy Ajram

Autres artistes de World music