provare qualcosa

William Mezzanotte, Walter Babbini, Davide D'onofrio

Paroles Traduction

Chi sono io per gli altri senza la mia ombra?
Soli o insieme, cosa importa se non sai chi ti circonda?
Cercare un posto dentro, andare fuori rotta
Guidare con la pioggia, provare qualcosa

Chi sono io per gli altri senza la mia ombra?
Soli o insieme, cosa importa se non sai chi ti circonda?
Cercare un posto dentro, andare fuori rotta
Guidare con la pioggia, provare qualcosa

Mani che stringono, il fiato che manca
Mi ami o mi ammazzi, non so cosa piangi mo
Il tuo umore cambia
Giuri a qualcuno qualcosa di finto, non sa che sei un'altra
Giuro a qualcuna ha qualcosa di più di te
Ma è solo la calma che non ho
Voglio fare cose di un nuovo stampo
Evito le droghe ma non ho scampo
Tu mi hai fatto gli occhi di un uomo stanco
Sto pensando, "Il cuore come lo salvo?"
Non c'è una casa, non trovo un posto
So che non basta a quelli come noi
La prenderò come viene
Stare da soli per stare insieme, yeh

Chi sono io per gli altri senza la mia ombra?
Soli o insieme, cosa importa se non sai chi ti circonda?
Cercare un posto dentro, andare fuori rotta
Guidare con la pioggia, provare qualcosa

Okay, mi chiedo chi sono per te, per lui, per lei
Senso di vuoto che c'ho addosso
Odio certi ruoli come se non fossero
I miei vestiti nuovi non ne indosserò
"Sei diverso", dici come fosse solo un difetto
La cultura dici vivi di fretta
Oppure resti indietro, muori di freddo, yea
Ti ricordi che cercavo di piacere?
Come tutti che cercano di piacersi
È l'accettazione di me che cerco
Perché non c'è canzone in cui trovo il centro
Una vita che dico di essere forte
E non mi permetto di essere debole
È da quando scopiamo che vedi chi sono
Che scopriamo chi siamo dietro le regole
Che non fanno per noi, baby
Dimmi quello che vuoi che ti
Prendo tutte le cose, così ti accorgi che resti ancora triste
Sai che non parlo male dei soldi però a volte mi fisso
Vorrei saper fare a meno più o meno di tutte le cose che esistono

Chi sono io per gli altri senza la mia ombra?
Soli o insieme, cosa importa se non sai chi ti circonda?
Cercare un posto dentro, andare fuori rotta
Guidare con la pioggia, provare qualcosa, yeah

3D, baby

Chi sono io per gli altri senza la mia ombra?
Qui suis-je pour les autres sans mon ombre ?
Soli o insieme, cosa importa se non sai chi ti circonda?
Seuls ou ensemble, qu'importe si tu ne sais pas qui t'entoure ?
Cercare un posto dentro, andare fuori rotta
Chercher une place à l'intérieur, sortir des sentiers battus
Guidare con la pioggia, provare qualcosa
Conduire sous la pluie, essayer quelque chose
Chi sono io per gli altri senza la mia ombra?
Qui suis-je pour les autres sans mon ombre ?
Soli o insieme, cosa importa se non sai chi ti circonda?
Seuls ou ensemble, qu'importe si tu ne sais pas qui t'entoure ?
Cercare un posto dentro, andare fuori rotta
Chercher une place à l'intérieur, sortir des sentiers battus
Guidare con la pioggia, provare qualcosa
Conduire sous la pluie, essayer quelque chose
Mani che stringono, il fiato che manca
Des mains qui serrent, le souffle qui manque
Mi ami o mi ammazzi, non so cosa piangi mo
Tu m'aimes ou tu me tues, je ne sais pas pourquoi tu pleures maintenant
Il tuo umore cambia
Ton humeur change
Giuri a qualcuno qualcosa di finto, non sa che sei un'altra
Tu promets à quelqu'un quelque chose de faux, il ne sait pas que tu es une autre
Giuro a qualcuna ha qualcosa di più di te
Je jure à quelqu'un qu'elle a quelque chose de plus que toi
Ma è solo la calma che non ho
Mais c'est juste le calme que je n'ai pas
Voglio fare cose di un nuovo stampo
Je veux faire des choses d'un nouveau genre
Evito le droghe ma non ho scampo
J'évite les drogues mais je n'ai pas d'échappatoire
Tu mi hai fatto gli occhi di un uomo stanco
Tu m'as donné les yeux d'un homme fatigué
Sto pensando, "Il cuore come lo salvo?"
Je me demande, "Comment sauver mon cœur ?"
Non c'è una casa, non trovo un posto
Il n'y a pas de maison, je ne trouve pas de place
So che non basta a quelli come noi
Je sais que ce n'est pas suffisant pour ceux comme nous
La prenderò come viene
Je prendrai les choses comme elles viennent
Stare da soli per stare insieme, yeh
Être seul pour être ensemble, oui
Chi sono io per gli altri senza la mia ombra?
Qui suis-je pour les autres sans mon ombre ?
Soli o insieme, cosa importa se non sai chi ti circonda?
Seuls ou ensemble, qu'importe si tu ne sais pas qui t'entoure ?
Cercare un posto dentro, andare fuori rotta
Chercher une place à l'intérieur, sortir des sentiers battus
Guidare con la pioggia, provare qualcosa
Conduire sous la pluie, essayer quelque chose
Okay, mi chiedo chi sono per te, per lui, per lei
D'accord, je me demande qui je suis pour toi, pour lui, pour elle
Senso di vuoto che c'ho addosso
Le sentiment de vide que j'ai en moi
Odio certi ruoli come se non fossero
Je déteste certains rôles comme s'ils n'existaient pas
I miei vestiti nuovi non ne indosserò
Je ne porterai pas mes nouveaux vêtements
"Sei diverso", dici come fosse solo un difetto
"Tu es différent", tu dis comme si c'était juste un défaut
La cultura dici vivi di fretta
La culture dit que tu vis vite
Oppure resti indietro, muori di freddo, yea
Ou tu restes en arrière, tu meurs de froid, oui
Ti ricordi che cercavo di piacere?
Te souviens-tu que j'essayais de plaire ?
Come tutti che cercano di piacersi
Comme tout le monde qui essaie de se plaire
È l'accettazione di me che cerco
C'est l'acceptation de moi que je cherche
Perché non c'è canzone in cui trovo il centro
Parce qu'il n'y a pas de chanson dans laquelle je trouve le centre
Una vita che dico di essere forte
Une vie où je dis être fort
E non mi permetto di essere debole
Et je ne me permets pas d'être faible
È da quando scopiamo che vedi chi sono
C'est depuis que nous faisons l'amour que tu vois qui je suis
Che scopriamo chi siamo dietro le regole
Que nous découvrons qui nous sommes derrière les règles
Che non fanno per noi, baby
Qui ne sont pas pour nous, bébé
Dimmi quello che vuoi che ti
Dis-moi ce que tu veux que je
Prendo tutte le cose, così ti accorgi che resti ancora triste
Prends toutes les choses, pour que tu te rendes compte que tu es encore triste
Sai che non parlo male dei soldi però a volte mi fisso
Tu sais que je ne parle pas mal de l'argent mais parfois je me fixe
Vorrei saper fare a meno più o meno di tutte le cose che esistono
J'aimerais savoir comment me passer de presque toutes les choses qui existent
Chi sono io per gli altri senza la mia ombra?
Qui suis-je pour les autres sans mon ombre ?
Soli o insieme, cosa importa se non sai chi ti circonda?
Seuls ou ensemble, qu'importe si tu ne sais pas qui t'entoure ?
Cercare un posto dentro, andare fuori rotta
Chercher une place à l'intérieur, sortir des sentiers battus
Guidare con la pioggia, provare qualcosa, yeah
Conduire sous la pluie, essayer quelque chose, oui
3D, baby
3D, bébé
Chi sono io per gli altri senza la mia ombra?
Quem sou eu para os outros sem a minha sombra?
Soli o insieme, cosa importa se non sai chi ti circonda?
Sozinhos ou juntos, o que importa se você não sabe quem está ao seu redor?
Cercare un posto dentro, andare fuori rotta
Procurar um lugar dentro, sair do curso
Guidare con la pioggia, provare qualcosa
Dirigir na chuva, tentar algo
Chi sono io per gli altri senza la mia ombra?
Quem sou eu para os outros sem a minha sombra?
Soli o insieme, cosa importa se non sai chi ti circonda?
Sozinhos ou juntos, o que importa se você não sabe quem está ao seu redor?
Cercare un posto dentro, andare fuori rotta
Procurar um lugar dentro, sair do curso
Guidare con la pioggia, provare qualcosa
Dirigir na chuva, tentar algo
Mani che stringono, il fiato che manca
Mãos que apertam, o fôlego que falta
Mi ami o mi ammazzi, non so cosa piangi mo
Você me ama ou me mata, não sei o que você chora agora
Il tuo umore cambia
Seu humor muda
Giuri a qualcuno qualcosa di finto, non sa che sei un'altra
Você jura algo falso para alguém, ele não sabe que você é outra
Giuro a qualcuna ha qualcosa di più di te
Eu juro a alguém que tem algo mais do que você
Ma è solo la calma che non ho
Mas é só a calma que eu não tenho
Voglio fare cose di un nuovo stampo
Quero fazer coisas de uma nova forma
Evito le droghe ma non ho scampo
Evito as drogas mas não tenho escapatória
Tu mi hai fatto gli occhi di un uomo stanco
Você me fez os olhos de um homem cansado
Sto pensando, "Il cuore come lo salvo?"
Estou pensando, "Como salvo o coração?"
Non c'è una casa, non trovo un posto
Não há uma casa, não encontro um lugar
So che non basta a quelli come noi
Sei que não é suficiente para pessoas como nós
La prenderò come viene
Vou aceitar como vem
Stare da soli per stare insieme, yeh
Ficar sozinhos para ficar juntos, sim
Chi sono io per gli altri senza la mia ombra?
Quem sou eu para os outros sem a minha sombra?
Soli o insieme, cosa importa se non sai chi ti circonda?
Sozinhos ou juntos, o que importa se você não sabe quem está ao seu redor?
Cercare un posto dentro, andare fuori rotta
Procurar um lugar dentro, sair do curso
Guidare con la pioggia, provare qualcosa
Dirigir na chuva, tentar algo
Okay, mi chiedo chi sono per te, per lui, per lei
Ok, me pergunto quem sou para você, para ele, para ela
Senso di vuoto che c'ho addosso
Sentimento de vazio que tenho em mim
Odio certi ruoli come se non fossero
Odeio certos papéis como se não fossem
I miei vestiti nuovi non ne indosserò
Minhas roupas novas não vou vestir
"Sei diverso", dici come fosse solo un difetto
"Você é diferente", você diz como se fosse apenas um defeito
La cultura dici vivi di fretta
A cultura diz que você vive com pressa
Oppure resti indietro, muori di freddo, yea
Ou fica para trás, morre de frio, sim
Ti ricordi che cercavo di piacere?
Você se lembra que eu estava tentando agradar?
Come tutti che cercano di piacersi
Como todos que tentam agradar a si mesmos
È l'accettazione di me che cerco
É a aceitação de mim que procuro
Perché non c'è canzone in cui trovo il centro
Porque não há música em que encontro o centro
Una vita che dico di essere forte
Uma vida que digo ser forte
E non mi permetto di essere debole
E não me permito ser fraco
È da quando scopiamo che vedi chi sono
É desde que transamos que você vê quem eu sou
Che scopriamo chi siamo dietro le regole
Que descobrimos quem somos atrás das regras
Che non fanno per noi, baby
Que não são para nós, baby
Dimmi quello che vuoi che ti
Diga-me o que você quer que eu
Prendo tutte le cose, così ti accorgi che resti ancora triste
Pego todas as coisas, assim você percebe que ainda está triste
Sai che non parlo male dei soldi però a volte mi fisso
Sei que não falo mal do dinheiro, mas às vezes me fixo
Vorrei saper fare a meno più o meno di tutte le cose che esistono
Gostaria de saber como fazer sem mais ou menos todas as coisas que existem
Chi sono io per gli altri senza la mia ombra?
Quem sou eu para os outros sem a minha sombra?
Soli o insieme, cosa importa se non sai chi ti circonda?
Sozinhos ou juntos, o que importa se você não sabe quem está ao seu redor?
Cercare un posto dentro, andare fuori rotta
Procurar um lugar dentro, sair do curso
Guidare con la pioggia, provare qualcosa, yeah
Dirigir na chuva, tentar algo, sim
3D, baby
3D, baby
Chi sono io per gli altri senza la mia ombra?
Who am I to others without my shadow?
Soli o insieme, cosa importa se non sai chi ti circonda?
Alone or together, what does it matter if you don't know who surrounds you?
Cercare un posto dentro, andare fuori rotta
Looking for a place inside, going off course
Guidare con la pioggia, provare qualcosa
Driving in the rain, trying something
Chi sono io per gli altri senza la mia ombra?
Who am I to others without my shadow?
Soli o insieme, cosa importa se non sai chi ti circonda?
Alone or together, what does it matter if you don't know who surrounds you?
Cercare un posto dentro, andare fuori rotta
Looking for a place inside, going off course
Guidare con la pioggia, provare qualcosa
Driving in the rain, trying something
Mani che stringono, il fiato che manca
Hands that squeeze, the breath that is missing
Mi ami o mi ammazzi, non so cosa piangi mo
You love me or you kill me, I don't know what you're crying now
Il tuo umore cambia
Your mood changes
Giuri a qualcuno qualcosa di finto, non sa che sei un'altra
You swear to someone something fake, he doesn't know you're another
Giuro a qualcuna ha qualcosa di più di te
I swear to someone she has something more than you
Ma è solo la calma che non ho
But it's just the calm that I don't have
Voglio fare cose di un nuovo stampo
I want to do things of a new mold
Evito le droghe ma non ho scampo
I avoid drugs but I have no escape
Tu mi hai fatto gli occhi di un uomo stanco
You made me the eyes of a tired man
Sto pensando, "Il cuore come lo salvo?"
I'm thinking, "How do I save the heart?"
Non c'è una casa, non trovo un posto
There is no home, I can't find a place
So che non basta a quelli come noi
I know it's not enough for people like us
La prenderò come viene
I'll take it as it comes
Stare da soli per stare insieme, yeh
Being alone to be together, yeh
Chi sono io per gli altri senza la mia ombra?
Who am I to others without my shadow?
Soli o insieme, cosa importa se non sai chi ti circonda?
Alone or together, what does it matter if you don't know who surrounds you?
Cercare un posto dentro, andare fuori rotta
Looking for a place inside, going off course
Guidare con la pioggia, provare qualcosa
Driving in the rain, trying something
Okay, mi chiedo chi sono per te, per lui, per lei
Okay, I wonder who I am to you, to him, to her
Senso di vuoto che c'ho addosso
Sense of emptiness that I have on me
Odio certi ruoli come se non fossero
I hate certain roles as if they were not
I miei vestiti nuovi non ne indosserò
My new clothes I will not wear
"Sei diverso", dici come fosse solo un difetto
"You're different," you say as if it were just a flaw
La cultura dici vivi di fretta
The culture you say live fast
Oppure resti indietro, muori di freddo, yea
Or you stay behind, die of cold, yea
Ti ricordi che cercavo di piacere?
Do you remember that I was trying to please?
Come tutti che cercano di piacersi
Like everyone who tries to please themselves
È l'accettazione di me che cerco
It's the acceptance of me that I'm looking for
Perché non c'è canzone in cui trovo il centro
Because there is no song in which I find the center
Una vita che dico di essere forte
A life that I say to be strong
E non mi permetto di essere debole
And I don't allow myself to be weak
È da quando scopiamo che vedi chi sono
It's since we fuck that you see who I am
Che scopriamo chi siamo dietro le regole
That we discover who we are behind the rules
Che non fanno per noi, baby
That are not for us, baby
Dimmi quello che vuoi che ti
Tell me what you want that I
Prendo tutte le cose, così ti accorgi che resti ancora triste
I take all the things, so you realize that you are still sad
Sai che non parlo male dei soldi però a volte mi fisso
You know I don't speak ill of money but sometimes I fixate
Vorrei saper fare a meno più o meno di tutte le cose che esistono
I would like to be able to do without more or less all the things that exist
Chi sono io per gli altri senza la mia ombra?
Who am I to others without my shadow?
Soli o insieme, cosa importa se non sai chi ti circonda?
Alone or together, what does it matter if you don't know who surrounds you?
Cercare un posto dentro, andare fuori rotta
Looking for a place inside, going off course
Guidare con la pioggia, provare qualcosa, yeah
Driving in the rain, trying something, yeah
3D, baby
3D, baby
Chi sono io per gli altri senza la mia ombra?
¿Quién soy yo para los demás sin mi sombra?
Soli o insieme, cosa importa se non sai chi ti circonda?
Solos o juntos, ¿qué importa si no sabes quién te rodea?
Cercare un posto dentro, andare fuori rotta
Buscar un lugar dentro, salirse de la ruta
Guidare con la pioggia, provare qualcosa
Conducir bajo la lluvia, probar algo
Chi sono io per gli altri senza la mia ombra?
¿Quién soy yo para los demás sin mi sombra?
Soli o insieme, cosa importa se non sai chi ti circonda?
Solos o juntos, ¿qué importa si no sabes quién te rodea?
Cercare un posto dentro, andare fuori rotta
Buscar un lugar dentro, salirse de la ruta
Guidare con la pioggia, provare qualcosa
Conducir bajo la lluvia, probar algo
Mani che stringono, il fiato che manca
Manos que aprietan, el aliento que falta
Mi ami o mi ammazzi, non so cosa piangi mo
¿Me amas o me matas?, no sé por qué lloras ahora
Il tuo umore cambia
Tu humor cambia
Giuri a qualcuno qualcosa di finto, non sa che sei un'altra
Prometes a alguien algo falso, no sabe que eres otra
Giuro a qualcuna ha qualcosa di più di te
Prometo a alguien que tiene algo más que tú
Ma è solo la calma che non ho
Pero es solo la calma que no tengo
Voglio fare cose di un nuovo stampo
Quiero hacer cosas de un nuevo molde
Evito le droghe ma non ho scampo
Evito las drogas pero no tengo escapatoria
Tu mi hai fatto gli occhi di un uomo stanco
Me has dado los ojos de un hombre cansado
Sto pensando, "Il cuore come lo salvo?"
Estoy pensando, "¿Cómo salvo el corazón?"
Non c'è una casa, non trovo un posto
No hay una casa, no encuentro un lugar
So che non basta a quelli come noi
Sé que no es suficiente para los como nosotros
La prenderò come viene
Lo tomaré como venga
Stare da soli per stare insieme, yeh
Estar solos para estar juntos, sí
Chi sono io per gli altri senza la mia ombra?
¿Quién soy yo para los demás sin mi sombra?
Soli o insieme, cosa importa se non sai chi ti circonda?
Solos o juntos, ¿qué importa si no sabes quién te rodea?
Cercare un posto dentro, andare fuori rotta
Buscar un lugar dentro, salirse de la ruta
Guidare con la pioggia, provare qualcosa
Conducir bajo la lluvia, probar algo
Okay, mi chiedo chi sono per te, per lui, per lei
Vale, me pregunto quién soy para ti, para él, para ella
Senso di vuoto che c'ho addosso
Sentido de vacío que llevo encima
Odio certi ruoli come se non fossero
Odio ciertos roles como si no existieran
I miei vestiti nuovi non ne indosserò
Mis ropas nuevas no las usaré
"Sei diverso", dici come fosse solo un difetto
"Eres diferente", dices como si fuera solo un defecto
La cultura dici vivi di fretta
La cultura dice que vives rápido
Oppure resti indietro, muori di freddo, yea
O te quedas atrás, mueres de frío, sí
Ti ricordi che cercavo di piacere?
¿Recuerdas que intentaba agradar?
Come tutti che cercano di piacersi
Como todos los que intentan agradarse
È l'accettazione di me che cerco
Es la aceptación de mí mismo lo que busco
Perché non c'è canzone in cui trovo il centro
Porque no hay canción en la que encuentre el centro
Una vita che dico di essere forte
Una vida en la que digo ser fuerte
E non mi permetto di essere debole
Y no me permito ser débil
È da quando scopiamo che vedi chi sono
Es desde que follamos que ves quién soy
Che scopriamo chi siamo dietro le regole
Que descubrimos quiénes somos detrás de las reglas
Che non fanno per noi, baby
Que no son para nosotros, bebé
Dimmi quello che vuoi che ti
Dime lo que quieres que te
Prendo tutte le cose, così ti accorgi che resti ancora triste
Tomo todas las cosas, así te das cuenta de que sigues triste
Sai che non parlo male dei soldi però a volte mi fisso
Sabes que no hablo mal del dinero pero a veces me obsesiono
Vorrei saper fare a meno più o meno di tutte le cose che esistono
Me gustaría poder prescindir más o menos de todas las cosas que existen
Chi sono io per gli altri senza la mia ombra?
¿Quién soy yo para los demás sin mi sombra?
Soli o insieme, cosa importa se non sai chi ti circonda?
Solos o juntos, ¿qué importa si no sabes quién te rodea?
Cercare un posto dentro, andare fuori rotta
Buscar un lugar dentro, salirse de la ruta
Guidare con la pioggia, provare qualcosa, yeah
Conducir bajo la lluvia, probar algo, sí
3D, baby
3D, bebé
Chi sono io per gli altri senza la mia ombra?
Wer bin ich für andere ohne meinen Schatten?
Soli o insieme, cosa importa se non sai chi ti circonda?
Allein oder zusammen, was macht es aus, wenn du nicht weißt, wer dich umgibt?
Cercare un posto dentro, andare fuori rotta
Einen Platz in dir suchen, vom Kurs abkommen
Guidare con la pioggia, provare qualcosa
Fahren im Regen, etwas ausprobieren
Chi sono io per gli altri senza la mia ombra?
Wer bin ich für andere ohne meinen Schatten?
Soli o insieme, cosa importa se non sai chi ti circonda?
Allein oder zusammen, was macht es aus, wenn du nicht weißt, wer dich umgibt?
Cercare un posto dentro, andare fuori rotta
Einen Platz in dir suchen, vom Kurs abkommen
Guidare con la pioggia, provare qualcosa
Fahren im Regen, etwas ausprobieren
Mani che stringono, il fiato che manca
Hände, die festhalten, der Atem, der fehlt
Mi ami o mi ammazzi, non so cosa piangi mo
Du liebst mich oder du tötest mich, ich weiß nicht, warum du jetzt weinst
Il tuo umore cambia
Deine Stimmung ändert sich
Giuri a qualcuno qualcosa di finto, non sa che sei un'altra
Du schwörst jemandem etwas Falsches, er weiß nicht, dass du eine andere bist
Giuro a qualcuna ha qualcosa di più di te
Ich schwöre einer, sie hat etwas mehr als du
Ma è solo la calma che non ho
Aber es ist nur die Ruhe, die ich nicht habe
Voglio fare cose di un nuovo stampo
Ich will Dinge auf eine neue Art machen
Evito le droghe ma non ho scampo
Ich vermeide Drogen, aber ich habe keinen Ausweg
Tu mi hai fatto gli occhi di un uomo stanco
Du hast mir die Augen eines müden Mannes gemacht
Sto pensando, "Il cuore come lo salvo?"
Ich denke, „Wie rette ich mein Herz?“
Non c'è una casa, non trovo un posto
Es gibt kein Zuhause, ich finde keinen Platz
So che non basta a quelli come noi
Ich weiß, dass es für Leute wie uns nicht genug ist
La prenderò come viene
Ich werde es nehmen, wie es kommt
Stare da soli per stare insieme, yeh
Allein sein, um zusammen zu sein, ja
Chi sono io per gli altri senza la mia ombra?
Wer bin ich für andere ohne meinen Schatten?
Soli o insieme, cosa importa se non sai chi ti circonda?
Allein oder zusammen, was macht es aus, wenn du nicht weißt, wer dich umgibt?
Cercare un posto dentro, andare fuori rotta
Einen Platz in dir suchen, vom Kurs abkommen
Guidare con la pioggia, provare qualcosa
Fahren im Regen, etwas ausprobieren
Okay, mi chiedo chi sono per te, per lui, per lei
Okay, ich frage mich, wer ich für dich, für ihn, für sie bin
Senso di vuoto che c'ho addosso
Das Gefühl der Leere, das ich in mir trage
Odio certi ruoli come se non fossero
Ich hasse bestimmte Rollen, als ob sie nicht existieren würden
I miei vestiti nuovi non ne indosserò
Meine neuen Kleider werde ich nicht tragen
"Sei diverso", dici come fosse solo un difetto
„Du bist anders“, sagst du, als ob es nur ein Fehler wäre
La cultura dici vivi di fretta
Die Kultur sagt, du lebst in Eile
Oppure resti indietro, muori di freddo, yea
Oder du bleibst zurück, stirbst vor Kälte, ja
Ti ricordi che cercavo di piacere?
Erinnerst du dich, dass ich versucht habe, zu gefallen?
Come tutti che cercano di piacersi
Wie alle, die versuchen, sich selbst zu gefallen
È l'accettazione di me che cerco
Es ist die Akzeptanz von mir, die ich suche
Perché non c'è canzone in cui trovo il centro
Denn es gibt kein Lied, in dem ich das Zentrum finde
Una vita che dico di essere forte
Ein Leben, in dem ich sage, stark zu sein
E non mi permetto di essere debole
Und ich erlaube mir nicht, schwach zu sein
È da quando scopiamo che vedi chi sono
Seit wir schlafen, siehst du, wer ich bin
Che scopriamo chi siamo dietro le regole
Dass wir entdecken, wer wir hinter den Regeln sind
Che non fanno per noi, baby
Die nicht für uns gemacht sind, Baby
Dimmi quello che vuoi che ti
Sag mir, was du willst, dass ich dir
Prendo tutte le cose, così ti accorgi che resti ancora triste
Nehme alle Dinge, so merkst du, dass du immer noch traurig bist
Sai che non parlo male dei soldi però a volte mi fisso
Du weißt, dass ich nicht schlecht über Geld rede, aber manchmal fixiere ich mich
Vorrei saper fare a meno più o meno di tutte le cose che esistono
Ich wünschte, ich könnte mehr oder weniger auf alles verzichten, was existiert
Chi sono io per gli altri senza la mia ombra?
Wer bin ich für andere ohne meinen Schatten?
Soli o insieme, cosa importa se non sai chi ti circonda?
Allein oder zusammen, was macht es aus, wenn du nicht weißt, wer dich umgibt?
Cercare un posto dentro, andare fuori rotta
Einen Platz in dir suchen, vom Kurs abkommen
Guidare con la pioggia, provare qualcosa, yeah
Fahren im Regen, etwas ausprobieren, ja
3D, baby
3D, Baby

Curiosités sur la chanson provare qualcosa de Nayt

Quand la chanson “provare qualcosa” a-t-elle été lancée par Nayt?
La chanson provare qualcosa a été lancée en 2023, sur l’album “HABITAT”.
Qui a composé la chanson “provare qualcosa” de Nayt?
La chanson “provare qualcosa” de Nayt a été composée par William Mezzanotte, Walter Babbini, Davide D'onofrio.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Nayt

Autres artistes de