마지막 인사 (To My First)

나도연 (Na Do Yeon), Karen Poole, Aston Merrygold, Greg Bonnick, Hayden Chapman

Paroles Traduction

[엔시티 드림 "마지막 인사" 가사]

[Intro: Mark]
Yeah, oh-oh
Yeah

[Verse 1: Mark]
모든 처음에는 네가 있지
마지막까지 너이길 바랐지
다시 너를 만난 순간조차 난
정해진 운명이라 말을 했지

[Pre-Chorus: Chenle, Jaemin]
울고 웃던 그날 많은 것을 함께한
나이지만 너겠지만
But let it go, let it go, yeah

[Chorus: Haechan, Renjun, Jisung, All, *Jeno*]
Goodbye, 그만 너를 떠나려 해
더 이상 변해버린 우리를 난 볼 수 없어
떨려오는 입술을 문 채
마지막 너를 눈에 담고
인사를 전해
우린 너무나 어렸고
그땐 사랑을 몰랐어
순수했던 우릴 남겨두고서
*My love is always*

[Verse 2: Chenle, Renjun, Jeno, Haechan]
내겐 유일한 꿈인 듯
널 꼭 끌어안았지만 공허해져 more
미로같이 엉켜버린 답만
되풀어보지 혼자 끝없이, so we
해피 엔딩 스토릴 기대한 우리 얘긴 막이 내린 memories
입에 맴돌아 계속 삼켜버렸던 말
이젠 전할게 너에게, oh-oh

[Pre-Chorus: Jisung, Renjun, Mark]
어렸던 너와 나 (눈부셨던 날)
돌아보면 더 빛나 (그 누구보다)
그렇지만 그랬지만
But let it go, let it go

[Chorus: All, Haechan]
Goodbye, 그만 너를 떠나려 해
더 이상 변해버린 우리를 난 볼 수 없어
떨려오는 입술을 문 채
마지막 너를 눈에 담고
인사를 전해
우린 너무나 어렸고 (미안해)
그땐 사랑을 몰랐어
순수했던 우릴 남겨두고서
(순수했던 만날 늘 심계 나를 남겨져)
My love is always

[Bridge: Renjun, Chenle, Jaemin, Jeno, *Mark*, **Jisung**]
애를 써 모른 척 가만둘 순 없어
너무도 찬란하던 지난날이 선명해
좋았던 기억까지 흐려지지 않게
이제야 널 붙잡고 있던 내 손을 놔
정말 (*Yah*) 끝이나 버리면 (*It's true*)
어떤 허전함이 덮쳐올지 모른대도 (*Yes, you*)
**너에게 빠져 잴 것 없던 시작처럼** (*'Cause love*)
**너를 위해 끊어내, our love is over, oh no**

[Post-Bridge: Mark]
You know sometimes in life
Things just ain't meant to be

[Chorus: All, Haechan]
Goodbye, 붙잡았던 우릴 놓을게
내 모든 기억 안에 네가 있겠지만
다신 널 붙잡지 않을게 (Oh, yeah)
날 떠나 더욱 행복해 줘
잘 지냈음 해
처음 사랑을 배웠던
서툰 나를 안아줬던
너를 두고서 나 먼저 돌아서
My love is always

[Intro: Mark]
Yeah, oh-oh
Yeah

[Couplet 1: Mark]
Tu es là, à chaque fois
J'espère que ce sera toi jusqu’à la fin
Même au moment où je te rencontre à nouveau, je
Dis que c'était l'inchangeable destin

[Pre-Refrain: Chenle, Jaemin]
Nous avons passé tant de jours
Pleurant et rigolant ensemble
C’est moi mais c'est toi aussi
Mais laisse tomber, laisse tomber, yeah

[Refrain: Haechan, Renjun, Jisung, Tous, *Jeno*]
Adieu, je vais finalement te quitter
Je ne pеux plus nous voir changer plus longtemps
Mordant mes lèvrеs tremblantes
Te gardant une dernière fois dans mes yeux
Je dis adieu
Nous étions trop jeunes
Et ne connaissions pas l'amour à ce moment là
Laissant notre nous innocent derrière
*Mon amour est toujours là*

[Couplet 2: Chenle, Renjun, Jeno, Haechan]
Comme si tu étais mon unique rêve
Je me suis fermement accroché à toi
Mais je suis devenu plus vide
Je me répète infiniment
Des réponses qui s'enchevêtrent comme un labyrinthe, alors nous
Notre histoire qui attendait une fin heureuse
Les souvenirs de notre voyage qui touche à sa fin
Des mots qui restaient sur mes lèvres et que je ravalais toujours
Je vais te les dire maintenant, oh-oh

[Pre-Refrain: Jisung, Renjun, Mark]
Toi et moi étions jeunes (Cette journée éblouissante)
Quand je regarde en arrière, cela brille plus (Que n'importe qui)
Mais c'est comme cela que ça se passait
Mais laisse tomber, laisse tomber

[Refrain: Tous, Haechan]
Adieu, je vais finalement te quitter
Je ne peux plus nous voir changer plus longtemps
Mordant mes lèvres tremblantes
Te gardant une dernière fois dans mes yeux
Je dis adieu
Nous étions trop jeunes (Je suis désolé)
Et ne connaissions pas l'amour à ce moment là
Laissant notre nous innocent derrière
(Notre rencontre innocente sera toujours dans mon cœur)
Mon amour est toujours là

[Pont: Renjun, Chenle, Jaemin, Jeno, *Mark*, **Jisung**]
Je ne peux as l'ignorer et le laisser aller
Ces jours exceptionnellement éblouissants sont encore clairs dans mon esprit
Pour ne pas laisser disparaitre nos bons souvenirs
Je relâche maintenant mon emprise sur toi (*Yah*)
Même si je ne sais pas (*C’est vrai*)
Quel vide viendra une fois que ce sera vraiment fini (*Oui, toi*)
**Comme au début quand j’étais aveuglément amoureux de toi** (*Car l'amour*)
** Je l’ai coupé pour toi, notre amour est terminé **

[Post-Pont: Mark]
Tu sais, parfois dans la vie
Les choses ne sont pas censées se produire

[Refrain: Tous, Haechan]
Adieu, je vais nous laisser partir, nous que j'ai gardés
Même si tu seras dans tous mes souvenirs
Je ne m'accrocherai plus jamais à toi (Oh, yeah)
Laisse-moi et sois heureuse
Je te souhaite bonne chance
En te quittant, toi qui as accueilli mon moi maladroit qui apprenait l'amour pour la première fois
Alors je me retourne en premier
Mon amour est toujours

[Intro: Mark]
Yeah, oh-oh
Yeah

[Verse 1: Mark]
You're there, in every first
I hoped it'd be you 'til the end
Even in the moment I met you again, I
Said it was the settled destiny

[Pre-Chorus: Chenle, Jaemin]
Many days we spent
Crying and laughing together
It's me but it's you too
But let it go, let it go, yeah

[Chorus: Haechan, Renjun, Jisung, All, *Jeno*]
Goodbye, I'm finally going to leave you
I can't watch the changing us any longer
Biting my trembling lips
Holding the last of you in my eyes
I say goodbye
We were too young
And didn't know love then
Lеaving our innocent selves bеhind
*My love is always*

[Verse 2: Chenle, Renjun, Jeno, Haechan]
As if you were my only dream
I tightly held onto you
But I became more hollow
I endlessly repeat to myself
Answers that are tangled like a maze, so we
Our story that looked forward to a happy ending
The memories of our journey that came to an end
Words that lingered in my lips and I always swallowed down
I'll say them to you now, oh-oh

[Pre-Chorus: Jisung, Renjun, Mark]
You and I were young (That dazzling day)
When I look back, it shines more (Than anyone else)
But that's how it used to be
But let it go, let it go

[Chorus: All, Haechan]
Goodbye, I'm finally going to leave you
I can't watch the changing us any longer
Biting my trembling lips
Holding the last of you in my eyes
I say goodbye
We were too young (I'm sorry)
And didn't know love then
Leaving our innocent selves behind
(Our innocent encounter will always be in my heart)
My love is always

[Bridge: Renjun, Chenle, Jaemin, Jeno, *Mark*, **Jisung**]
I can't ignore it and let it be
Those exceptionally dazzling days are still clear in my mind
In order to not let our good memories fade away
I am now letting my grip on you go (*Yah*)
Even though I don't know (*It's true*)
What emptiness will come once it's truly over (*Yes, you*)
**Like the beginning, when I was so blindly in love with you** (*'Cause love*)
**I cut it off for you, our love is over**

[Post-Bridge: Mark]
You know, sometimes in life
Things just ain't meant to be

[Chorus: All, Haechan]
Goodbye, I'll let go of us, that I held on to
Although you'll be in all of my memories
I won't ever hold onto you again (Oh, yeah)
Leave me and be happier
I wish you well
Leaving you, who embraced my awkward self who was learning love for the first time, behind
So I turn around first
My love is always

[Letra de "NCT DREAM - 마지막 인사 (To My First) (Traducción al Español)"]

[Intro: Mark]
Sí, oh-oh

[Verso 1: Mark]
Tú estuviste ahí, en cada primera vez
Esperaba que fueras tú hasta el final
Incluso en el momento en el que te vi de nuevo, yo
Creí que era obra del destino

[Pre-Coro: Chenle, Jaemin]
Los días que pasamos
Llorando y riendo juntos
Fue mi culpa, y también tuya
Pero debemos dejarlo ir, dejarlo ir

[Coro: Haechan, Renjun, Jisung, Todos, *Jeno*]
Adiós, finalmente te dejaré ir
No puedo soportar ver el cambio que hubo entre nosotros
Mordiendo mis temblorosos labios
Voy a guardar el último recuerdo tuyo en mis ojos
Y te diré adiós
Éramos muy jóvenes
Y en ese entonces no sabíamos lo que era el amor
Dejaré nuestra inocencia en el pasado
*Mi amor es eterno*

[Verso 2: Chenle, Renjun, Jeno, Haechan]
Como si fueras mi único sueño, me aferré fuertemente a ti
Pero me he vuelto más débil
Sin parar, me repito a mí mismo
Respuestas que son complicadas como un laberinto, como nosotros
Nuestra historia, que esperaba un final feliz
Los recuerdos que llegaron a un fin
Las palabras que siempre estaban en mis labios y que siempre me guardé
Voy a decírtelas ahora, oh-oh

[Pre-Coro: Jisung, Renjun, Mark]
Tú y yo éramos jóvenes (Ese brillante día)
Cuando miro al parado, brilla aún más (Que cualquier otra persona)
Pero eso quedó en el pasado
Debemos dejarlo ir, dejarlo ir

[Coro: All, Haechan]
Adiós, finalmente te dejaré ir
No puedo soportar ver el cambio que hubo entre nosotros
Mordiendo mis temblorosos labios
Voy a guardar el último recuerdo tuyo en mis ojos
Y te diré adiós
Éramos muy jóvenes (Lo siento)
Y en ese entonces no sabíamos lo que era el amor
Dejaré nuestra inocencia en el pasado (Nuestros inocentes encuentros siempre estarán en mi corazón)
Mi amor es eterno

[Puente: Renjun, Chenle, Jaemin, Jeno, *Mark*, **Jisung**]
No puedo ignorarlo y dejarlo ser
Esos brillantes días siguen siendo claros en mi mente
Para que nuestros buenos recuerdos no se desvanezcan
Te dejaré ir ahora (*Sí*)
Incluso si no tengo idea (*Es verdad*)
De la soledad que vendrá cuando esto realmente se acabe (*Sí, tú*)
**Como en el principio, cuando estaba tan ciegamente enamorado de ti** (*Porque el amor*)
**Voy a terminarlo por ti, nuestro amor se acabó**

[Post-Puente: Mark]
¿Sabes? A veces en la vida
Algunas cosas simplemente no están destinadas a ser

[Coro: All, Haechan]
Adiós, voy a dejarnos ir
Aunque tú siempre estarás en todos mis recuerdos
No voy a volver a aferrarme a ti de nuevo (Oh, sí)
Déjame ir y sé feliz, te deseo lo mejor
Estoy dejándote a ti, quien abrazo a mi vergonzoso yo que estaba aprendiendo a amar por primera vez, atrás
Así que me daré la vuelta primero
Mi amor es eterno

[परिचय]
हाँ
ओ ओ
हाँ

[छंद 1]
आप हर पहले में हैं
मुझे उम्मीद थी कि यह आप 'अंत तक' रहेंगे
जिस क्षण भी मैं तुमसे दोबारा मिला, मैं-
मैंने कहा यह एक तय नियति थी

[पूर्व कोरस]
जिस दिन हम रोए और हंसे
हालाँकि यह आप और मैं ही हैं जिन्होंने एक साथ अधिक समय बिताया
लेकिन इसे जाने दो, इसे जाने दो, हाँ

[सहगान]
अलविदा, मैं अंत में तुम्हें छोड़ने जा रहा हूँ
मैं अब हमें बदले हुए नहीं देख सकता
मेरे कांपते होठों को काटते हुए
आप में से अंतिम को मेरी आँखों में पकड़े हुए
मैंने अलविदा कहा
हम बहुत छोटे थे
और तब प्यार को नहीं जानते थे
अपने मासूमों को पीछे छोड़ते हुए
मेरा प्यार हमेशा

[श्लोक 2]
मानो तुम ही मेरा सपना हो
मैंने तुम्हें बहुत कसकर पकड़ रखा था
मैं और खोखला हो गया
केवल उत्तर ही एक भूलभुलैया की तरह उलझा हुआ है
मैं अकेले ही फिर से घूमने की कोशिश करता हूं इसलिए हम
हमारी कहानी जो सुखद अंत की प्रतीक्षा कर रही थी
हमारी यादें जो खत्म हो गईं
शब्द जो घूमते थे और मैंने हमेशा निगल लिया
मैं अब तुमसे कहूंगा, ओह-ओह

[पूर्व कोरस]
आप और मैं जब हम छोटे थे (वह चमकदार दिन)
जब मैं पीछे मुड़कर देखता हूं, तो यह अधिक चमकता है (किसी और से)
लेकिन, हालांकि यह था
लेकिन इसे जाने दो, इसे जाने दो

[सहगान]
अलविदा, मैं अंत में तुम्हें छोड़ने जा रहा हूँ
मैं अब हमें बदले हुए नहीं देख सकता
मेरे कांपते होठों को काटते हुए
आप में से अंतिम को मेरी आँखों में पकड़े हुए
मैंने अलविदा कहा
हम बहुत छोटे थे
और तब प्यार को नहीं जानते थे
अपने मासूमों को पीछे छोड़ते हुए
मेरा प्यार हमेशा

[पुल]
मैं इसे अनदेखा नहीं कर सकता और इसे रहने दे सकता हूं
वो दिन इतने चकाचौंध आज भी मेरे जेहन में साफ हैं
तो वो अच्छी यादें भी छा नहीं पातीं
मैंने आखिरकार तुम पर अपनी पकड़ ढीली कर दी (याह)
यदि यह वास्तव में समाप्त होता है (यह सच है)
हालाँकि मुझे नहीं पता कि क्या खालीपन आएगा (हाँ, आप)
शुरुआत की तरह जब मैं तुमसे आँख बंद करके प्यार करता था ('क्योंकि प्यार)
मैंने इसे तुम्हारे लिए काट दिया, प्यार खत्म हो गया

[पोस्ट-ब्रिज]
आप जीवन में कभी-कभी जानते हैं
चीजें बस होने के लिए नहीं हैं

[सहगान]
अलविदा, मैं हमें छोड़ दूँगा जिसे मैंने पकड़ रखा था
हालाँकि तुम मेरी हर यादों में हो
मैं तुम्हें फिर कभी नहीं पकड़ूंगा
मुझे छोड़ दो और खुश रहो
मैं आपकी भलाई की कामना करता हूं
तुम्हें छोड़कर, जिसने मेरे अजीब स्व को गले लगा लिया, जिसने पहली बार प्यार सीखा
मैं पहले दूर हो जाता हूँ
मेरा प्यार हमेशा

Curiosités sur la chanson 마지막 인사 (To My First) de NCT DREAM

Quand la chanson “마지막 인사 (To My First)” a-t-elle été lancée par NCT DREAM?
La chanson 마지막 인사 (To My First) a été lancée en 2022, sur l’album “Beatbox”.
Qui a composé la chanson “마지막 인사 (To My First)” de NCT DREAM?
La chanson “마지막 인사 (To My First)” de NCT DREAM a été composée par 나도연 (Na Do Yeon), Karen Poole, Aston Merrygold, Greg Bonnick, Hayden Chapman.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] NCT DREAM

Autres artistes de K-pop