Ognuno ha un peso da portare con sé
Non dirmi che tu non lo sai
Ma più ci pensi e più succede che poi
Finisce che non ce la fai
Sospesi in volo su una grande giostra al suono della musica
Giriamo io e te, giriamo io e te
La stessa vita così amara qualche istante fa
Se solo tu vuoi poi diventa più dolce che mai
Non lo sai che quando sorridi
È un attimo
E così i pensieri più tristi
Svaniscono
A che serve farsi la vita difficile
Se alla fine è già complicata così com'è
Ognuno ha un po' amore dentro di sé
Non dirmi che tu non ce l'hai
Ma più ne chiedi e più non serve perché
Dipende da quanto ne dai
E poi lasciarti andare fino in fondo alla tua solitudine
Se è quello che vuoi, se è quello che vuoi
Ma finché al mondo c'è qualcuno che ci tiene a te
Ricorda se puoi quello è il bene più grande che hai
Non lo sai che quando sorridi
È un attimo
E così i pensieri più tristi
Svaniscono
A che serve farsi la vita difficile
Se alla fine è già complicata così com'è
Non lo sai che quando sorridi
È un attimo
E così i pensieri più tristi
Svaniscono
A che serve farsi la vita difficile
Se alla fine è già complicata così com'è
Non lo sai che quando sorridi
È un attimo
E così i pensieri più tristi
Svaniscono
A che serve farsi la vita difficile
Se alla fine è già complicata così com'è
Ognuno ha un peso da portare con sé
Chacun a un poids à porter avec lui
Non dirmi che tu non lo sai
Ne me dis pas que tu ne le sais pas
Ma più ci pensi e più succede che poi
Mais plus tu y penses et plus il arrive que
Finisce che non ce la fai
Finalement, tu n'y arrives pas
Sospesi in volo su una grande giostra al suono della musica
Suspendus en vol sur un grand manège au son de la musique
Giriamo io e te, giriamo io e te
Nous tournons, toi et moi, nous tournons, toi et moi
La stessa vita così amara qualche istante fa
La même vie si amère il y a quelques instants
Se solo tu vuoi poi diventa più dolce che mai
Si seulement tu veux, elle devient plus douce que jamais
Non lo sai che quando sorridi
Tu ne sais pas que quand tu souris
È un attimo
C'est un instant
E così i pensieri più tristi
Et ainsi les pensées les plus tristes
Svaniscono
Disparaissent
A che serve farsi la vita difficile
À quoi bon se compliquer la vie
Se alla fine è già complicata così com'è
Si à la fin elle est déjà compliquée comme elle est
Ognuno ha un po' amore dentro di sé
Chacun a un peu d'amour en lui
Non dirmi che tu non ce l'hai
Ne me dis pas que tu n'en as pas
Ma più ne chiedi e più non serve perché
Mais plus tu en demandes et plus ça ne sert à rien parce que
Dipende da quanto ne dai
Ça dépend de combien tu en donnes
E poi lasciarti andare fino in fondo alla tua solitudine
Et puis te laisser aller jusqu'au fond de ta solitude
Se è quello che vuoi, se è quello che vuoi
Si c'est ce que tu veux, si c'est ce que tu veux
Ma finché al mondo c'è qualcuno che ci tiene a te
Mais tant qu'il y a quelqu'un dans le monde qui tient à toi
Ricorda se puoi quello è il bene più grande che hai
Rappelle-toi si tu peux, c'est le plus grand bien que tu as
Non lo sai che quando sorridi
Tu ne sais pas que quand tu souris
È un attimo
C'est un instant
E così i pensieri più tristi
Et ainsi les pensées les plus tristes
Svaniscono
Disparaissent
A che serve farsi la vita difficile
À quoi bon se compliquer la vie
Se alla fine è già complicata così com'è
Si à la fin elle est déjà compliquée comme elle est
Non lo sai che quando sorridi
Tu ne sais pas que quand tu souris
È un attimo
C'est un instant
E così i pensieri più tristi
Et ainsi les pensées les plus tristes
Svaniscono
Disparaissent
A che serve farsi la vita difficile
À quoi bon se compliquer la vie
Se alla fine è già complicata così com'è
Si à la fin elle est déjà compliquée comme elle est
Non lo sai che quando sorridi
Tu ne sais pas que quand tu souris
È un attimo
C'est un instant
E così i pensieri più tristi
Et ainsi les pensées les plus tristes
Svaniscono
Disparaissent
A che serve farsi la vita difficile
À quoi bon se compliquer la vie
Se alla fine è già complicata così com'è
Si à la fin elle est déjà compliquée comme elle est
Ognuno ha un peso da portare con sé
Cada um tem um peso para carregar consigo
Non dirmi che tu non lo sai
Não me diga que você não sabe
Ma più ci pensi e più succede che poi
Mas quanto mais você pensa, mais acontece que
Finisce che non ce la fai
Acaba que você não consegue
Sospesi in volo su una grande giostra al suono della musica
Suspensos em voo em um grande carrossel ao som da música
Giriamo io e te, giriamo io e te
Nós giramos, você e eu, nós giramos, você e eu
La stessa vita così amara qualche istante fa
A mesma vida tão amarga há um instante
Se solo tu vuoi poi diventa più dolce che mai
Se só você quiser, então se torna mais doce do que nunca
Non lo sai che quando sorridi
Você não sabe que quando sorri
È un attimo
É um instante
E così i pensieri più tristi
E assim os pensamentos mais tristes
Svaniscono
Desaparecem
A che serve farsi la vita difficile
Para que tornar a vida difícil
Se alla fine è già complicata così com'è
Se no final já é complicada como é
Ognuno ha un po' amore dentro di sé
Cada um tem um pouco de amor dentro de si
Non dirmi che tu non ce l'hai
Não me diga que você não tem
Ma più ne chiedi e più non serve perché
Mas quanto mais você pede, menos serve porque
Dipende da quanto ne dai
Depende de quanto você dá
E poi lasciarti andare fino in fondo alla tua solitudine
E então se deixar ir até o fundo da sua solidão
Se è quello che vuoi, se è quello che vuoi
Se é isso que você quer, se é isso que você quer
Ma finché al mondo c'è qualcuno che ci tiene a te
Mas enquanto no mundo há alguém que se importa com você
Ricorda se puoi quello è il bene più grande che hai
Lembre-se, se puder, esse é o maior bem que você tem
Non lo sai che quando sorridi
Você não sabe que quando sorri
È un attimo
É um instante
E così i pensieri più tristi
E assim os pensamentos mais tristes
Svaniscono
Desaparecem
A che serve farsi la vita difficile
Para que tornar a vida difícil
Se alla fine è già complicata così com'è
Se no final já é complicada como é
Non lo sai che quando sorridi
Você não sabe que quando sorri
È un attimo
É um instante
E così i pensieri più tristi
E assim os pensamentos mais tristes
Svaniscono
Desaparecem
A che serve farsi la vita difficile
Para que tornar a vida difícil
Se alla fine è già complicata così com'è
Se no final já é complicada como é
Non lo sai che quando sorridi
Você não sabe que quando sorri
È un attimo
É um instante
E così i pensieri più tristi
E assim os pensamentos mais tristes
Svaniscono
Desaparecem
A che serve farsi la vita difficile
Para que tornar a vida difícil
Se alla fine è già complicata così com'è
Se no final já é complicada como é
Ognuno ha un peso da portare con sé
Everyone has a burden to carry with them
Non dirmi che tu non lo sai
Don't tell me you don't know it
Ma più ci pensi e più succede che poi
But the more you think about it, the more it happens that then
Finisce che non ce la fai
You end up not being able to do it
Sospesi in volo su una grande giostra al suono della musica
Suspended in flight on a big carousel to the sound of music
Giriamo io e te, giriamo io e te
We spin, you and me, we spin, you and me
La stessa vita così amara qualche istante fa
The same life so bitter a moment ago
Se solo tu vuoi poi diventa più dolce che mai
If only you want it then it becomes sweeter than ever
Non lo sai che quando sorridi
Don't you know that when you smile
È un attimo
It's a moment
E così i pensieri più tristi
And so the saddest thoughts
Svaniscono
Disappear
A che serve farsi la vita difficile
What's the point of making life difficult
Se alla fine è già complicata così com'è
If in the end it's already complicated as it is
Ognuno ha un po' amore dentro di sé
Everyone has a little love inside them
Non dirmi che tu non ce l'hai
Don't tell me you don't have it
Ma più ne chiedi e più non serve perché
But the more you ask for it, the less it serves because
Dipende da quanto ne dai
It depends on how much you give
E poi lasciarti andare fino in fondo alla tua solitudine
And then let yourself go to the bottom of your loneliness
Se è quello che vuoi, se è quello che vuoi
If that's what you want, if that's what you want
Ma finché al mondo c'è qualcuno che ci tiene a te
But as long as there is someone in the world who cares about you
Ricorda se puoi quello è il bene più grande che hai
Remember if you can, that is the greatest good you have
Non lo sai che quando sorridi
Don't you know that when you smile
È un attimo
It's a moment
E così i pensieri più tristi
And so the saddest thoughts
Svaniscono
Disappear
A che serve farsi la vita difficile
What's the point of making life difficult
Se alla fine è già complicata così com'è
If in the end it's already complicated as it is
Non lo sai che quando sorridi
Don't you know that when you smile
È un attimo
It's a moment
E così i pensieri più tristi
And so the saddest thoughts
Svaniscono
Disappear
A che serve farsi la vita difficile
What's the point of making life difficult
Se alla fine è già complicata così com'è
If in the end it's already complicated as it is
Non lo sai che quando sorridi
Don't you know that when you smile
È un attimo
It's a moment
E così i pensieri più tristi
And so the saddest thoughts
Svaniscono
Disappear
A che serve farsi la vita difficile
What's the point of making life difficult
Se alla fine è già complicata così com'è
If in the end it's already complicated as it is
Ognuno ha un peso da portare con sé
Cada uno tiene una carga que llevar consigo
Non dirmi che tu non lo sai
No me digas que no lo sabes
Ma più ci pensi e più succede che poi
Pero cuanto más lo piensas, más sucede que luego
Finisce che non ce la fai
Termina que no puedes con ello
Sospesi in volo su una grande giostra al suono della musica
Suspendidos en vuelo en un gran carrusel al son de la música
Giriamo io e te, giriamo io e te
Giramos tú y yo, giramos tú y yo
La stessa vita così amara qualche istante fa
La misma vida tan amarga hace un instante
Se solo tu vuoi poi diventa più dolce che mai
Si solo tú quieres, luego se vuelve más dulce que nunca
Non lo sai che quando sorridi
No sabes que cuando sonríes
È un attimo
Es un instante
E così i pensieri più tristi
Y así los pensamientos más tristes
Svaniscono
Desaparecen
A che serve farsi la vita difficile
¿Para qué complicarse la vida?
Se alla fine è già complicata così com'è
Si al final ya es complicada tal como es
Ognuno ha un po' amore dentro di sé
Cada uno tiene un poco de amor dentro de sí
Non dirmi che tu non ce l'hai
No me digas que no lo tienes
Ma più ne chiedi e più non serve perché
Pero cuanto más pides, menos sirve porque
Dipende da quanto ne dai
Depende de cuánto das
E poi lasciarti andare fino in fondo alla tua solitudine
Y luego dejarte ir hasta el fondo de tu soledad
Se è quello che vuoi, se è quello che vuoi
Si eso es lo que quieres, si eso es lo que quieres
Ma finché al mondo c'è qualcuno che ci tiene a te
Pero mientras en el mundo haya alguien que te aprecia
Ricorda se puoi quello è il bene più grande che hai
Recuerda si puedes, ese es el bien más grande que tienes
Non lo sai che quando sorridi
No sabes que cuando sonríes
È un attimo
Es un instante
E così i pensieri più tristi
Y así los pensamientos más tristes
Svaniscono
Desaparecen
A che serve farsi la vita difficile
¿Para qué complicarse la vida?
Se alla fine è già complicata così com'è
Si al final ya es complicada tal como es
Non lo sai che quando sorridi
No sabes que cuando sonríes
È un attimo
Es un instante
E così i pensieri più tristi
Y así los pensamientos más tristes
Svaniscono
Desaparecen
A che serve farsi la vita difficile
¿Para qué complicarse la vida?
Se alla fine è già complicata così com'è
Si al final ya es complicada tal como es
Non lo sai che quando sorridi
No sabes que cuando sonríes
È un attimo
Es un instante
E così i pensieri più tristi
Y así los pensamientos más tristes
Svaniscono
Desaparecen
A che serve farsi la vita difficile
¿Para qué complicarse la vida?
Se alla fine è già complicata così com'è
Si al final ya es complicada tal como es
Ognuno ha un peso da portare con sé
Jeder hat eine Last zu tragen
Non dirmi che tu non lo sai
Sag mir nicht, dass du das nicht weißt
Ma più ci pensi e più succede che poi
Aber je mehr du darüber nachdenkst, desto mehr passiert es, dass
Finisce che non ce la fai
Am Ende schaffst du es nicht
Sospesi in volo su una grande giostra al suono della musica
Schwebend in der Luft auf einem großen Karussell zur Musik
Giriamo io e te, giriamo io e te
Wir drehen uns, du und ich, wir drehen uns, du und ich
La stessa vita così amara qualche istante fa
Das gleiche Leben, das vor einem Moment so bitter war
Se solo tu vuoi poi diventa più dolce che mai
Wenn du nur willst, wird es süßer als je zuvor
Non lo sai che quando sorridi
Weißt du nicht, dass wenn du lächelst
È un attimo
Es ist nur ein Moment
E così i pensieri più tristi
Und so verschwinden die traurigsten Gedanken
Svaniscono
Sie verschwinden
A che serve farsi la vita difficile
Was bringt es, das Leben schwer zu machen
Se alla fine è già complicata così com'è
Wenn es am Ende sowieso schon kompliziert ist
Ognuno ha un po' amore dentro di sé
Jeder hat ein wenig Liebe in sich
Non dirmi che tu non ce l'hai
Sag mir nicht, dass du es nicht hast
Ma più ne chiedi e più non serve perché
Aber je mehr du verlangst, desto weniger nützt es, weil
Dipende da quanto ne dai
Es hängt davon ab, wie viel du gibst
E poi lasciarti andare fino in fondo alla tua solitudine
Und dann dich ganz in deine Einsamkeit fallen lassen
Se è quello che vuoi, se è quello che vuoi
Wenn das ist, was du willst, wenn das ist, was du willst
Ma finché al mondo c'è qualcuno che ci tiene a te
Aber solange es jemanden auf der Welt gibt, der sich um dich kümmert
Ricorda se puoi quello è il bene più grande che hai
Erinnere dich, wenn du kannst, das ist das größte Gut, das du hast
Non lo sai che quando sorridi
Weißt du nicht, dass wenn du lächelst
È un attimo
Es ist nur ein Moment
E così i pensieri più tristi
Und so verschwinden die traurigsten Gedanken
Svaniscono
Sie verschwinden
A che serve farsi la vita difficile
Was bringt es, das Leben schwer zu machen
Se alla fine è già complicata così com'è
Wenn es am Ende sowieso schon kompliziert ist
Non lo sai che quando sorridi
Weißt du nicht, dass wenn du lächelst
È un attimo
Es ist nur ein Moment
E così i pensieri più tristi
Und so verschwinden die traurigsten Gedanken
Svaniscono
Sie verschwinden
A che serve farsi la vita difficile
Was bringt es, das Leben schwer zu machen
Se alla fine è già complicata così com'è
Wenn es am Ende sowieso schon kompliziert ist
Non lo sai che quando sorridi
Weißt du nicht, dass wenn du lächelst
È un attimo
Es ist nur ein Moment
E così i pensieri più tristi
Und so verschwinden die traurigsten Gedanken
Svaniscono
Sie verschwinden
A che serve farsi la vita difficile
Was bringt es, das Leben schwer zu machen
Se alla fine è già complicata così com'è
Wenn es am Ende sowieso schon kompliziert ist
Ognuno ha un peso da portare con sé
Setiap orang memiliki beban yang harus dibawa
Non dirmi che tu non lo sai
Jangan bilang kamu tidak tahu
Ma più ci pensi e più succede che poi
Tapi semakin kamu memikirkannya, semakin terjadi bahwa
Finisce che non ce la fai
Akhirnya kamu tidak bisa melakukannya
Sospesi in volo su una grande giostra al suono della musica
Tergantung dalam penerbangan di atas sebuah karusel besar dengan iringan musik
Giriamo io e te, giriamo io e te
Kita berputar, aku dan kamu, kita berputar, aku dan kamu
La stessa vita così amara qualche istante fa
Kehidupan yang sama begitu pahit beberapa saat lalu
Se solo tu vuoi poi diventa più dolce che mai
Jika hanya kamu mau, kemudian menjadi lebih manis dari sebelumnya
Non lo sai che quando sorridi
Tidak tahukah kamu bahwa ketika kamu tersenyum
È un attimo
Itu hanya sekejap
E così i pensieri più tristi
Dan begitu pikiran yang paling sedih
Svaniscono
Menghilang
A che serve farsi la vita difficile
Untuk apa membuat hidup sulit
Se alla fine è già complicata così com'è
Jika pada akhirnya sudah rumit seperti adanya
Ognuno ha un po' amore dentro di sé
Setiap orang memiliki sedikit cinta di dalam dirinya
Non dirmi che tu non ce l'hai
Jangan bilang kamu tidak memilikinya
Ma più ne chiedi e più non serve perché
Tapi semakin kamu memintanya, semakin tidak berguna karena
Dipende da quanto ne dai
Tergantung pada berapa banyak yang kamu berikan
E poi lasciarti andare fino in fondo alla tua solitudine
Dan kemudian membiarkan diri kamu pergi sepenuhnya ke kesendirianmu
Se è quello che vuoi, se è quello che vuoi
Jika itu yang kamu inginkan, jika itu yang kamu inginkan
Ma finché al mondo c'è qualcuno che ci tiene a te
Tapi selama di dunia ini ada seseorang yang peduli padamu
Ricorda se puoi quello è il bene più grande che hai
Ingat jika kamu bisa, itu adalah kebaikan terbesar yang kamu miliki
Non lo sai che quando sorridi
Tidak tahukah kamu bahwa ketika kamu tersenyum
È un attimo
Itu hanya sekejap
E così i pensieri più tristi
Dan begitu pikiran yang paling sedih
Svaniscono
Menghilang
A che serve farsi la vita difficile
Untuk apa membuat hidup sulit
Se alla fine è già complicata così com'è
Jika pada akhirnya sudah rumit seperti adanya
Non lo sai che quando sorridi
Tidak tahukah kamu bahwa ketika kamu tersenyum
È un attimo
Itu hanya sekejap
E così i pensieri più tristi
Dan begitu pikiran yang paling sedih
Svaniscono
Menghilang
A che serve farsi la vita difficile
Untuk apa membuat hidup sulit
Se alla fine è già complicata così com'è
Jika pada akhirnya sudah rumit seperti adanya
Non lo sai che quando sorridi
Tidak tahukah kamu bahwa ketika kamu tersenyum
È un attimo
Itu hanya sekejap
E così i pensieri più tristi
Dan begitu pikiran yang paling sedih
Svaniscono
Menghilang
A che serve farsi la vita difficile
Untuk apa membuat hidup sulit
Se alla fine è già complicata così com'è
Jika pada akhirnya sudah rumit seperti adanya
Ognuno ha un peso da portare con sé
ทุกคนมีภาระที่ต้องแบกติดตัวไปด้วย
Non dirmi che tu non lo sai
อย่าบอกฉันว่าเธอไม่รู้
Ma più ci pensi e più succede che poi
แต่ยิ่งคิดมากเท่าไหร่ ก็ยิ่งเกิดขึ้นว่า
Finisce che non ce la fai
สุดท้ายแล้วเธอทำไม่ได้
Sospesi in volo su una grande giostra al suono della musica
ลอยอยู่ในอากาศบนหมุนเวียนใหญ่โตตามเสียงดนตรี
Giriamo io e te, giriamo io e te
เราทั้งสองหมุนไปด้วยกัน, เราทั้งสองหมุนไปด้วยกัน
La stessa vita così amara qualche istante fa
ชีวิตเดียวกันที่เคยขมขื่นเมื่อครู่นี้
Se solo tu vuoi poi diventa più dolce che mai
ถ้าเธอต้องการ มันจะหวานกว่าเดิม
Non lo sai che quando sorridi
เธอไม่รู้หรือว่าเมื่อเธอยิ้ม
È un attimo
มันเป็นเพียงชั่วขณะ
E così i pensieri più tristi
และด้วยเช่นนั้น ความคิดที่เศร้าที่สุด
Svaniscono
ก็จะหายไป
A che serve farsi la vita difficile
มีประโยชน์อะไรที่จะทำให้ชีวิตยากขึ้น
Se alla fine è già complicata così com'è
ถ้าสุดท้ายมันก็ซับซ้อนอยู่ดี
Ognuno ha un po' amore dentro di sé
ทุกคนมีความรักอยู่ในตัวเองบ้าง
Non dirmi che tu non ce l'hai
อย่าบอกฉันว่าเธอไม่มี
Ma più ne chiedi e più non serve perché
แต่ยิ่งเธอขอมากเท่าไหร่ ก็ยิ่งไม่มีประโยชน์เพราะ
Dipende da quanto ne dai
มันขึ้นอยู่กับว่าเธอให้มากแค่ไหน
E poi lasciarti andare fino in fondo alla tua solitudine
แล้วปล่อยตัวเองไปจนถึงที่สุดของความเดียวดายของเธอ
Se è quello che vuoi, se è quello che vuoi
ถ้านั่นคือสิ่งที่เธอต้องการ, ถ้านั่นคือสิ่งที่เธอต้องการ
Ma finché al mondo c'è qualcuno che ci tiene a te
แต่ตราบใดที่ในโลกนี้ยังมีคนที่ห่วงใยเธอ
Ricorda se puoi quello è il bene più grande che hai
จำไว้ถ้าเธอทำได้ นั่นคือสิ่งที่ดีที่สุดที่เธอมี
Non lo sai che quando sorridi
เธอไม่รู้หรือว่าเมื่อเธอยิ้ม
È un attimo
มันเป็นเพียงชั่วขณะ
E così i pensieri più tristi
และด้วยเช่นนั้น ความคิดที่เศร้าที่สุด
Svaniscono
ก็จะหายไป
A che serve farsi la vita difficile
มีประโยชน์อะไรที่จะทำให้ชีวิตยากขึ้น
Se alla fine è già complicata così com'è
ถ้าสุดท้ายมันก็ซับซ้อนอยู่ดี
Non lo sai che quando sorridi
เธอไม่รู้หรือว่าเมื่อเธอยิ้ม
È un attimo
มันเป็นเพียงชั่วขณะ
E così i pensieri più tristi
และด้วยเช่นนั้น ความคิดที่เศร้าที่สุด
Svaniscono
ก็จะหายไป
A che serve farsi la vita difficile
มีประโยชน์อะไรที่จะทำให้ชีวิตยากขึ้น
Se alla fine è già complicata così com'è
ถ้าสุดท้ายมันก็ซับซ้อนอยู่ดี
Non lo sai che quando sorridi
เธอไม่รู้หรือว่าเมื่อเธอยิ้ม
È un attimo
มันเป็นเพียงชั่วขณะ
E così i pensieri più tristi
และด้วยเช่นนั้น ความคิดที่เศร้าที่สุด
Svaniscono
ก็จะหายไป
A che serve farsi la vita difficile
มีประโยชน์อะไรที่จะทำให้ชีวิตยากขึ้น
Se alla fine è già complicata così com'è
ถ้าสุดท้ายมันก็ซับซ้อนอยู่ดี
Ognuno ha un peso da portare con sé
每个人都有自己的负担
Non dirmi che tu non lo sai
不要告诉我你不知道
Ma più ci pensi e più succede che poi
但是你越想越觉得
Finisce che non ce la fai
最终你做不到
Sospesi in volo su una grande giostra al suono della musica
我们悬挂在音乐声中的巨大旋转木马上
Giriamo io e te, giriamo io e te
我们一起旋转,我们一起旋转
La stessa vita così amara qualche istante fa
就在刚才还那么苦涩的生活
Se solo tu vuoi poi diventa più dolce che mai
如果你愿意,它可以变得前所未有的甜蜜
Non lo sai che quando sorridi
你不知道当你微笑时
È un attimo
只是一瞬间
E così i pensieri più tristi
这样最悲伤的思绪
Svaniscono
就会消散
A che serve farsi la vita difficile
为什么要让生活变得困难
Se alla fine è già complicata così com'è
如果最终它本来就这么复杂
Ognuno ha un po' amore dentro di sé
每个人内心都有一点爱
Non dirmi che tu non ce l'hai
不要告诉我你没有
Ma più ne chiedi e più non serve perché
但是你越是索求越是无益
Dipende da quanto ne dai
因为这取决于你给予多少
E poi lasciarti andare fino in fondo alla tua solitudine
然后让自己完全沉浸在你的孤独中
Se è quello che vuoi, se è quello che vuoi
如果那是你想要的,如果那是你想要的
Ma finché al mondo c'è qualcuno che ci tiene a te
但只要世界上还有人在乎你
Ricorda se puoi quello è il bene più grande che hai
请记住如果可以的话,那是你拥有的最大的财富
Non lo sai che quando sorridi
你不知道当你微笑时
È un attimo
只是一瞬间
E così i pensieri più tristi
这样最悲伤的思绪
Svaniscono
就会消散
A che serve farsi la vita difficile
为什么要让生活变得困难
Se alla fine è già complicata così com'è
如果最终它本来就这么复杂
Non lo sai che quando sorridi
你不知道当你微笑时
È un attimo
只是一瞬间
E così i pensieri più tristi
这样最悲伤的思绪
Svaniscono
就会消散
A che serve farsi la vita difficile
为什么要让生活变得困难
Se alla fine è già complicata così com'è
如果最终它本来就这么复杂
Non lo sai che quando sorridi
你不知道当你微笑时
È un attimo
只是一瞬间
E così i pensieri più tristi
这样最悲伤的思绪
Svaniscono
就会消散
A che serve farsi la vita difficile
为什么要让生活变得困难
Se alla fine è già complicata così com'è
如果最终它本来就这么复杂