L'Amore Qui Non Passa

Giuliano Sangiorgi

Paroles Traduction

Negli occhi di un bambino uno sguardo da gigante
Nei sogni di una donna la bellezza irriverente
Un vecchio che rincorre quell'attimo fuggente
L'avesse preso prima non ne avrebbe fatto niente
Un tetto che si apre dalla casa piove il cielo
Qualcuno lo raccoglie per poi farne del veleno
Bere a sorsi lenti come gocce di cristallo
C'è una ragazza sola che da sempre aspetta il ballo

L'amore qui non passa mai ah

Nel bacio degli amanti che si scambiano I silenzi
C'è una storia da buttare un'altra tutta da rifare
I sottoscala bui di questi angoli dispersi
C'è un cumulo di polvere e desideri da mischiare
Un cane si accontenta di pisciare contro I muri
Nessuna terra nuova per cui valga fare I duri
Un gatto resta fermo a fissarlo sopra I tetti
Quella ragazza ha perso anche l'ultimo dei denti

L'amore qui non passa
L'amore qui non passa non si vede ancora
L'amore qui non passa

L'amore qui non passa
L'amore qui non passa e non si vede ancora
L'amore qui non passa mai

Nell'ombra dei ricordi
Di chi non ha mai vissuto
C'è uno che somiglia a te e non l'hai riconosciuto
Nei soldi che contiamo
C'è una smania devastante
Di rimpicciolire il tempo
Di accorciare le distanze nei segni che conservo
Sulla pelle si cicatrice
Se bruci forte ancora non è vero quel che si dice
Da qui è passato amore
E se n'è andato svelto
Ma sei rimasta mia
Sei intrappolata dentro

L'amore qui non passa
L'amore qui non passa
L'amore qui non passa mai
L'amore qui non passa
L'amore qui non passa, mai
L'amore qui non passa mai
L'amore qui non passa e bruci forte ancora
L'amore qui non passa mai, mai

Negli occhi di un bambino uno sguardo da gigante
Dans les yeux d'un enfant, un regard de géant
Nei sogni di una donna la bellezza irriverente
Dans les rêves d'une femme, la beauté irrévérencieuse
Un vecchio che rincorre quell'attimo fuggente
Un vieil homme qui poursuit ce moment fugace
L'avesse preso prima non ne avrebbe fatto niente
S'il l'avait pris plus tôt, il n'en aurait rien fait
Un tetto che si apre dalla casa piove il cielo
Un toit qui s'ouvre, du ciel tombe sur la maison
Qualcuno lo raccoglie per poi farne del veleno
Quelqu'un le recueille pour en faire du poison
Bere a sorsi lenti come gocce di cristallo
Boire à petites gorgées comme des gouttes de cristal
C'è una ragazza sola che da sempre aspetta il ballo
Il y a une fille seule qui attend toujours la danse
L'amore qui non passa mai ah
L'amour ici ne passe jamais ah
Nel bacio degli amanti che si scambiano I silenzi
Dans le baiser des amants qui échangent les silences
C'è una storia da buttare un'altra tutta da rifare
Il y a une histoire à jeter, une autre à refaire
I sottoscala bui di questi angoli dispersi
Les escaliers sombres de ces coins dispersés
C'è un cumulo di polvere e desideri da mischiare
Il y a un tas de poussière et des désirs à mélanger
Un cane si accontenta di pisciare contro I muri
Un chien se contente de pisser contre les murs
Nessuna terra nuova per cui valga fare I duri
Aucune nouvelle terre pour laquelle il vaut la peine d'être dur
Un gatto resta fermo a fissarlo sopra I tetti
Un chat reste immobile à le fixer sur les toits
Quella ragazza ha perso anche l'ultimo dei denti
Cette fille a perdu même sa dernière dent
L'amore qui non passa
L'amour ici ne passe pas
L'amore qui non passa non si vede ancora
L'amour ici ne passe pas, on ne le voit toujours pas
L'amore qui non passa
L'amour ici ne passe pas
L'amore qui non passa
L'amour ici ne passe pas
L'amore qui non passa e non si vede ancora
L'amour ici ne passe pas et on ne le voit toujours pas
L'amore qui non passa mai
L'amour ici ne passe jamais
Nell'ombra dei ricordi
Dans l'ombre des souvenirs
Di chi non ha mai vissuto
De celui qui n'a jamais vécu
C'è uno che somiglia a te e non l'hai riconosciuto
Il y en a un qui te ressemble et que tu n'as pas reconnu
Nei soldi che contiamo
Dans l'argent que nous comptons
C'è una smania devastante
Il y a une frénésie dévastatrice
Di rimpicciolire il tempo
De réduire le temps
Di accorciare le distanze nei segni che conservo
De raccourcir les distances dans les signes que je conserve
Sulla pelle si cicatrice
Sur la peau de la cicatrice
Se bruci forte ancora non è vero quel che si dice
Si tu brûles encore fort, ce n'est pas vrai ce qu'on dit
Da qui è passato amore
De l'amour est passé ici
E se n'è andato svelto
Et il est parti vite
Ma sei rimasta mia
Mais tu es restée mienne
Sei intrappolata dentro
Tu es piégée à l'intérieur
L'amore qui non passa
L'amour ici ne passe pas
L'amore qui non passa
L'amour ici ne passe pas
L'amore qui non passa mai
L'amour ici ne passe jamais
L'amore qui non passa
L'amour ici ne passe pas
L'amore qui non passa, mai
L'amour ici ne passe pas, jamais
L'amore qui non passa mai
L'amour ici ne passe jamais
L'amore qui non passa e bruci forte ancora
L'amour ici ne passe pas et tu brûles encore fort
L'amore qui non passa mai, mai
L'amour ici ne passe jamais, jamais
Negli occhi di un bambino uno sguardo da gigante
Nos olhos de uma criança, um olhar de gigante
Nei sogni di una donna la bellezza irriverente
Nos sonhos de uma mulher, a beleza irreverente
Un vecchio che rincorre quell'attimo fuggente
Um velho que persegue aquele momento fugaz
L'avesse preso prima non ne avrebbe fatto niente
Se ele tivesse pego antes, não teria feito nada
Un tetto che si apre dalla casa piove il cielo
Um teto que se abre, da casa chove o céu
Qualcuno lo raccoglie per poi farne del veleno
Alguém o recolhe para depois fazer veneno
Bere a sorsi lenti come gocce di cristallo
Beber em goles lentos como gotas de cristal
C'è una ragazza sola che da sempre aspetta il ballo
Há uma garota sozinha que sempre espera a dança
L'amore qui non passa mai ah
O amor aqui nunca passa ah
Nel bacio degli amanti che si scambiano I silenzi
No beijo dos amantes que trocam silêncios
C'è una storia da buttare un'altra tutta da rifare
Há uma história para jogar fora, outra toda para refazer
I sottoscala bui di questi angoli dispersi
Os escuros vãos de escada desses cantos dispersos
C'è un cumulo di polvere e desideri da mischiare
Há um monte de poeira e desejos para misturar
Un cane si accontenta di pisciare contro I muri
Um cachorro se contenta em urinar contra as paredes
Nessuna terra nuova per cui valga fare I duri
Nenhuma terra nova pela qual valha a pena ser duro
Un gatto resta fermo a fissarlo sopra I tetti
Um gato fica parado olhando para ele sobre os telhados
Quella ragazza ha perso anche l'ultimo dei denti
Aquela garota perdeu até o último dente
L'amore qui non passa
O amor aqui não passa
L'amore qui non passa non si vede ancora
O amor aqui não passa, ainda não se vê
L'amore qui non passa
O amor aqui não passa
L'amore qui non passa
O amor aqui não passa
L'amore qui non passa e non si vede ancora
O amor aqui não passa e ainda não se vê
L'amore qui non passa mai
O amor aqui nunca passa
Nell'ombra dei ricordi
Na sombra das lembranças
Di chi non ha mai vissuto
De quem nunca viveu
C'è uno che somiglia a te e non l'hai riconosciuto
Há alguém que se parece com você e você não reconheceu
Nei soldi che contiamo
No dinheiro que contamos
C'è una smania devastante
Há uma ânsia devastadora
Di rimpicciolire il tempo
De encolher o tempo
Di accorciare le distanze nei segni che conservo
De encurtar as distâncias nos sinais que guardo
Sulla pelle si cicatrice
Na pele de cicatriz
Se bruci forte ancora non è vero quel che si dice
Se você queima forte ainda, não é verdade o que dizem
Da qui è passato amore
Por aqui passou o amor
E se n'è andato svelto
E se foi rápido
Ma sei rimasta mia
Mas você ainda é minha
Sei intrappolata dentro
Você está presa dentro
L'amore qui non passa
O amor aqui não passa
L'amore qui non passa
O amor aqui não passa
L'amore qui non passa mai
O amor aqui nunca passa
L'amore qui non passa
O amor aqui não passa
L'amore qui non passa, mai
O amor aqui não passa, nunca
L'amore qui non passa mai
O amor aqui nunca passa
L'amore qui non passa e bruci forte ancora
O amor aqui não passa e você queima forte ainda
L'amore qui non passa mai, mai
O amor aqui nunca passa, nunca
Negli occhi di un bambino uno sguardo da gigante
In the eyes of a child, a giant's gaze
Nei sogni di una donna la bellezza irriverente
In a woman's dreams, the irreverent beauty
Un vecchio che rincorre quell'attimo fuggente
An old man chasing that fleeting moment
L'avesse preso prima non ne avrebbe fatto niente
Had he caught it earlier, he would have done nothing with it
Un tetto che si apre dalla casa piove il cielo
A roof that opens, from the house rains the sky
Qualcuno lo raccoglie per poi farne del veleno
Someone collects it to then make poison
Bere a sorsi lenti come gocce di cristallo
Drinking slowly like drops of crystal
C'è una ragazza sola che da sempre aspetta il ballo
There's a lonely girl who's always waiting for the dance
L'amore qui non passa mai ah
Love never passes here ah
Nel bacio degli amanti che si scambiano I silenzi
In the kiss of lovers who exchange silences
C'è una storia da buttare un'altra tutta da rifare
There's a story to throw away, another one to redo
I sottoscala bui di questi angoli dispersi
The dark under-stairs of these scattered corners
C'è un cumulo di polvere e desideri da mischiare
There's a heap of dust and desires to mix
Un cane si accontenta di pisciare contro I muri
A dog is content to pee against the walls
Nessuna terra nuova per cui valga fare I duri
No new land for which it's worth being tough
Un gatto resta fermo a fissarlo sopra I tetti
A cat remains still, staring at it over the roofs
Quella ragazza ha perso anche l'ultimo dei denti
That girl has lost even her last tooth
L'amore qui non passa
Love doesn't pass here
L'amore qui non passa non si vede ancora
Love doesn't pass here, it's still not seen
L'amore qui non passa
Love doesn't pass here
L'amore qui non passa
Love doesn't pass here
L'amore qui non passa e non si vede ancora
Love doesn't pass here and it's still not seen
L'amore qui non passa mai
Love never passes here
Nell'ombra dei ricordi
In the shadow of memories
Di chi non ha mai vissuto
Of those who have never lived
C'è uno che somiglia a te e non l'hai riconosciuto
There's one who looks like you and you didn't recognize him
Nei soldi che contiamo
In the money we count
C'è una smania devastante
There's a devastating craving
Di rimpicciolire il tempo
To shrink time
Di accorciare le distanze nei segni che conservo
To shorten distances in the signs that I keep
Sulla pelle si cicatrice
On the skin of the scar
Se bruci forte ancora non è vero quel che si dice
If you burn strongly, it's not true what they say
Da qui è passato amore
From here love has passed
E se n'è andato svelto
And it's gone quickly
Ma sei rimasta mia
But you remained mine
Sei intrappolata dentro
You're trapped inside
L'amore qui non passa
Love doesn't pass here
L'amore qui non passa
Love doesn't pass here
L'amore qui non passa mai
Love never passes here
L'amore qui non passa
Love doesn't pass here
L'amore qui non passa, mai
Love doesn't pass here, never
L'amore qui non passa mai
Love never passes here
L'amore qui non passa e bruci forte ancora
Love doesn't pass here and you burn strongly still
L'amore qui non passa mai, mai
Love never passes here, never
Negli occhi di un bambino uno sguardo da gigante
En los ojos de un niño una mirada de gigante
Nei sogni di una donna la bellezza irriverente
En los sueños de una mujer la belleza irreverente
Un vecchio che rincorre quell'attimo fuggente
Un viejo que persigue ese momento fugaz
L'avesse preso prima non ne avrebbe fatto niente
Si lo hubiera atrapado antes no habría hecho nada con él
Un tetto che si apre dalla casa piove il cielo
Un techo que se abre desde la casa llueve el cielo
Qualcuno lo raccoglie per poi farne del veleno
Alguien lo recoge para luego hacer veneno de él
Bere a sorsi lenti come gocce di cristallo
Beber a sorbos lentos como gotas de cristal
C'è una ragazza sola che da sempre aspetta il ballo
Hay una chica sola que siempre espera el baile
L'amore qui non passa mai ah
El amor aquí nunca pasa ah
Nel bacio degli amanti che si scambiano I silenzi
En el beso de los amantes que intercambian los silencios
C'è una storia da buttare un'altra tutta da rifare
Hay una historia para tirar y otra para rehacer
I sottoscala bui di questi angoli dispersi
Los oscuros huecos debajo de las escaleras de estos rincones dispersos
C'è un cumulo di polvere e desideri da mischiare
Hay un montón de polvo y deseos para mezclar
Un cane si accontenta di pisciare contro I muri
Un perro se conforma con orinar contra las paredes
Nessuna terra nuova per cui valga fare I duri
No hay ninguna tierra nueva por la que valga la pena ser duro
Un gatto resta fermo a fissarlo sopra I tetti
Un gato se queda quieto mirándolo sobre los techos
Quella ragazza ha perso anche l'ultimo dei denti
Esa chica ha perdido incluso el último de sus dientes
L'amore qui non passa
El amor aquí no pasa
L'amore qui non passa non si vede ancora
El amor aquí no pasa, aún no se ve
L'amore qui non passa
El amor aquí no pasa
L'amore qui non passa
El amor aquí no pasa
L'amore qui non passa e non si vede ancora
El amor aquí no pasa y aún no se ve
L'amore qui non passa mai
El amor aquí nunca pasa
Nell'ombra dei ricordi
En la sombra de los recuerdos
Di chi non ha mai vissuto
De quien nunca ha vivido
C'è uno che somiglia a te e non l'hai riconosciuto
Hay uno que se parece a ti y no lo has reconocido
Nei soldi che contiamo
En el dinero que contamos
C'è una smania devastante
Hay una ansiedad devastadora
Di rimpicciolire il tempo
De reducir el tiempo
Di accorciare le distanze nei segni che conservo
De acortar las distancias en las señales que conservo
Sulla pelle si cicatrice
En la piel de la cicatriz
Se bruci forte ancora non è vero quel che si dice
Si ardes fuerte aún no es cierto lo que se dice
Da qui è passato amore
Por aquí pasó el amor
E se n'è andato svelto
Y se fue rápido
Ma sei rimasta mia
Pero te quedaste mía
Sei intrappolata dentro
Estás atrapada dentro
L'amore qui non passa
El amor aquí no pasa
L'amore qui non passa
El amor aquí no pasa
L'amore qui non passa mai
El amor aquí nunca pasa
L'amore qui non passa
El amor aquí no pasa
L'amore qui non passa, mai
El amor aquí no pasa, nunca
L'amore qui non passa mai
El amor aquí nunca pasa
L'amore qui non passa e bruci forte ancora
El amor aquí no pasa y ardes fuerte aún
L'amore qui non passa mai, mai
El amor aquí nunca pasa, nunca
Negli occhi di un bambino uno sguardo da gigante
In den Augen eines Kindes ein Blick eines Riesen
Nei sogni di una donna la bellezza irriverente
In den Träumen einer Frau die respektlose Schönheit
Un vecchio che rincorre quell'attimo fuggente
Ein alter Mann, der diesen flüchtigen Moment verfolgt
L'avesse preso prima non ne avrebbe fatto niente
Hätte er ihn früher ergriffen, hätte er nichts damit gemacht
Un tetto che si apre dalla casa piove il cielo
Ein Dach, das sich öffnet, vom Haus regnet es den Himmel
Qualcuno lo raccoglie per poi farne del veleno
Jemand sammelt es auf, um daraus Gift zu machen
Bere a sorsi lenti come gocce di cristallo
Langsam trinken, wie Kristalltropfen
C'è una ragazza sola che da sempre aspetta il ballo
Es gibt ein einsames Mädchen, das immer auf den Tanz wartet
L'amore qui non passa mai ah
Die Liebe geht hier nie vorbei, ah
Nel bacio degli amanti che si scambiano I silenzi
Im Kuss der Liebenden, die die Stille austauschen
C'è una storia da buttare un'altra tutta da rifare
Es gibt eine Geschichte zum Wegwerfen, eine andere zum Neumachen
I sottoscala bui di questi angoli dispersi
Die dunklen Unterführungen dieser verstreuten Ecken
C'è un cumulo di polvere e desideri da mischiare
Es gibt einen Haufen Staub und Wünsche zu mischen
Un cane si accontenta di pisciare contro I muri
Ein Hund ist zufrieden damit, gegen die Wände zu pinkeln
Nessuna terra nuova per cui valga fare I duri
Kein neues Land, für das es sich lohnt, hart zu sein
Un gatto resta fermo a fissarlo sopra I tetti
Eine Katze bleibt still, um ihn auf den Dächern zu beobachten
Quella ragazza ha perso anche l'ultimo dei denti
Dieses Mädchen hat auch den letzten Zahn verloren
L'amore qui non passa
Die Liebe geht hier nicht vorbei
L'amore qui non passa non si vede ancora
Die Liebe geht hier nicht vorbei, man sieht sie noch nicht
L'amore qui non passa
Die Liebe geht hier nicht vorbei
L'amore qui non passa
Die Liebe geht hier nicht vorbei
L'amore qui non passa e non si vede ancora
Die Liebe geht hier nicht vorbei und man sieht sie noch nicht
L'amore qui non passa mai
Die Liebe geht hier nie vorbei
Nell'ombra dei ricordi
Im Schatten der Erinnerungen
Di chi non ha mai vissuto
Von denen, die nie gelebt haben
C'è uno che somiglia a te e non l'hai riconosciuto
Es gibt einen, der dir ähnelt und du hast ihn nicht erkannt
Nei soldi che contiamo
In dem Geld, das wir zählen
C'è una smania devastante
Gibt es eine verheerende Gier
Di rimpicciolire il tempo
Um die Zeit zu verkürzen
Di accorciare le distanze nei segni che conservo
Um die Entfernungen in den Zeichen zu verkürzen, die ich aufbewahre
Sulla pelle si cicatrice
Auf der Haut der Narbe
Se bruci forte ancora non è vero quel che si dice
Wenn du noch stark brennst, ist das, was sie sagen, nicht wahr
Da qui è passato amore
Von hier aus ging die Liebe
E se n'è andato svelto
Und sie ging schnell weg
Ma sei rimasta mia
Aber du bist meine geblieben
Sei intrappolata dentro
Du bist gefangen
L'amore qui non passa
Die Liebe geht hier nicht vorbei
L'amore qui non passa
Die Liebe geht hier nicht vorbei
L'amore qui non passa mai
Die Liebe geht hier nie vorbei
L'amore qui non passa
Die Liebe geht hier nicht vorbei
L'amore qui non passa, mai
Die Liebe geht hier nicht vorbei, nie
L'amore qui non passa mai
Die Liebe geht hier nie vorbei
L'amore qui non passa e bruci forte ancora
Die Liebe geht hier nicht vorbei und du brennst noch stark
L'amore qui non passa mai, mai
Die Liebe geht hier nie vorbei, nie
Negli occhi di un bambino uno sguardo da gigante
Di mata seorang anak terdapat tatapan seorang raksasa
Nei sogni di una donna la bellezza irriverente
Dalam mimpi seorang wanita terdapat kecantikan yang tak terbendung
Un vecchio che rincorre quell'attimo fuggente
Seorang tua yang mengejar saat yang berlalu
L'avesse preso prima non ne avrebbe fatto niente
Andai dia mendapatkannya lebih awal, dia tidak akan melakukan apa-apa
Un tetto che si apre dalla casa piove il cielo
Atap yang terbuka, dari rumah hujan turun langit
Qualcuno lo raccoglie per poi farne del veleno
Ada orang yang mengumpulkannya untuk kemudian membuat racun darinya
Bere a sorsi lenti come gocce di cristallo
Minum perlahan seperti tetesan kristal
C'è una ragazza sola che da sempre aspetta il ballo
Ada seorang gadis sendiri yang selalu menunggu tarian
L'amore qui non passa mai ah
Cinta di sini tidak pernah berlalu ah
Nel bacio degli amanti che si scambiano I silenzi
Dalam ciuman para kekasih yang bertukar keheningan
C'è una storia da buttare un'altra tutta da rifare
Ada cerita yang harus dibuang, cerita lain yang harus dibuat ulang
I sottoscala bui di questi angoli dispersi
Di bawah tangga gelap di sudut-sudut yang terpencil
C'è un cumulo di polvere e desideri da mischiare
Ada tumpukan debu dan keinginan yang harus dicampur
Un cane si accontenta di pisciare contro I muri
Sebuah anjing puas dengan kencing di dinding
Nessuna terra nuova per cui valga fare I duri
Tidak ada tanah baru yang layak untuk diperjuangkan
Un gatto resta fermo a fissarlo sopra I tetti
Sebuah kucing tetap diam memandanginya dari atas atap
Quella ragazza ha perso anche l'ultimo dei denti
Gadis itu telah kehilangan gigi terakhirnya
L'amore qui non passa
Cinta di sini tidak berlalu
L'amore qui non passa non si vede ancora
Cinta di sini tidak berlalu dan masih tidak terlihat
L'amore qui non passa
Cinta di sini tidak berlalu
L'amore qui non passa
Cinta di sini tidak berlalu
L'amore qui non passa e non si vede ancora
Cinta di sini tidak berlalu dan masih tidak terlihat
L'amore qui non passa mai
Cinta di sini tidak pernah berlalu
Nell'ombra dei ricordi
Dalam bayang-bayang kenangan
Di chi non ha mai vissuto
Orang yang tidak pernah hidup
C'è uno che somiglia a te e non l'hai riconosciuto
Ada seseorang yang mirip denganmu dan kamu tidak mengenalinya
Nei soldi che contiamo
Dalam uang yang kita hitung
C'è una smania devastante
Ada keinginan yang menghancurkan
Di rimpicciolire il tempo
Untuk memperkecil waktu
Di accorciare le distanze nei segni che conservo
Untuk mempersingkat jarak dalam tanda yang aku simpan
Sulla pelle si cicatrice
Di kulit sebagai bekas luka
Se bruci forte ancora non è vero quel che si dice
Jika terbakar hebat lagi, itu tidak benar apa yang dikatakan
Da qui è passato amore
Di sini telah lewat cinta
E se n'è andato svelto
Dan pergi dengan cepat
Ma sei rimasta mia
Tapi kamu tetap milikku
Sei intrappolata dentro
Kamu terperangkap di dalam
L'amore qui non passa
Cinta di sini tidak berlalu
L'amore qui non passa
Cinta di sini tidak berlalu
L'amore qui non passa mai
Cinta di sini tidak pernah berlalu
L'amore qui non passa
Cinta di sini tidak berlalu
L'amore qui non passa, mai
Cinta di sini tidak berlalu, tidak pernah
L'amore qui non passa mai
Cinta di sini tidak pernah berlalu
L'amore qui non passa e bruci forte ancora
Cinta di sini tidak berlalu dan terbakar hebat lagi
L'amore qui non passa mai, mai
Cinta di sini tidak pernah berlalu, tidak pernah
Negli occhi di un bambino uno sguardo da gigante
ในดวงตาของเด็กน้อย มีสายตาที่ยิ่งใหญ่
Nei sogni di una donna la bellezza irriverente
ในความฝันของผู้หญิง มีความงามที่ไม่เกรงกลัว
Un vecchio che rincorre quell'attimo fuggente
ชายชราที่วิ่งตามช่วงเวลาที่หลุดลอยไป
L'avesse preso prima non ne avrebbe fatto niente
ถ้าเขาจับมันได้ก่อน เขาคงไม่ทำอะไรกับมันเลย
Un tetto che si apre dalla casa piove il cielo
หลังคาที่เปิดออก ฟ้ากำลังตกลงมาจากบ้าน
Qualcuno lo raccoglie per poi farne del veleno
มีคนเก็บมันไว้เพื่อทำเป็นพิษ
Bere a sorsi lenti come gocce di cristallo
ดื่มอย่างช้าๆ เหมือนหยดน้ำค้าง
C'è una ragazza sola che da sempre aspetta il ballo
มีหญิงสาวคนหนึ่งที่รองานเต้นมาตลอด
L'amore qui non passa mai ah
ความรักที่นี่ไม่เคยผ่านไป อา
Nel bacio degli amanti che si scambiano I silenzi
ในจุมพิตของคนรักที่แลกเปลี่ยนความเงียบ
C'è una storia da buttare un'altra tutta da rifare
มีเรื่องราวที่ต้องทิ้ง อีกเรื่องต้องทำใหม่
I sottoscala bui di questi angoli dispersi
ใต้บันไดมืดของมุมที่หลงทางนี้
C'è un cumulo di polvere e desideri da mischiare
มีกองฝุ่นและความปรารถนาที่ต้องผสมผสาน
Un cane si accontenta di pisciare contro I muri
สุนัขพอใจที่จะฉี่ตามกำแพง
Nessuna terra nuova per cui valga fare I duri
ไม่มีดินแดนใหม่ที่คุ้มค่าที่จะต้องแข็งแกร่ง
Un gatto resta fermo a fissarlo sopra I tetti
แมวยังคงนิ่งมองมันจากหลังคา
Quella ragazza ha perso anche l'ultimo dei denti
หญิงสาวนั้นสูญเสียฟันสุดท้ายไปแล้ว
L'amore qui non passa
ความรักที่นี่ไม่ผ่าน
L'amore qui non passa non si vede ancora
ความรักที่นี่ไม่ผ่าน ยังไม่เห็น
L'amore qui non passa
ความรักที่นี่ไม่ผ่าน
L'amore qui non passa
ความรักที่นี่ไม่ผ่าน
L'amore qui non passa e non si vede ancora
ความรักที่นี่ไม่ผ่าน และยังไม่เห็น
L'amore qui non passa mai
ความรักที่นี่ไม่เคยผ่าน
Nell'ombra dei ricordi
ในเงาของความทรงจำ
Di chi non ha mai vissuto
ของผู้ที่ไม่เคยมีชีวิต
C'è uno che somiglia a te e non l'hai riconosciuto
มีคนหนึ่งที่ดูเหมือนคุณและคุณไม่ได้รู้จัก
Nei soldi che contiamo
ในเงินที่เรานับ
C'è una smania devastante
มีความกระหายที่ทำลายล้าง
Di rimpicciolire il tempo
ที่จะทำให้เวลาเล็กลง
Di accorciare le distanze nei segni che conservo
ที่จะทำให้ระยะทางสั้นลงในรอยที่ฉันเก็บไว้
Sulla pelle si cicatrice
บนผิวหนังเป็นแผลเป็น
Se bruci forte ancora non è vero quel che si dice
ถ้ามันยังไหม้ร้อน มันยังไม่จริงอย่างที่พูด
Da qui è passato amore
ความรักเคยผ่านมาที่นี่
E se n'è andato svelto
และมันได้จากไปอย่างรวดเร็ว
Ma sei rimasta mia
แต่คุณยังคงเป็นของฉัน
Sei intrappolata dentro
คุณถูกจับกุมอยู่ข้างใน
L'amore qui non passa
ความรักที่นี่ไม่ผ่าน
L'amore qui non passa
ความรักที่นี่ไม่ผ่าน
L'amore qui non passa mai
ความรักที่นี่ไม่เคยผ่าน
L'amore qui non passa
ความรักที่นี่ไม่ผ่าน
L'amore qui non passa, mai
ความรักที่นี่ไม่ผ่าน, ไม่เคย
L'amore qui non passa mai
ความรักที่นี่ไม่เคยผ่าน
L'amore qui non passa e bruci forte ancora
ความรักที่นี่ไม่ผ่าน และยังไหม้ร้อน
L'amore qui non passa mai, mai
ความรักที่นี่ไม่เคยผ่าน, ไม่เคย

Curiosités sur la chanson L'Amore Qui Non Passa de Negramaro

Sur quels albums la chanson “L'Amore Qui Non Passa” a-t-elle été lancée par Negramaro?
Negramaro a lancé la chanson sur les albums “La Rivoluzione Sta Arrivando” en 2015, “L’immenso per voi” en 2021, et “Unplugged Tour Setlist” en 2022.
Qui a composé la chanson “L'Amore Qui Non Passa” de Negramaro?
La chanson “L'Amore Qui Non Passa” de Negramaro a été composée par Giuliano Sangiorgi.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Negramaro

Autres artistes de Rock'n'roll