Se non ti vuoi fidare
Almeno ascoltami
Di rimanermi ostile
Non serve a te né a me
Non voglio interrogarti
Rinfacciarti quel che fai
Io piuttosto sto cercando
Chi eravamo noi
Almeno stavolta
Almeno ascolta
Almeno stavolta
Col coraggio di guardarci in faccia
Ridammi l'effetto di un battito nel petto
Sarà che siamo stanchi
Sarà il carattere
La lista dei difetti
L'hai fatta tu, io mai
Ora smetti di pensare
A un problema che non c'è
E dammi il tempo di inchiodare
Tutti I tuoi perché
Almeno stavolta
Almeno ascolta, ooh
Almeno stavolta
Col coraggio di guardarci in faccia
Ridammi l'effetto di un battito nel petto
Sono qui, questa notte
Dietro a un sì
Che non parte
Almeno stavolta
Con la voglia di guardarci in faccia
Sperando che un'ora
Ti dia voglia di ridarti ancora
E così non so come
Griderai il mio nome
Se non ti vuoi fidare
Almeno ascoltami
Di rimanermi ostile
Non serve a te né a me
Se non ti vuoi fidare
Si tu ne veux pas me faire confiance
Almeno ascoltami
Au moins écoute-moi
Di rimanermi ostile
Rester hostile envers moi
Non serve a te né a me
Ne sert ni toi ni moi
Non voglio interrogarti
Je ne veux pas t'interroger
Rinfacciarti quel che fai
Te reprocher ce que tu fais
Io piuttosto sto cercando
Je cherche plutôt
Chi eravamo noi
Qui nous étions
Almeno stavolta
Au moins cette fois
Almeno ascolta
Au moins écoute
Almeno stavolta
Au moins cette fois
Col coraggio di guardarci in faccia
Avec le courage de nous regarder en face
Ridammi l'effetto di un battito nel petto
Rends-moi l'effet d'un battement dans la poitrine
Sarà che siamo stanchi
Peut-être que nous sommes fatigués
Sarà il carattere
Peut-être est-ce le caractère
La lista dei difetti
La liste des défauts
L'hai fatta tu, io mai
Tu l'as faite, pas moi
Ora smetti di pensare
Arrête maintenant de penser
A un problema che non c'è
À un problème qui n'existe pas
E dammi il tempo di inchiodare
Et donne-moi le temps de clouer
Tutti I tuoi perché
Toutes tes raisons
Almeno stavolta
Au moins cette fois
Almeno ascolta, ooh
Au moins écoute, ooh
Almeno stavolta
Au moins cette fois
Col coraggio di guardarci in faccia
Avec le courage de nous regarder en face
Ridammi l'effetto di un battito nel petto
Rends-moi l'effet d'un battement dans la poitrine
Sono qui, questa notte
Je suis ici, cette nuit
Dietro a un sì
Derrière un oui
Che non parte
Qui ne part pas
Almeno stavolta
Au moins cette fois
Con la voglia di guardarci in faccia
Avec l'envie de nous regarder en face
Sperando che un'ora
Espérant qu'une heure
Ti dia voglia di ridarti ancora
Te donne envie de te donner encore
E così non so come
Et ainsi je ne sais comment
Griderai il mio nome
Tu crieras mon nom
Se non ti vuoi fidare
Si tu ne veux pas me faire confiance
Almeno ascoltami
Au moins écoute-moi
Di rimanermi ostile
Rester hostile envers moi
Non serve a te né a me
Ne sert ni toi ni moi
Se non ti vuoi fidare
Se não quiser confiar
Almeno ascoltami
Pelo menos me ouça
Di rimanermi ostile
Ser hostil comigo
Non serve a te né a me
Não serve para você nem para mim
Non voglio interrogarti
Não quero te interrogar
Rinfacciarti quel che fai
Jogar na sua cara o que você faz
Io piuttosto sto cercando
Eu estou mais é tentando
Chi eravamo noi
Descobrir quem éramos nós
Almeno stavolta
Pelo menos desta vez
Almeno ascolta
Pelo menos escute
Almeno stavolta
Pelo menos desta vez
Col coraggio di guardarci in faccia
Com a coragem de nos olharmos nos olhos
Ridammi l'effetto di un battito nel petto
Me devolva a sensação de uma batida no peito
Sarà che siamo stanchi
Talvez estejamos cansados
Sarà il carattere
Talvez seja o caráter
La lista dei difetti
A lista de defeitos
L'hai fatta tu, io mai
Você fez, eu nunca
Ora smetti di pensare
Agora pare de pensar
A un problema che non c'è
Em um problema que não existe
E dammi il tempo di inchiodare
E me dê tempo para pregar
Tutti I tuoi perché
Todos os seus porquês
Almeno stavolta
Pelo menos desta vez
Almeno ascolta, ooh
Pelo menos escute, ooh
Almeno stavolta
Pelo menos desta vez
Col coraggio di guardarci in faccia
Com a coragem de nos olharmos nos olhos
Ridammi l'effetto di un battito nel petto
Me devolva a sensação de uma batida no peito
Sono qui, questa notte
Estou aqui, esta noite
Dietro a un sì
Atrás de um sim
Che non parte
Que não parte
Almeno stavolta
Pelo menos desta vez
Con la voglia di guardarci in faccia
Com vontade de nos olharmos nos olhos
Sperando che un'ora
Esperando que uma hora
Ti dia voglia di ridarti ancora
Te dê vontade de se entregar novamente
E così non so come
E assim não sei como
Griderai il mio nome
Você gritará meu nome
Se non ti vuoi fidare
Se não quiser confiar
Almeno ascoltami
Pelo menos me ouça
Di rimanermi ostile
Ser hostil comigo
Non serve a te né a me
Não serve para você nem para mim
Se non ti vuoi fidare
If you don't want to trust me
Almeno ascoltami
At least listen to me
Di rimanermi ostile
Being hostile to me
Non serve a te né a me
Doesn't help you or me
Non voglio interrogarti
I don't want to question you
Rinfacciarti quel che fai
Blame you for what you do
Io piuttosto sto cercando
I'm rather trying to find
Chi eravamo noi
Who we were
Almeno stavolta
At least this time
Almeno ascolta
At least listen
Almeno stavolta
At least this time
Col coraggio di guardarci in faccia
With the courage to look each other in the face
Ridammi l'effetto di un battito nel petto
Give me back the effect of a heartbeat in the chest
Sarà che siamo stanchi
Maybe we're tired
Sarà il carattere
Maybe it's the character
La lista dei difetti
The list of defects
L'hai fatta tu, io mai
You made it, I never did
Ora smetti di pensare
Now stop thinking
A un problema che non c'è
About a problem that doesn't exist
E dammi il tempo di inchiodare
And give me time to nail down
Tutti I tuoi perché
All your whys
Almeno stavolta
At least this time
Almeno ascolta, ooh
At least listen, ooh
Almeno stavolta
At least this time
Col coraggio di guardarci in faccia
With the courage to look each other in the face
Ridammi l'effetto di un battito nel petto
Give me back the effect of a heartbeat in the chest
Sono qui, questa notte
I'm here, this night
Dietro a un sì
Behind a yes
Che non parte
That doesn't start
Almeno stavolta
At least this time
Con la voglia di guardarci in faccia
With the desire to look each other in the face
Sperando che un'ora
Hoping that an hour
Ti dia voglia di ridarti ancora
Will make you want to give yourself again
E così non so come
And so I don't know how
Griderai il mio nome
You will shout my name
Se non ti vuoi fidare
If you don't want to trust me
Almeno ascoltami
At least listen to me
Di rimanermi ostile
Being hostile to me
Non serve a te né a me
Doesn't help you or me
Se non ti vuoi fidare
Si no quieres confiar en mí
Almeno ascoltami
Al menos escúchame
Di rimanermi ostile
Ser hostil hacia mí
Non serve a te né a me
No te beneficia ni a ti ni a mí
Non voglio interrogarti
No quiero interrogarte
Rinfacciarti quel che fai
Reprocharte lo que haces
Io piuttosto sto cercando
Más bien, estoy buscando
Chi eravamo noi
Quiénes éramos nosotros
Almeno stavolta
Al menos esta vez
Almeno ascolta
Al menos escucha
Almeno stavolta
Al menos esta vez
Col coraggio di guardarci in faccia
Con el valor de mirarnos a la cara
Ridammi l'effetto di un battito nel petto
Devuélveme la sensación de un latido en el pecho
Sarà che siamo stanchi
Será que estamos cansados
Sarà il carattere
Será el carácter
La lista dei difetti
La lista de defectos
L'hai fatta tu, io mai
La hiciste tú, yo nunca
Ora smetti di pensare
Ahora deja de pensar
A un problema che non c'è
En un problema que no existe
E dammi il tempo di inchiodare
Y dame tiempo para clavar
Tutti I tuoi perché
Todas tus razones
Almeno stavolta
Al menos esta vez
Almeno ascolta, ooh
Al menos escucha, ooh
Almeno stavolta
Al menos esta vez
Col coraggio di guardarci in faccia
Con el valor de mirarnos a la cara
Ridammi l'effetto di un battito nel petto
Devuélveme la sensación de un latido en el pecho
Sono qui, questa notte
Estoy aquí, esta noche
Dietro a un sì
Detrás de un sí
Che non parte
Que no se va
Almeno stavolta
Al menos esta vez
Con la voglia di guardarci in faccia
Con el deseo de mirarnos a la cara
Sperando che un'ora
Esperando que una hora
Ti dia voglia di ridarti ancora
Te dé ganas de darte más
E così non so come
Y así no sé cómo
Griderai il mio nome
Gritarás mi nombre
Se non ti vuoi fidare
Si no quieres confiar en mí
Almeno ascoltami
Al menos escúchame
Di rimanermi ostile
Ser hostil hacia mí
Non serve a te né a me
No te beneficia ni a ti ni a mí
Se non ti vuoi fidare
Wenn du mir nicht vertrauen willst
Almeno ascoltami
Hör mir zumindest zu
Di rimanermi ostile
Mir feindlich zu bleiben
Non serve a te né a me
Nutzt weder dir noch mir
Non voglio interrogarti
Ich will dich nicht befragen
Rinfacciarti quel che fai
Dir vorwerfen, was du tust
Io piuttosto sto cercando
Ich suche eher
Chi eravamo noi
Wer wir waren
Almeno stavolta
Zumindest dieses Mal
Almeno ascolta
Hör zumindest zu
Almeno stavolta
Zumindest dieses Mal
Col coraggio di guardarci in faccia
Mit dem Mut, uns ins Gesicht zu sehen
Ridammi l'effetto di un battito nel petto
Gib mir das Gefühl eines Herzschlags in der Brust zurück
Sarà che siamo stanchi
Vielleicht sind wir müde
Sarà il carattere
Vielleicht ist es der Charakter
La lista dei difetti
Die Liste der Mängel
L'hai fatta tu, io mai
Du hast sie gemacht, ich nie
Ora smetti di pensare
Hör jetzt auf zu denken
A un problema che non c'è
An ein Problem, das es nicht gibt
E dammi il tempo di inchiodare
Und gib mir die Zeit, zu nageln
Tutti I tuoi perché
Alle deine Warums
Almeno stavolta
Zumindest dieses Mal
Almeno ascolta, ooh
Hör zumindest zu, ooh
Almeno stavolta
Zumindest dieses Mal
Col coraggio di guardarci in faccia
Mit dem Mut, uns ins Gesicht zu sehen
Ridammi l'effetto di un battito nel petto
Gib mir das Gefühl eines Herzschlags in der Brust zurück
Sono qui, questa notte
Ich bin hier, diese Nacht
Dietro a un sì
Hinter einem Ja
Che non parte
Das nicht startet
Almeno stavolta
Zumindest dieses Mal
Con la voglia di guardarci in faccia
Mit dem Wunsch, uns ins Gesicht zu sehen
Sperando che un'ora
In der Hoffnung, dass eine Stunde
Ti dia voglia di ridarti ancora
Dich dazu bringt, dich wieder zu geben
E così non so come
Und so weiß ich nicht, wie
Griderai il mio nome
Du wirst meinen Namen schreien
Se non ti vuoi fidare
Wenn du mir nicht vertrauen willst
Almeno ascoltami
Hör mir zumindest zu
Di rimanermi ostile
Mir feindlich zu bleiben
Non serve a te né a me
Nutzt weder dir noch mir