Andare, Partire, Tornare

Antonello De Sanctis, Filippo Neviani, Massimo Varini

Paroles Traduction

L'autostrada è finita già
Manca poco per la città
Vado forte perché
Sto tornando da te
Scorre giù la periferia
Tutta uguale nella foschia
E come al solito qui
C'è più nebbia che via
È un rischio correre lo so
Però di tempo non ne ho
E la distanza è troppa se
Penso a te
Penso a te

Andare partire, tornare
Sentire la strada che entra nel cuore
La radio sempre accesa mi aiuta a pensare, mi fa compagnia
Ho già la testa a casa

Ma c'è un blocco di polizia
È proprio dietro il cavalcavia
Vetri rotti qua e là
E l'ambulanza che va
Oltre i rottami niente c'è
Scendo dall'auto poi mi fermo a guardare
Forse è un ragazzo come noi, come me e penso forte a te

Andare, partire, tornare
Mi dici a vent'anni chi vuole morire
Ma quando ci sei dentro non vai mai a pensare
Che capiti a te, oh a te
E ancora andare partire tornare
Ognuno ha qualcuno che sta ad aspettare
E io non vedo l'ora, ti voglio toccare
Capire non puoi, voglio esser certo che ci sei

E c'è la luce lassù
E c'è un'ombra sei tu, oh
Farò le scale due a due
Due mani le tue

Andare, partire, tornare (l'autostrada è finita già)
Già dormi ti poso un orecchio sul cuore (manca poco per la città)
Lo sento mentre batte e pian piano scompare (sto tornando da te)
Quest'ansia che ho, mmh
Quest'ansia che ho

Ho in testa quella macchina, quel lampeggiare
Ci penso e non so
Se questa notte dormirò

L'autostrada è finita già
L'autoroute est déjà terminée
Manca poco per la città
Il ne reste plus beaucoup pour la ville
Vado forte perché
Je vais vite parce que
Sto tornando da te
Je reviens vers toi
Scorre giù la periferia
La banlieue coule en bas
Tutta uguale nella foschia
Tout pareil dans le brouillard
E come al solito qui
Et comme d'habitude ici
C'è più nebbia che via
Il y a plus de brouillard que de route
È un rischio correre lo so
C'est un risque de courir, je le sais
Però di tempo non ne ho
Mais je n'ai pas de temps
E la distanza è troppa se
Et la distance est trop grande si
Penso a te
Je pense à toi
Penso a te
Je pense à toi
Andare partire, tornare
Aller, partir, revenir
Sentire la strada che entra nel cuore
Sentir la route qui entre dans le cœur
La radio sempre accesa mi aiuta a pensare, mi fa compagnia
La radio toujours allumée m'aide à penser, elle me tient compagnie
Ho già la testa a casa
J'ai déjà la tête à la maison
Ma c'è un blocco di polizia
Mais il y a un barrage de police
È proprio dietro il cavalcavia
Il est juste derrière le viaduc
Vetri rotti qua e là
Des verres brisés ici et là
E l'ambulanza che va
Et l'ambulance qui part
Oltre i rottami niente c'è
Au-delà des débris, il n'y a rien
Scendo dall'auto poi mi fermo a guardare
Je descends de la voiture puis je m'arrête pour regarder
Forse è un ragazzo come noi, come me e penso forte a te
Peut-être est-ce un garçon comme nous, comme moi et je pense fort à toi
Andare, partire, tornare
Aller, partir, revenir
Mi dici a vent'anni chi vuole morire
Tu me dis à vingt ans qui veut mourir
Ma quando ci sei dentro non vai mai a pensare
Mais quand tu es dedans, tu ne penses jamais
Che capiti a te, oh a te
Que ça t'arrive, oh à toi
E ancora andare partire tornare
Et encore aller partir revenir
Ognuno ha qualcuno che sta ad aspettare
Chacun a quelqu'un qui attend
E io non vedo l'ora, ti voglio toccare
Et je suis impatient, je veux te toucher
Capire non puoi, voglio esser certo che ci sei
Tu ne peux pas comprendre, je veux être sûr que tu es là
E c'è la luce lassù
Et il y a la lumière là-haut
E c'è un'ombra sei tu, oh
Et il y a une ombre, c'est toi, oh
Farò le scale due a due
Je monterai les escaliers deux par deux
Due mani le tue
Deux mains les tiennes
Andare, partire, tornare (l'autostrada è finita già)
Aller, partir, revenir (l'autoroute est déjà terminée)
Già dormi ti poso un orecchio sul cuore (manca poco per la città)
Tu dors déjà, je pose une oreille sur ton cœur (il ne reste plus beaucoup pour la ville)
Lo sento mentre batte e pian piano scompare (sto tornando da te)
Je l'entends battre et peu à peu disparaître (je reviens vers toi)
Quest'ansia che ho, mmh
Cette anxiété que j'ai, mmh
Quest'ansia che ho
Cette anxiété que j'ai
Ho in testa quella macchina, quel lampeggiare
J'ai en tête cette voiture, ce clignotement
Ci penso e non so
J'y pense et je ne sais pas
Se questa notte dormirò
Si je dormirai cette nuit
L'autostrada è finita già
A autoestrada já acabou
Manca poco per la città
Estou quase na cidade
Vado forte perché
Estou indo rápido porque
Sto tornando da te
Estou voltando para você
Scorre giù la periferia
A periferia corre abaixo
Tutta uguale nella foschia
Tudo igual na névoa
E come al solito qui
E como sempre aqui
C'è più nebbia che via
Há mais névoa do que estrada
È un rischio correre lo so
É um risco correr, eu sei
Però di tempo non ne ho
Mas não tenho tempo
E la distanza è troppa se
E a distância é muito grande se
Penso a te
Eu penso em você
Penso a te
Eu penso em você
Andare partire, tornare
Ir, partir, voltar
Sentire la strada che entra nel cuore
Sentir a estrada que entra no coração
La radio sempre accesa mi aiuta a pensare, mi fa compagnia
O rádio sempre ligado me ajuda a pensar, me faz companhia
Ho già la testa a casa
Já estou com a cabeça em casa
Ma c'è un blocco di polizia
Mas há um bloqueio policial
È proprio dietro il cavalcavia
Está logo atrás do viaduto
Vetri rotti qua e là
Vidros quebrados aqui e ali
E l'ambulanza che va
E a ambulância que vai
Oltre i rottami niente c'è
Além dos destroços, não há nada
Scendo dall'auto poi mi fermo a guardare
Saio do carro e paro para olhar
Forse è un ragazzo come noi, come me e penso forte a te
Talvez seja um garoto como nós, como eu e penso forte em você
Andare, partire, tornare
Ir, partir, voltar
Mi dici a vent'anni chi vuole morire
Você me diz aos vinte anos quem quer morrer
Ma quando ci sei dentro non vai mai a pensare
Mas quando você está dentro, você nunca pensa
Che capiti a te, oh a te
Que acontece com você, oh com você
E ancora andare partire tornare
E ainda ir, partir, voltar
Ognuno ha qualcuno che sta ad aspettare
Todo mundo tem alguém que está esperando
E io non vedo l'ora, ti voglio toccare
E eu mal posso esperar, quero te tocar
Capire non puoi, voglio esser certo che ci sei
Você não pode entender, quero ter certeza de que você está lá
E c'è la luce lassù
E há luz lá em cima
E c'è un'ombra sei tu, oh
E há uma sombra, é você, oh
Farò le scale due a due
Vou subir as escadas duas a duas
Due mani le tue
Duas mãos, as suas
Andare, partire, tornare (l'autostrada è finita già)
Ir, partir, voltar (a autoestrada já acabou)
Già dormi ti poso un orecchio sul cuore (manca poco per la città)
Você já está dormindo, coloco meu ouvido no seu coração (estou quase na cidade)
Lo sento mentre batte e pian piano scompare (sto tornando da te)
Eu o ouço batendo e lentamente desaparece (estou voltando para você)
Quest'ansia che ho, mmh
Esta ansiedade que tenho, mmh
Quest'ansia che ho
Esta ansiedade que tenho
Ho in testa quella macchina, quel lampeggiare
Tenho em mente aquele carro, aquele piscar
Ci penso e non so
Eu penso e não sei
Se questa notte dormirò
Se vou dormir esta noite
L'autostrada è finita già
The highway has already ended
Manca poco per la città
The city is not far away
Vado forte perché
I'm going fast because
Sto tornando da te
I'm coming back to you
Scorre giù la periferia
The outskirts flow down
Tutta uguale nella foschia
All the same in the fog
E come al solito qui
And as usual here
C'è più nebbia che via
There's more fog than road
È un rischio correre lo so
It's a risk to run, I know
Però di tempo non ne ho
But I don't have time
E la distanza è troppa se
And the distance is too much if
Penso a te
I think about you
Penso a te
I think about you
Andare partire, tornare
Go, leave, return
Sentire la strada che entra nel cuore
Feel the road that enters the heart
La radio sempre accesa mi aiuta a pensare, mi fa compagnia
The always-on radio helps me think, it keeps me company
Ho già la testa a casa
I already have my head at home
Ma c'è un blocco di polizia
But there's a police block
È proprio dietro il cavalcavia
It's right behind the overpass
Vetri rotti qua e là
Broken glass here and there
E l'ambulanza che va
And the ambulance that goes
Oltre i rottami niente c'è
Beyond the wreckage there's nothing
Scendo dall'auto poi mi fermo a guardare
I get out of the car then I stop to look
Forse è un ragazzo come noi, come me e penso forte a te
Maybe it's a guy like us, like me and I think strongly of you
Andare, partire, tornare
Go, leave, return
Mi dici a vent'anni chi vuole morire
You tell me at twenty who wants to die
Ma quando ci sei dentro non vai mai a pensare
But when you're in it you never think
Che capiti a te, oh a te
That it happens to you, oh to you
E ancora andare partire tornare
And still go leave return
Ognuno ha qualcuno che sta ad aspettare
Everyone has someone who is waiting
E io non vedo l'ora, ti voglio toccare
And I can't wait, I want to touch you
Capire non puoi, voglio esser certo che ci sei
You can't understand, I want to be sure that you are there
E c'è la luce lassù
And there's the light up there
E c'è un'ombra sei tu, oh
And there's a shadow, it's you, oh
Farò le scale due a due
I'll take the stairs two at a time
Due mani le tue
Two hands, yours
Andare, partire, tornare (l'autostrada è finita già)
Go, leave, return (the highway has already ended)
Già dormi ti poso un orecchio sul cuore (manca poco per la città)
You're already sleeping, I put an ear on your heart (the city is not far away)
Lo sento mentre batte e pian piano scompare (sto tornando da te)
I hear it beating and slowly disappearing (I'm coming back to you)
Quest'ansia che ho, mmh
This anxiety I have, mmh
Quest'ansia che ho
This anxiety I have
Ho in testa quella macchina, quel lampeggiare
I have that car in my head, that flashing
Ci penso e non so
I think about it and I don't know
Se questa notte dormirò
If I will sleep tonight
L'autostrada è finita già
La autopista ya ha terminado
Manca poco per la città
Falta poco para la ciudad
Vado forte perché
Voy rápido porque
Sto tornando da te
Estoy volviendo a ti
Scorre giù la periferia
Corre abajo la periferia
Tutta uguale nella foschia
Todo igual en la niebla
E come al solito qui
Y como siempre aquí
C'è più nebbia che via
Hay más niebla que camino
È un rischio correre lo so
Es un riesgo correr, lo sé
Però di tempo non ne ho
Pero no tengo tiempo
E la distanza è troppa se
Y la distancia es demasiado si
Penso a te
Pienso en ti
Penso a te
Pienso en ti
Andare partire, tornare
Ir, partir, volver
Sentire la strada che entra nel cuore
Sentir la carretera que entra en el corazón
La radio sempre accesa mi aiuta a pensare, mi fa compagnia
La radio siempre encendida me ayuda a pensar, me hace compañía
Ho già la testa a casa
Ya tengo la cabeza en casa
Ma c'è un blocco di polizia
Pero hay un bloqueo de policía
È proprio dietro il cavalcavia
Está justo detrás del paso elevado
Vetri rotti qua e là
Vidrios rotos aquí y allá
E l'ambulanza che va
Y la ambulancia que va
Oltre i rottami niente c'è
Más allá de los restos no hay nada
Scendo dall'auto poi mi fermo a guardare
Bajo del coche y luego me paro a mirar
Forse è un ragazzo come noi, come me e penso forte a te
Quizás es un chico como nosotros, como yo y pienso fuertemente en ti
Andare, partire, tornare
Ir, partir, volver
Mi dici a vent'anni chi vuole morire
Me dices a los veinte años quién quiere morir
Ma quando ci sei dentro non vai mai a pensare
Pero cuando estás dentro nunca piensas
Che capiti a te, oh a te
Que te suceda a ti, oh a ti
E ancora andare partire tornare
Y aún ir, partir, volver
Ognuno ha qualcuno che sta ad aspettare
Cada uno tiene a alguien que está esperando
E io non vedo l'ora, ti voglio toccare
Y no puedo esperar, quiero tocarte
Capire non puoi, voglio esser certo che ci sei
No puedes entender, quiero estar seguro de que estás ahí
E c'è la luce lassù
Y hay luz allá arriba
E c'è un'ombra sei tu, oh
Y hay una sombra, eres tú, oh
Farò le scale due a due
Subiré las escaleras de dos en dos
Due mani le tue
Dos manos las tuyas
Andare, partire, tornare (l'autostrada è finita già)
Ir, partir, volver (la autopista ya ha terminado)
Già dormi ti poso un orecchio sul cuore (manca poco per la città)
Ya duermes, te pongo un oído en el corazón (falta poco para la ciudad)
Lo sento mentre batte e pian piano scompare (sto tornando da te)
Lo siento mientras late y poco a poco desaparece (estoy volviendo a ti)
Quest'ansia che ho, mmh
Esta ansiedad que tengo, mmh
Quest'ansia che ho
Esta ansiedad que tengo
Ho in testa quella macchina, quel lampeggiare
Tengo en la cabeza ese coche, ese parpadeo
Ci penso e non so
Lo pienso y no sé
Se questa notte dormirò
Si esta noche dormiré
L'autostrada è finita già
Die Autobahn ist schon zu Ende
Manca poco per la città
Es ist nicht mehr weit bis zur Stadt
Vado forte perché
Ich fahre schnell, weil
Sto tornando da te
Ich komme zu dir zurück
Scorre giù la periferia
Die Vorstadt fließt vorbei
Tutta uguale nella foschia
Im Nebel alles gleich
E come al solito qui
Und wie immer hier
C'è più nebbia che via
Gibt es mehr Nebel als Straße
È un rischio correre lo so
Es ist ein Risiko zu rennen, das weiß ich
Però di tempo non ne ho
Aber ich habe keine Zeit
E la distanza è troppa se
Und die Entfernung ist zu groß, wenn
Penso a te
Ich an dich denke
Penso a te
Ich denke an dich
Andare partire, tornare
Gehen, abfahren, zurückkehren
Sentire la strada che entra nel cuore
Die Straße fühlen, die ins Herz eindringt
La radio sempre accesa mi aiuta a pensare, mi fa compagnia
Das ständig eingeschaltete Radio hilft mir zu denken, es leistet mir Gesellschaft
Ho già la testa a casa
Ich habe meinen Kopf schon zu Hause
Ma c'è un blocco di polizia
Aber es gibt eine Polizeisperre
È proprio dietro il cavalcavia
Sie ist direkt hinter der Überführung
Vetri rotti qua e là
Zerbrochenes Glas hier und da
E l'ambulanza che va
Und der Krankenwagen fährt
Oltre i rottami niente c'è
Über den Trümmern ist nichts
Scendo dall'auto poi mi fermo a guardare
Ich steige aus dem Auto und bleibe stehen, um zu schauen
Forse è un ragazzo come noi, come me e penso forte a te
Vielleicht ist es ein Junge wie wir, wie ich und ich denke stark an dich
Andare, partire, tornare
Gehen, abfahren, zurückkehren
Mi dici a vent'anni chi vuole morire
Du sagst mir mit zwanzig, wer will sterben
Ma quando ci sei dentro non vai mai a pensare
Aber wenn du drin bist, denkst du nie daran
Che capiti a te, oh a te
Dass es dir passiert, oh dir
E ancora andare partire tornare
Und immer noch gehen, abfahren, zurückkehren
Ognuno ha qualcuno che sta ad aspettare
Jeder hat jemanden, der auf ihn wartet
E io non vedo l'ora, ti voglio toccare
Und ich kann es kaum erwarten, ich will dich berühren
Capire non puoi, voglio esser certo che ci sei
Du kannst es nicht verstehen, ich will sicher sein, dass du da bist
E c'è la luce lassù
Und da ist das Licht oben
E c'è un'ombra sei tu, oh
Und da ist ein Schatten, du bist es, oh
Farò le scale due a due
Ich werde die Treppen zwei auf einmal nehmen
Due mani le tue
Zwei Hände, die deine sind
Andare, partire, tornare (l'autostrada è finita già)
Gehen, abfahren, zurückkehren (die Autobahn ist schon zu Ende)
Già dormi ti poso un orecchio sul cuore (manca poco per la città)
Du schläfst schon, ich lege mein Ohr auf dein Herz (es ist nicht mehr weit bis zur Stadt)
Lo sento mentre batte e pian piano scompare (sto tornando da te)
Ich höre es schlagen und langsam verschwindet (ich komme zu dir zurück)
Quest'ansia che ho, mmh
Diese Angst, die ich habe, mmh
Quest'ansia che ho
Diese Angst, die ich habe
Ho in testa quella macchina, quel lampeggiare
Ich habe dieses Auto im Kopf, dieses Blinken
Ci penso e non so
Ich denke darüber nach und ich weiß nicht
Se questa notte dormirò
Ob ich diese Nacht schlafen werde
L'autostrada è finita già
Jalan tol sudah berakhir
Manca poco per la città
Tidak lama lagi sampai kota
Vado forte perché
Aku melaju karena
Sto tornando da te
Aku sedang kembali kepadamu
Scorre giù la periferia
Pinggiran kota mengalir turun
Tutta uguale nella foschia
Semuanya sama dalam kabut
E come al solito qui
Dan seperti biasa di sini
C'è più nebbia che via
Ada lebih banyak kabut daripada jalan
È un rischio correre lo so
Ini berisiko untuk berlari, aku tahu
Però di tempo non ne ho
Tapi aku tidak punya waktu
E la distanza è troppa se
Dan jaraknya terlalu jauh jika
Penso a te
Aku memikirkanmu
Penso a te
Aku memikirkanmu
Andare partire, tornare
Pergi, berangkat, kembali
Sentire la strada che entra nel cuore
Merasakan jalan yang masuk ke hati
La radio sempre accesa mi aiuta a pensare, mi fa compagnia
Radio yang selalu menyala membantu aku berpikir, menemani aku
Ho già la testa a casa
Kepalaku sudah di rumah
Ma c'è un blocco di polizia
Tapi ada blokade polisi
È proprio dietro il cavalcavia
Tepat di belakang jembatan layang
Vetri rotti qua e là
Kaca pecah di sana-sini
E l'ambulanza che va
Dan ambulans yang berangkat
Oltre i rottami niente c'è
Di luar puing-puing tidak ada apa-apa
Scendo dall'auto poi mi fermo a guardare
Aku turun dari mobil lalu berhenti untuk melihat
Forse è un ragazzo come noi, come me e penso forte a te
Mungkin dia adalah seorang anak muda seperti kita, seperti aku dan aku sangat memikirkanmu
Andare, partire, tornare
Pergi, berangkat, kembali
Mi dici a vent'anni chi vuole morire
Kau bilang pada usia dua puluh siapa yang ingin mati
Ma quando ci sei dentro non vai mai a pensare
Tapi ketika kau di dalamnya, kau tidak pernah berpikir
Che capiti a te, oh a te
Bahwa itu bisa terjadi padamu, oh padamu
E ancora andare partire tornare
Dan masih pergi, berangkat, kembali
Ognuno ha qualcuno che sta ad aspettare
Setiap orang memiliki seseorang yang menunggu
E io non vedo l'ora, ti voglio toccare
Dan aku tidak sabar, aku ingin menyentuhmu
Capire non puoi, voglio esser certo che ci sei
Kau tidak bisa mengerti, aku ingin memastikan bahwa kau ada
E c'è la luce lassù
Dan ada cahaya di atas
E c'è un'ombra sei tu, oh
Dan ada bayangan, itu kau, oh
Farò le scale due a due
Aku akan naik tangga dua per dua
Due mani le tue
Dua tanganmu
Andare, partire, tornare (l'autostrada è finita già)
Pergi, berangkat, kembali (jalan tol sudah berakhir)
Già dormi ti poso un orecchio sul cuore (manca poco per la città)
Kau sudah tidur, aku meletakkan telingaku di hatimu (tidak lama lagi sampai kota)
Lo sento mentre batte e pian piano scompare (sto tornando da te)
Aku merasakannya saat berdetak dan perlahan menghilang (aku kembali kepadamu)
Quest'ansia che ho, mmh
Kecemasan ini, mmh
Quest'ansia che ho
Kecemasan ini
Ho in testa quella macchina, quel lampeggiare
Aku memikirkan mobil itu, lampu berkedip itu
Ci penso e non so
Aku memikirkannya dan tidak tahu
Se questa notte dormirò
Apakah malam ini aku akan tidur
L'autostrada è finita già
ถนนทางหลวงสิ้นสุดลงแล้ว
Manca poco per la città
อีกไม่นานจะถึงเมือง
Vado forte perché
ฉันขับเร็วเพราะ
Sto tornando da te
ฉันกำลังกลับมาหาคุณ
Scorre giù la periferia
ชานเมืองไหลลง
Tutta uguale nella foschia
ทั้งหมดเหมือนกันในหมอก
E come al solito qui
และเหมือนปกติที่นี่
C'è più nebbia che via
มีหมอกมากกว่าทาง
È un rischio correre lo so
มันเป็นความเสี่ยงที่จะวิ่งฉันรู้
Però di tempo non ne ho
แต่ฉันไม่มีเวลา
E la distanza è troppa se
และระยะทางมันยาวเกินไปถ้า
Penso a te
ฉันคิดถึงคุณ
Penso a te
ฉันคิดถึงคุณ
Andare partire, tornare
ไป ออกเดินทาง, กลับ
Sentire la strada che entra nel cuore
รู้สึกถนนที่เข้าสู่หัวใจ
La radio sempre accesa mi aiuta a pensare, mi fa compagnia
วิทยุที่เปิดอยู่ตลอดเวลาช่วยฉันคิด, และเป็นเพื่อนสนิท
Ho già la testa a casa
ฉันมีหัวใจที่บ้านแล้ว
Ma c'è un blocco di polizia
แต่มีการปิดกั้นของตำรวจ
È proprio dietro il cavalcavia
มันอยู่เลยทางด่วน
Vetri rotti qua e là
กระจกที่แตกทั่วที่
E l'ambulanza che va
และรถพยาบาลที่กำลังไป
Oltre i rottami niente c'è
นอกจากซากศพไม่มีอะไร
Scendo dall'auto poi mi fermo a guardare
ฉันลงจากรถแล้วหยุดมอง
Forse è un ragazzo come noi, come me e penso forte a te
อาจเป็นเด็กหนุ่มเหมือนเรา, เหมือนฉันและฉันคิดถึงคุณอย่างแรง
Andare, partire, tornare
ไป, ออกเดินทาง, กลับ
Mi dici a vent'anni chi vuole morire
คุณบอกฉันว่าใครที่อายุ 20 ปีต้องการตาย
Ma quando ci sei dentro non vai mai a pensare
แต่เมื่อคุณอยู่ในสถานการณ์นั้นคุณจะไม่คิด
Che capiti a te, oh a te
ว่ามันจะเกิดขึ้นกับคุณ, โอ้ คุณ
E ancora andare partire tornare
และยังไปอีก ออกเดินทาง กลับ
Ognuno ha qualcuno che sta ad aspettare
ทุกคนมีคนที่รอคอย
E io non vedo l'ora, ti voglio toccare
และฉันไม่รอคอย, ฉันอยากสัมผัสคุณ
Capire non puoi, voglio esser certo che ci sei
คุณไม่สามารถเข้าใจได้, ฉันอยากแน่ใจว่าคุณอยู่
E c'è la luce lassù
และมีแสงข้างบน
E c'è un'ombra sei tu, oh
และมีเงาคือคุณ, โอ้
Farò le scale due a due
ฉันจะขึ้นบันไดสองขั้นต่อครั้ง
Due mani le tue
สองมือคือของคุณ
Andare, partire, tornare (l'autostrada è finita già)
ไป, ออกเดินทาง, กลับ (ถนนทางหลวงสิ้นสุดลงแล้ว)
Già dormi ti poso un orecchio sul cuore (manca poco per la città)
คุณนอนแล้วฉันวางหูลงบนหัวใจของคุณ (อีกไม่นานจะถึงเมือง)
Lo sento mentre batte e pian piano scompare (sto tornando da te)
ฉันรู้สึกถึงการเต้นและค่อย ๆ หายไป (ฉันกำลังกลับมาหาคุณ)
Quest'ansia che ho, mmh
ความวิตกกังวลที่ฉันมี, มีมาก
Quest'ansia che ho
ความวิตกกังวลที่ฉันมี
Ho in testa quella macchina, quel lampeggiare
ฉันคิดถึงรถนั้น, การกระพริบ
Ci penso e non so
ฉันคิดและฉันไม่รู้
Se questa notte dormirò
ว่าคืนนี้ฉันจะนอนหรือไม่
L'autostrada è finita già
高速公路已经结束了
Manca poco per la città
离城市不远了
Vado forte perché
我开得很快因为
Sto tornando da te
我正在回到你身边
Scorre giù la periferia
郊区在流淌
Tutta uguale nella foschia
在雾中都一样
E come al solito qui
像往常一样
C'è più nebbia che via
这里的雾比路还多
È un rischio correre lo so
我知道冒险是有风险的
Però di tempo non ne ho
但我没有时间
E la distanza è troppa se
如果我想你
Penso a te
距离就太远了
Penso a te
我在想你
Andare partire, tornare
去,离开,回来
Sentire la strada che entra nel cuore
感觉道路进入心中
La radio sempre accesa mi aiuta a pensare, mi fa compagnia
一直开着的收音机帮我思考,陪伴我
Ho già la testa a casa
我已经想家了
Ma c'è un blocco di polizia
但是有一个警察封锁
È proprio dietro il cavalcavia
就在立交桥后面
Vetri rotti qua e là
到处都是破碎的玻璃
E l'ambulanza che va
救护车正在行驶
Oltre i rottami niente c'è
除了废墟,什么都没有
Scendo dall'auto poi mi fermo a guardare
我下车然后停下来看
Forse è un ragazzo come noi, come me e penso forte a te
也许是一个像我们一样的年轻人,像我一样,我强烈地想你
Andare, partire, tornare
去,离开,回来
Mi dici a vent'anni chi vuole morire
你告诉我,谁会想在二十岁时死去
Ma quando ci sei dentro non vai mai a pensare
但当你在其中,你永远不会去想
Che capiti a te, oh a te
这会发生在你身上,哦,你
E ancora andare partire tornare
还有去,离开,回来
Ognuno ha qualcuno che sta ad aspettare
每个人都有人在等待
E io non vedo l'ora, ti voglio toccare
我迫不及待,我想触摸你
Capire non puoi, voglio esser certo che ci sei
你不能理解,我想确定你在那里
E c'è la luce lassù
上面有光
E c'è un'ombra sei tu, oh
你是一个阴影,哦
Farò le scale due a due
我会两步一步地走楼梯
Due mani le tue
你的两只手
Andare, partire, tornare (l'autostrada è finita già)
去,离开,回来(高速公路已经结束了)
Già dormi ti poso un orecchio sul cuore (manca poco per la città)
你已经睡着了,我把耳朵贴在你的心上(离城市不远了)
Lo sento mentre batte e pian piano scompare (sto tornando da te)
我听到它在跳动,然后慢慢消失(我正在回到你身边)
Quest'ansia che ho, mmh
我有这种焦虑,嗯
Quest'ansia che ho
我有这种焦虑
Ho in testa quella macchina, quel lampeggiare
我脑海中有那辆车,那个闪烁
Ci penso e non so
我在想,我不知道
Se questa notte dormirò
今晚我是否会睡觉

Curiosités sur la chanson Andare, Partire, Tornare de Nek

Quand la chanson “Andare, Partire, Tornare” a-t-elle été lancée par Nek?
La chanson Andare, Partire, Tornare a été lancée en 1997, sur l’album “Lei, Gli Amici e Tutto Il Resto”.
Qui a composé la chanson “Andare, Partire, Tornare” de Nek?
La chanson “Andare, Partire, Tornare” de Nek a été composée par Antonello De Sanctis, Filippo Neviani, Massimo Varini.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Nek

Autres artistes de Pop rock