Instabile

Andrea Amati, Filippo Neviani

Paroles Traduction

Sai, in questa vita tutto sembra breve
Anche i nostri momenti spesi insieme
Dai camminiamo un po', è tardi sì, lo so
Ma non lo facciamo mai
Sei la voce che nessuno sa ascoltare
La luce del lampione in questo viale
Soffusa eppure c'è
ma resta qui con me
Sediamoci se vuoi

E dimmi come stai
e nei tuoi giorni cosa fai
Parlare è facile sotto questa finta luna
Ed io ti ascolterò e se cadrai ti prenderò
Sei meno fragile dentro questa notte scura

Sai, a volte penso che tu sia inerme
E tutto il mondo intorno ti sorprende
Come questa neve che sta cadendo lieve
Ma restiamo ancora dai

E dimmi come stai e nei tuoi giorni cosa fai
Parlare è facile sotto questa finta luna
Ed io ti ascolterò e se cadrai ti prenderò
Sei meno fragile dentro questa notte scura

Mostrati e vedrai
che nel tuo cielo volerai
Apri le ali e poi con un salto vola

E dimmi come stai
e nei tuoi giorni cosa fai
Parlare è facile sotto questa finta luna
Ed io ti guarderò e se vorrai ti seguirò
Se sarai stabile tu non aver paura
Tu non aver paura

Tu non aver paura, no

Sai, in questa vita tutto sembra breve
Sais, dans cette vie tout semble court
Anche i nostri momenti spesi insieme
Même nos moments passés ensemble
Dai camminiamo un po', è tardi sì, lo so
Allons marcher un peu, il est tard oui, je sais
Ma non lo facciamo mai
Mais nous ne le faisons jamais
Sei la voce che nessuno sa ascoltare
Tu es la voix que personne ne sait écouter
La luce del lampione in questo viale
La lumière du lampadaire dans cette allée
Soffusa eppure c'è
Diffuse et pourtant elle est là
ma resta qui con me
mais reste ici avec moi
Sediamoci se vuoi
Asseyons-nous si tu veux
E dimmi come stai
Et dis-moi comment tu vas
e nei tuoi giorni cosa fai
et dans tes jours que fais-tu
Parlare è facile sotto questa finta luna
Parler est facile sous cette fausse lune
Ed io ti ascolterò e se cadrai ti prenderò
Et je t'écouterai et si tu tombes je te prendrai
Sei meno fragile dentro questa notte scura
Tu es moins fragile dans cette nuit sombre
Sai, a volte penso che tu sia inerme
Sais, parfois je pense que tu es sans défense
E tutto il mondo intorno ti sorprende
Et tout le monde autour de toi te surprend
Come questa neve che sta cadendo lieve
Comme cette neige qui tombe doucement
Ma restiamo ancora dai
Mais restons encore un peu
E dimmi come stai e nei tuoi giorni cosa fai
Et dis-moi comment tu vas et dans tes jours que fais-tu
Parlare è facile sotto questa finta luna
Parler est facile sous cette fausse lune
Ed io ti ascolterò e se cadrai ti prenderò
Et je t'écouterai et si tu tombes je te prendrai
Sei meno fragile dentro questa notte scura
Tu es moins fragile dans cette nuit sombre
Mostrati e vedrai
Montre-toi et tu verras
che nel tuo cielo volerai
que dans ton ciel tu voleras
Apri le ali e poi con un salto vola
Ouvre tes ailes et puis avec un saut vole
E dimmi come stai
Et dis-moi comment tu vas
e nei tuoi giorni cosa fai
et dans tes jours que fais-tu
Parlare è facile sotto questa finta luna
Parler est facile sous cette fausse lune
Ed io ti guarderò e se vorrai ti seguirò
Et je te regarderai et si tu veux je te suivrai
Se sarai stabile tu non aver paura
Si tu es stable tu n'as pas à avoir peur
Tu non aver paura
Tu n'as pas à avoir peur
Tu non aver paura, no
Tu n'as pas à avoir peur, non
Sai, in questa vita tutto sembra breve
Sai, nesta vida tudo parece breve
Anche i nostri momenti spesi insieme
Até os nossos momentos passados juntos
Dai camminiamo un po', è tardi sì, lo so
Vamos dar uma caminhada, é tarde sim, eu sei
Ma non lo facciamo mai
Mas nunca fazemos isso
Sei la voce che nessuno sa ascoltare
Você é a voz que ninguém sabe ouvir
La luce del lampione in questo viale
A luz do poste nesta avenida
Soffusa eppure c'è
Suave e ainda assim está lá
ma resta qui con me
mas fique aqui comigo
Sediamoci se vuoi
Podemos nos sentar se quiser
E dimmi come stai
E me diga como você está
e nei tuoi giorni cosa fai
e o que você faz nos seus dias
Parlare è facile sotto questa finta luna
Falar é fácil sob esta lua falsa
Ed io ti ascolterò e se cadrai ti prenderò
E eu vou te ouvir e se você cair, eu vou te pegar
Sei meno fragile dentro questa notte scura
Você é menos frágil nesta noite escura
Sai, a volte penso che tu sia inerme
Sabe, às vezes penso que você é indefeso
E tutto il mondo intorno ti sorprende
E todo o mundo ao seu redor te surpreende
Come questa neve che sta cadendo lieve
Como esta neve que está caindo suavemente
Ma restiamo ancora dai
Mas vamos ficar mais um pouco
E dimmi come stai e nei tuoi giorni cosa fai
E me diga como você está e o que você faz nos seus dias
Parlare è facile sotto questa finta luna
Falar é fácil sob esta lua falsa
Ed io ti ascolterò e se cadrai ti prenderò
E eu vou te ouvir e se você cair, eu vou te pegar
Sei meno fragile dentro questa notte scura
Você é menos frágil nesta noite escura
Mostrati e vedrai
Mostre-se e você verá
che nel tuo cielo volerai
que você vai voar no seu céu
Apri le ali e poi con un salto vola
Abra as asas e então com um salto voe
E dimmi come stai
E me diga como você está
e nei tuoi giorni cosa fai
e o que você faz nos seus dias
Parlare è facile sotto questa finta luna
Falar é fácil sob esta lua falsa
Ed io ti guarderò e se vorrai ti seguirò
E eu vou te olhar e se você quiser, eu vou te seguir
Se sarai stabile tu non aver paura
Se você for estável, não tenha medo
Tu non aver paura
Não tenha medo
Tu non aver paura, no
Não tenha medo, não
Sai, in questa vita tutto sembra breve
You know, in this life everything seems short
Anche i nostri momenti spesi insieme
Even our moments spent together
Dai camminiamo un po', è tardi sì, lo so
Come on, let's walk a bit, it's late yes, I know
Ma non lo facciamo mai
But we never do it
Sei la voce che nessuno sa ascoltare
You are the voice that no one knows how to listen to
La luce del lampione in questo viale
The light of the street lamp in this avenue
Soffusa eppure c'è
Diffused and yet it's there
ma resta qui con me
but stay here with me
Sediamoci se vuoi
Sit down if you want
E dimmi come stai
And tell me how you are
e nei tuoi giorni cosa fai
and in your days what do you do
Parlare è facile sotto questa finta luna
Talking is easy under this fake moon
Ed io ti ascolterò e se cadrai ti prenderò
And I will listen to you and if you fall I will catch you
Sei meno fragile dentro questa notte scura
You are less fragile in this dark night
Sai, a volte penso che tu sia inerme
You know, sometimes I think you are defenseless
E tutto il mondo intorno ti sorprende
And the whole world around you surprises you
Come questa neve che sta cadendo lieve
Like this snow that is falling lightly
Ma restiamo ancora dai
But let's stay some more
E dimmi come stai e nei tuoi giorni cosa fai
And tell me how you are and in your days what do you do
Parlare è facile sotto questa finta luna
Talking is easy under this fake moon
Ed io ti ascolterò e se cadrai ti prenderò
And I will listen to you and if you fall I will catch you
Sei meno fragile dentro questa notte scura
You are less fragile in this dark night
Mostrati e vedrai
Show yourself and you will see
che nel tuo cielo volerai
that in your sky you will fly
Apri le ali e poi con un salto vola
Open your wings and then with a jump fly
E dimmi come stai
And tell me how you are
e nei tuoi giorni cosa fai
and in your days what do you do
Parlare è facile sotto questa finta luna
Talking is easy under this fake moon
Ed io ti guarderò e se vorrai ti seguirò
And I will watch you and if you want I will follow you
Se sarai stabile tu non aver paura
If you will be stable, don't be afraid
Tu non aver paura
Don't be afraid
Tu non aver paura, no
Don't be afraid, no
Sai, in questa vita tutto sembra breve
Sai, en esta vida todo parece breve
Anche i nostri momenti spesi insieme
Incluso nuestros momentos juntos
Dai camminiamo un po', è tardi sì, lo so
Vamos, caminemos un poco, es tarde sí, lo sé
Ma non lo facciamo mai
Pero nunca lo hacemos
Sei la voce che nessuno sa ascoltare
Eres la voz que nadie sabe escuchar
La luce del lampione in questo viale
La luz del farol en esta avenida
Soffusa eppure c'è
Difusa y sin embargo está
ma resta qui con me
pero quédate aquí conmigo
Sediamoci se vuoi
Siéntate si quieres
E dimmi come stai
Y dime cómo estás
e nei tuoi giorni cosa fai
y en tus días qué haces
Parlare è facile sotto questa finta luna
Hablar es fácil bajo esta luna falsa
Ed io ti ascolterò e se cadrai ti prenderò
Y yo te escucharé y si caes te recogeré
Sei meno fragile dentro questa notte scura
Eres menos frágil en esta noche oscura
Sai, a volte penso che tu sia inerme
Sabes, a veces pienso que eres indefenso
E tutto il mondo intorno ti sorprende
Y todo el mundo a tu alrededor te sorprende
Come questa neve che sta cadendo lieve
Como esta nieve que está cayendo suavemente
Ma restiamo ancora dai
Pero quedémonos un poco más
E dimmi come stai e nei tuoi giorni cosa fai
Y dime cómo estás y en tus días qué haces
Parlare è facile sotto questa finta luna
Hablar es fácil bajo esta luna falsa
Ed io ti ascolterò e se cadrai ti prenderò
Y yo te escucharé y si caes te recogeré
Sei meno fragile dentro questa notte scura
Eres menos frágil en esta noche oscura
Mostrati e vedrai
Muéstrate y verás
che nel tuo cielo volerai
que en tu cielo volarás
Apri le ali e poi con un salto vola
Abre las alas y luego con un salto vuela
E dimmi come stai
Y dime cómo estás
e nei tuoi giorni cosa fai
y en tus días qué haces
Parlare è facile sotto questa finta luna
Hablar es fácil bajo esta luna falsa
Ed io ti guarderò e se vorrai ti seguirò
Y yo te miraré y si quieres te seguiré
Se sarai stabile tu non aver paura
Si eres estable, no tengas miedo
Tu non aver paura
No tengas miedo
Tu non aver paura, no
No tengas miedo, no
Sai, in questa vita tutto sembra breve
Sai, in diesem Leben scheint alles kurz
Anche i nostri momenti spesi insieme
Auch unsere gemeinsam verbrachten Momente
Dai camminiamo un po', è tardi sì, lo so
Komm, lass uns ein bisschen laufen, es ist spät, ja, ich weiß
Ma non lo facciamo mai
Aber wir tun es nie
Sei la voce che nessuno sa ascoltare
Du bist die Stimme, die niemand zu hören vermag
La luce del lampione in questo viale
Das Licht der Straßenlaterne in dieser Allee
Soffusa eppure c'è
Verwaschen und doch ist es da
ma resta qui con me
aber bleib hier bei mir
Sediamoci se vuoi
Setz dich, wenn du willst
E dimmi come stai
Und sag mir, wie es dir geht
e nei tuoi giorni cosa fai
und was du an deinen Tagen machst
Parlare è facile sotto questa finta luna
Reden ist einfach unter diesem falschen Mond
Ed io ti ascolterò e se cadrai ti prenderò
Und ich werde dir zuhören und wenn du fällst, werde ich dich auffangen
Sei meno fragile dentro questa notte scura
Du bist weniger zerbrechlich in dieser dunklen Nacht
Sai, a volte penso che tu sia inerme
Sai, manchmal denke ich, dass du wehrlos bist
E tutto il mondo intorno ti sorprende
Und die ganze Welt um dich herum überrascht dich
Come questa neve che sta cadendo lieve
Wie dieser Schnee, der sanft fällt
Ma restiamo ancora dai
Aber lass uns noch bleiben
E dimmi come stai e nei tuoi giorni cosa fai
Und sag mir, wie es dir geht und was du an deinen Tagen machst
Parlare è facile sotto questa finta luna
Reden ist einfach unter diesem falschen Mond
Ed io ti ascolterò e se cadrai ti prenderò
Und ich werde dir zuhören und wenn du fällst, werde ich dich auffangen
Sei meno fragile dentro questa notte scura
Du bist weniger zerbrechlich in dieser dunklen Nacht
Mostrati e vedrai
Zeig dich und du wirst sehen
che nel tuo cielo volerai
dass du in deinem Himmel fliegen wirst
Apri le ali e poi con un salto vola
Öffne deine Flügel und dann fliege mit einem Sprung
E dimmi come stai
Und sag mir, wie es dir geht
e nei tuoi giorni cosa fai
und was du an deinen Tagen machst
Parlare è facile sotto questa finta luna
Reden ist einfach unter diesem falschen Mond
Ed io ti guarderò e se vorrai ti seguirò
Und ich werde dich beobachten und wenn du willst, werde ich dir folgen
Se sarai stabile tu non aver paura
Wenn du stabil bist, hab keine Angst
Tu non aver paura
Hab keine Angst
Tu non aver paura, no
Hab keine Angst, nein

Curiosités sur la chanson Instabile de Nek

Sur quels albums la chanson “Instabile” a-t-elle été lancée par Nek?
Nek a lancé la chanson sur les albums “Nella Stanza 26” en 2006, “E da Qui: Greatest Hits (1992-2010)” en 2010, et “Greatest Hits 1992-2010 - E da qui” en 2010.
Qui a composé la chanson “Instabile” de Nek?
La chanson “Instabile” de Nek a été composée par Andrea Amati, Filippo Neviani.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Nek

Autres artistes de Pop rock