Notte Di Febbraio

Andrea Amati, Filippo Neviani

Paroles Traduction

Stai con me, è presto e poi che fretta c'è anche se
fuori dall'auto già piove da un'ora
E sale piano la voglia di una casa
Una candela da accendere
E poi spegnere

Come un'illusione dopo fiumi di rancore
Tu sei dentro quella vita che vorrei
Splendida visione in un deserto di dolore
Ho già i brividi se penso che ci sei

Scaldami ed io poi farò lo stesso
Prendimi, io sono indifeso adesso
E parlami di te
la vita che sognavi
Era questa insieme a me, oppure no?
Non dirmelo

E come un'illusione dopo fiumi di rancore
Tu sei dentro quella vita che vorrei
Splendida visione in un deserto di dolore
Ho già i brividi se penso che ci sei

Parlarti ancora mentre il mondo affiora
Dirti che non sei sola e lo sai
La tua pelle e ora
tutto il resto vola
E nel niente solo noi
Lontana una luce dà poesia
Non andar via

Come un'illusione dopo fiumi di rancore
Tu sei dentro quella vita che vorrei
Splendida visione in un deserto di dolore
Ho già i brividi se penso che ci sei

Parlarti ancora mentre il mondo affiora
Dirti che non sei sola e lo sai
La tua pelle ora, tutto il resto vola

Stai con me, è presto e poi che fretta c'è anche se
Reste avec moi, il est tôt et puis quelle est la hâte
fuori dall'auto già piove da un'ora
même si dehors il pleut déjà depuis une heure
E sale piano la voglia di una casa
Et monte doucement l'envie d'une maison
Una candela da accendere
Une bougie à allumer
E poi spegnere
Et puis à éteindre
Come un'illusione dopo fiumi di rancore
Comme une illusion après des rivières de rancœur
Tu sei dentro quella vita che vorrei
Tu es dans cette vie que je voudrais
Splendida visione in un deserto di dolore
Splendide vision dans un désert de douleur
Ho già i brividi se penso che ci sei
J'ai déjà des frissons en pensant que tu es là
Scaldami ed io poi farò lo stesso
Réchauffe-moi et je ferai de même
Prendimi, io sono indifeso adesso
Prends-moi, je suis sans défense maintenant
E parlami di te
Et parle-moi de toi
la vita che sognavi
la vie que tu rêvais
Era questa insieme a me, oppure no?
Était-ce celle-ci avec moi, ou pas ?
Non dirmelo
Ne me le dis pas
E come un'illusione dopo fiumi di rancore
Et comme une illusion après des rivières de rancœur
Tu sei dentro quella vita che vorrei
Tu es dans cette vie que je voudrais
Splendida visione in un deserto di dolore
Splendide vision dans un désert de douleur
Ho già i brividi se penso che ci sei
J'ai déjà des frissons en pensant que tu es là
Parlarti ancora mentre il mondo affiora
Te parler encore alors que le monde émerge
Dirti che non sei sola e lo sai
Te dire que tu n'es pas seule et tu le sais
La tua pelle e ora
Ta peau maintenant,
tutto il resto vola
tout le reste s'envole
E nel niente solo noi
Et dans le néant, seulement nous
Lontana una luce dà poesia
Au loin, une lumière donne de la poésie
Non andar via
Ne pars pas
Come un'illusione dopo fiumi di rancore
Comme une illusion après des rivières de rancœur
Tu sei dentro quella vita che vorrei
Tu es dans cette vie que je voudrais
Splendida visione in un deserto di dolore
Splendide vision dans un désert de douleur
Ho già i brividi se penso che ci sei
J'ai déjà des frissons en pensant que tu es là
Parlarti ancora mentre il mondo affiora
Te parler encore alors que le monde émerge
Dirti che non sei sola e lo sai
Te dire que tu n'es pas seule et tu le sais
La tua pelle ora, tutto il resto vola
Ta peau maintenant, tout le reste s'envole
Stai con me, è presto e poi che fretta c'è anche se
Fica comigo, ainda é cedo e que pressa é essa mesmo se
fuori dall'auto già piove da un'ora
fora do carro já chove há uma hora
E sale piano la voglia di una casa
E sobe lentamente o desejo de uma casa
Una candela da accendere
Uma vela para acender
E poi spegnere
E depois apagar
Come un'illusione dopo fiumi di rancore
Como uma ilusão após rios de rancor
Tu sei dentro quella vita che vorrei
Você está naquela vida que eu gostaria
Splendida visione in un deserto di dolore
Maravilhosa visão em um deserto de dor
Ho già i brividi se penso che ci sei
Já tenho arrepios só de pensar que você está aqui
Scaldami ed io poi farò lo stesso
Aqueça-me e eu farei o mesmo
Prendimi, io sono indifeso adesso
Pegue-me, estou indefeso agora
E parlami di te
E fale-me sobre você
la vita che sognavi
a vida que você sonhava
Era questa insieme a me, oppure no?
Era essa comigo, ou não?
Non dirmelo
Não me diga
E come un'illusione dopo fiumi di rancore
E como uma ilusão após rios de rancor
Tu sei dentro quella vita che vorrei
Você está naquela vida que eu gostaria
Splendida visione in un deserto di dolore
Maravilhosa visão em um deserto de dor
Ho già i brividi se penso che ci sei
Já tenho arrepios só de pensar que você está aqui
Parlarti ancora mentre il mondo affiora
Falar com você novamente enquanto o mundo emerge
Dirti che non sei sola e lo sai
Dizer que você não está sozinha e você sabe
La tua pelle e ora
Sua pele agora
tutto il resto vola
tudo o resto voa
E nel niente solo noi
E no nada só nós
Lontana una luce dà poesia
Longe uma luz dá poesia
Non andar via
Não vá embora
Come un'illusione dopo fiumi di rancore
Como uma ilusão após rios de rancor
Tu sei dentro quella vita che vorrei
Você está naquela vida que eu gostaria
Splendida visione in un deserto di dolore
Maravilhosa visão em um deserto de dor
Ho già i brividi se penso che ci sei
Já tenho arrepios só de pensar que você está aqui
Parlarti ancora mentre il mondo affiora
Falar com você novamente enquanto o mundo emerge
Dirti che non sei sola e lo sai
Dizer que você não está sozinha e você sabe
La tua pelle ora, tutto il resto vola
Sua pele agora, tudo o resto voa
Stai con me, è presto e poi che fretta c'è anche se
Stay with me, it's early and what's the rush even if
fuori dall'auto già piove da un'ora
it's been raining outside the car for an hour
E sale piano la voglia di una casa
And slowly the desire for a home rises
Una candela da accendere
A candle to light
E poi spegnere
And then extinguish
Come un'illusione dopo fiumi di rancore
Like an illusion after rivers of resentment
Tu sei dentro quella vita che vorrei
You are in that life I would like
Splendida visione in un deserto di dolore
Splendid vision in a desert of pain
Ho già i brividi se penso che ci sei
I already have chills thinking that you are there
Scaldami ed io poi farò lo stesso
Warm me and I will do the same
Prendimi, io sono indifeso adesso
Take me, I am defenseless now
E parlami di te
And tell me about you
la vita che sognavi
the life you dreamed of
Era questa insieme a me, oppure no?
Was it this one with me, or not?
Non dirmelo
Don't tell me
E come un'illusione dopo fiumi di rancore
And like an illusion after rivers of resentment
Tu sei dentro quella vita che vorrei
You are in that life I would like
Splendida visione in un deserto di dolore
Splendid vision in a desert of pain
Ho già i brividi se penso che ci sei
I already have chills thinking that you are there
Parlarti ancora mentre il mondo affiora
Talk to you again while the world emerges
Dirti che non sei sola e lo sai
Tell you that you are not alone and you know it
La tua pelle e ora
Your skin and now
tutto il resto vola
everything else flies
E nel niente solo noi
And in the nothingness only us
Lontana una luce dà poesia
A distant light gives poetry
Non andar via
Don't go away
Come un'illusione dopo fiumi di rancore
Like an illusion after rivers of resentment
Tu sei dentro quella vita che vorrei
You are in that life I would like
Splendida visione in un deserto di dolore
Splendid vision in a desert of pain
Ho già i brividi se penso che ci sei
I already have chills thinking that you are there
Parlarti ancora mentre il mondo affiora
Talk to you again while the world emerges
Dirti che non sei sola e lo sai
Tell you that you are not alone and you know it
La tua pelle ora, tutto il resto vola
Your skin now, everything else flies
Stai con me, è presto e poi che fretta c'è anche se
Quédate conmigo, es temprano y luego, ¿qué prisa hay aunque
fuori dall'auto già piove da un'ora
fuera del coche ya llueve desde hace una hora
E sale piano la voglia di una casa
Y sube lentamente el deseo de una casa
Una candela da accendere
Una vela para encender
E poi spegnere
Y luego apagar
Come un'illusione dopo fiumi di rancore
Como una ilusión después de ríos de rencor
Tu sei dentro quella vita che vorrei
Tú estás dentro de esa vida que quisiera
Splendida visione in un deserto di dolore
Espléndida visión en un desierto de dolor
Ho già i brividi se penso che ci sei
Ya tengo escalofríos si pienso que estás ahí
Scaldami ed io poi farò lo stesso
Calientame y yo haré lo mismo
Prendimi, io sono indifeso adesso
Tómame, ahora estoy indefenso
E parlami di te
Y háblame de ti
la vita che sognavi
la vida que soñabas
Era questa insieme a me, oppure no?
¿Era esta junto a mí, o no?
Non dirmelo
No me lo digas
E come un'illusione dopo fiumi di rancore
Y como una ilusión después de ríos de rencor
Tu sei dentro quella vita che vorrei
Tú estás dentro de esa vida que quisiera
Splendida visione in un deserto di dolore
Espléndida visión en un desierto de dolor
Ho già i brividi se penso che ci sei
Ya tengo escalofríos si pienso que estás ahí
Parlarti ancora mentre il mondo affiora
Hablarte de nuevo mientras el mundo emerge
Dirti che non sei sola e lo sai
Decirte que no estás sola y lo sabes
La tua pelle e ora
Tu piel ahora,
tutto il resto vola
todo lo demás vuela
E nel niente solo noi
Y en la nada solo nosotros
Lontana una luce dà poesia
Lejos una luz da poesía
Non andar via
No te vayas
Come un'illusione dopo fiumi di rancore
Como una ilusión después de ríos de rencor
Tu sei dentro quella vita che vorrei
Tú estás dentro de esa vida que quisiera
Splendida visione in un deserto di dolore
Espléndida visión en un desierto de dolor
Ho già i brividi se penso che ci sei
Ya tengo escalofríos si pienso que estás ahí
Parlarti ancora mentre il mondo affiora
Hablarte de nuevo mientras el mundo emerge
Dirti che non sei sola e lo sai
Decirte que no estás sola y lo sabes
La tua pelle ora, tutto il resto vola
Tu piel ahora, todo lo demás vuela
Stai con me, è presto e poi che fretta c'è anche se
Bleib bei mir, es ist früh und was ist die Eile
fuori dall'auto già piove da un'ora
Obwohl es schon seit einer Stunde draußen regnet
E sale piano la voglia di una casa
Und langsam steigt der Wunsch nach einem Zuhause
Una candela da accendere
Eine Kerze zum Anzünden
E poi spegnere
Und dann auszumachen
Come un'illusione dopo fiumi di rancore
Wie eine Illusion nach Flüssen von Groll
Tu sei dentro quella vita che vorrei
Du bist in dem Leben, das ich möchte
Splendida visione in un deserto di dolore
Wunderbare Vision in einer Wüste des Schmerzes
Ho già i brividi se penso che ci sei
Ich bekomme schon Gänsehaut, wenn ich daran denke, dass du da bist
Scaldami ed io poi farò lo stesso
Wärme mich und ich werde dasselbe tun
Prendimi, io sono indifeso adesso
Nimm mich, ich bin jetzt wehrlos
E parlami di te
Und erzähl mir von dir
la vita che sognavi
Das Leben, das du geträumt hast
Era questa insieme a me, oppure no?
War es dieses mit mir, oder nicht?
Non dirmelo
Sag es mir nicht
E come un'illusione dopo fiumi di rancore
Und wie eine Illusion nach Flüssen von Groll
Tu sei dentro quella vita che vorrei
Du bist in dem Leben, das ich möchte
Splendida visione in un deserto di dolore
Wunderbare Vision in einer Wüste des Schmerzes
Ho già i brividi se penso che ci sei
Ich bekomme schon Gänsehaut, wenn ich daran denke, dass du da bist
Parlarti ancora mentre il mondo affiora
Mit dir zu sprechen, während die Welt auftaucht
Dirti che non sei sola e lo sai
Dir zu sagen, dass du nicht allein bist und du weißt es
La tua pelle e ora
Deine Haut und jetzt
tutto il resto vola
Alles andere fliegt weg
E nel niente solo noi
Und im Nichts nur wir
Lontana una luce dà poesia
Ein fernes Licht gibt Poesie
Non andar via
Geh nicht weg
Come un'illusione dopo fiumi di rancore
Wie eine Illusion nach Flüssen von Groll
Tu sei dentro quella vita che vorrei
Du bist in dem Leben, das ich möchte
Splendida visione in un deserto di dolore
Wunderbare Vision in einer Wüste des Schmerzes
Ho già i brividi se penso che ci sei
Ich bekomme schon Gänsehaut, wenn ich daran denke, dass du da bist
Parlarti ancora mentre il mondo affiora
Mit dir zu sprechen, während die Welt auftaucht
Dirti che non sei sola e lo sai
Dir zu sagen, dass du nicht allein bist und du weißt es
La tua pelle ora, tutto il resto vola
Deine Haut jetzt, alles andere fliegt weg

Curiosités sur la chanson Notte Di Febbraio de Nek

Sur quels albums la chanson “Notte Di Febbraio” a-t-elle été lancée par Nek?
Nek a lancé la chanson sur les albums “Nella Stanza 26” en 2006, “E da Qui: Greatest Hits (1992-2010)” en 2010, et “Greatest Hits 1992-2010 - E da qui” en 2010.
Qui a composé la chanson “Notte Di Febbraio” de Nek?
La chanson “Notte Di Febbraio” de Nek a été composée par Andrea Amati, Filippo Neviani.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Nek

Autres artistes de Pop rock