Réalité augmentée

Hugo Fornacciari, Jeremie Diabira, Ken Samaras

Paroles Traduction

Issu d'une jeunesse qui m'choque
Attiré par le crime, genre
Si j'me flingue en live, combien de screenshots?
Dans la vie t'a pas d'formes mais t'en as sur les plateformes
T'as beau faire des milliers d'selfies, tu peux pas t'voir
Tu sens ton cœur battre fort, des soucis d'cœur
Le virtuel ne suscite que des suicide-girl
Tu feras du buzz si tu suces une
C'est cheum comme une jeune fille avec un type qu'a l'âge de son père
Trop de jeunes mutants avec des ganaches de centenaires
C'est drôle, avant l'crash, les drones cachent l'astre solaire
Mais, au jugement dernier, est-ce que les kalashs te sauvèrent?
Souffrir au point de presque douter du Ciel
Mais la foi c'est tout ce qui te reste quand tout est usé
Le passé fut turbulent
Et nous réserve un futur brûlant
Envers les clones, il m'reste de l'animosité
Et mon esprit baisse la luminosité (té,té)
Certains sont gênés que je puisse croire
Soit tu pisses droit, soit j'te renvoie aux premiers mots de la piste trois
Clique droit, supprimer, nique-toi, j'suis premier

Dj, photographe, journaliste, modèle
À croire ta bio, tu t'réserves un parfait avenir
Graphiste, mannequin, artiste, blogueuse, actrice
Menteuse, t'as jamais taffé d'ta vie

Dj, photographe, journaliste, modèle
À croire ta bio, tu t'réserves un parfait avenir
Graphiste, mannequin, artiste, blogueuse, actrice
Menteuse, t'as jamais taffé d'ta vie

Chirurgie virtuelle, aucune photo sans modification
Montre-nous tes jambes, t'auras plus de 100 notifications
Faut que tes squats soient taffés, faut que
Tous les moments avec ton squad soient parfaits
Moitié femme, moitié machine
Si tu suis pas la mode, ils diront que tu es moins chic
J'me sens renoi, juif, blanc, rebeu et noi-chi
Jamais je ne choisirai la couleur du emoji
Tellement de controverses contrefaites
Tellement de Control+C, Control+V
Le miroir élabore un moratoire, tu crois être un homme rare
Toi t'es un énorme rat de laboratoire, qu'on formera
Fermement, conformément à leur morale
Et qu'on enfermera dans un mouroir, où est l'amour-roi?

Dj, photographe, journaliste, modèle
À croire ta bio, tu t'réserves un parfait avenir
Graphiste, mannequin, artiste, bloggueuse, actrice
Menteuse, t'as jamais taffé d'ta vie

Dj, photographe, journaliste, modèle
À croire ta bio, tu t'réserves un parfait avenir
Graphiste, mannequin, artiste, bloggueuse, actrice
Menteuse

Aujourd'hui je ne suis pas sorti, peut être qu'il pleut
C'était pas pareil quand on était tits-pe
Ton ami te snappe mais tu le verras dès qu'il peut
Si tu meurs, t'auras plein de emoji "tête-qui-pleure", oh
Chacun son rôle, attirés par le roro comme l'oiseau noir
Mes khos sortent des roseaux de Konoha
Anti-héros comme Roronoa Zoro
L'ambiance est morose on est en rogne, le moteur ronronnera
On rode à tiser des boissons roses aromatisées
Qu'on rotera avec des relents de mort-aux-rats
Prends ta dose de gélules
Tu ne me feras plus rien gober, la faute à tout c'que j'ai lu
Les connes lâchent un comm' "tu t'es amochi, t'as pris quoi?"
Emoji couteau, hashtag tass-pé
Nude sur le darknet, emoji abricot
Emoji goutte d'eau, hashtag tar-pé
Jet de cyprine, je t'ai surpris
Je t'en supplie, je t'aime
Supprime

Dj, photographe, journaliste, modèle
À croire ta bio, tu t'réserves un parfait avenir
Graphiste, mannequin, artiste, bloggueuse, actrice
Menteuse, t'as jamais taffé d'ta vie

Dj, photographe, journaliste, modèle
À croire ta bio, tu t'réserves un parfait avenir
Graphiste, mannequin, artiste, bloggueuse, actrice
Menteuse, t'as jamais taffé d'ta vie

Ahah, j'ai reconnu ton doigt
Ah, aha, wah
Il a dit c'est un trans' qui m'a envoyé ça
Alors que c'est son teum
Menteur, menteur
J'ai reconnu ta main
Ah! Aha!
C'est la fin des temps

Vraiment le saloon, c'est un merdier
C'est un grand merdier

Issu d'une jeunesse qui m'choque
Surgindo de uma juventude que me choca
Attiré par le crime, genre
Atraído pelo crime, tipo
Si j'me flingue en live, combien de screenshots?
Se eu me matar ao vivo, quantos screenshots?
Dans la vie t'a pas d'formes mais t'en as sur les plateformes
Na vida você não tem formas, mas tem nas plataformas
T'as beau faire des milliers d'selfies, tu peux pas t'voir
Você pode tirar milhares de selfies, mas não pode se ver
Tu sens ton cœur battre fort, des soucis d'cœur
Você sente seu coração bater forte, problemas de coração
Le virtuel ne suscite que des suicide-girl
O virtual só provoca suicídio
Tu feras du buzz si tu suces une
Você vai fazer um buzz se chupar um
C'est cheum comme une jeune fille avec un type qu'a l'âge de son père
É feio como uma jovem com um cara que tem a idade do pai dela
Trop de jeunes mutants avec des ganaches de centenaires
Muitos jovens mutantes com rostos de centenários
C'est drôle, avant l'crash, les drones cachent l'astre solaire
É engraçado, antes do acidente, os drones escondem o sol
Mais, au jugement dernier, est-ce que les kalashs te sauvèrent?
Mas, no julgamento final, as kalashs vão te salvar?
Souffrir au point de presque douter du Ciel
Sofrer a ponto de quase duvidar do céu
Mais la foi c'est tout ce qui te reste quand tout est usé
Mas a fé é tudo o que resta quando tudo está desgastado
Le passé fut turbulent
O passado foi turbulento
Et nous réserve un futur brûlant
E nos reserva um futuro ardente
Envers les clones, il m'reste de l'animosité
Contra os clones, ainda tenho animosidade
Et mon esprit baisse la luminosité (té,té)
E minha mente diminui o brilho (té, té)
Certains sont gênés que je puisse croire
Alguns se incomodam que eu possa acreditar
Soit tu pisses droit, soit j'te renvoie aux premiers mots de la piste trois
Ou você mija direito, ou eu te mando de volta às primeiras palavras da faixa três
Clique droit, supprimer, nique-toi, j'suis premier
Clique com o botão direito, exclua, foda-se, eu sou o primeiro
Dj, photographe, journaliste, modèle
Dj, fotógrafo, jornalista, modelo
À croire ta bio, tu t'réserves un parfait avenir
A julgar pela sua biografia, você tem um futuro perfeito reservado
Graphiste, mannequin, artiste, blogueuse, actrice
Designer gráfico, modelo, artista, blogueira, atriz
Menteuse, t'as jamais taffé d'ta vie
Mentirosa, você nunca trabalhou na sua vida
Dj, photographe, journaliste, modèle
Dj, fotógrafo, jornalista, modelo
À croire ta bio, tu t'réserves un parfait avenir
A julgar pela sua biografia, você tem um futuro perfeito reservado
Graphiste, mannequin, artiste, blogueuse, actrice
Designer gráfico, modelo, artista, blogueira, atriz
Menteuse, t'as jamais taffé d'ta vie
Mentirosa, você nunca trabalhou na sua vida
Chirurgie virtuelle, aucune photo sans modification
Cirurgia virtual, nenhuma foto sem modificação
Montre-nous tes jambes, t'auras plus de 100 notifications
Mostre-nos suas pernas, você terá mais de 100 notificações
Faut que tes squats soient taffés, faut que
Seus agachamentos precisam ser trabalhados, precisam
Tous les moments avec ton squad soient parfaits
Todos os momentos com seu esquadrão precisam ser perfeitos
Moitié femme, moitié machine
Metade mulher, metade máquina
Si tu suis pas la mode, ils diront que tu es moins chic
Se você não segue a moda, eles dirão que você é menos chique
J'me sens renoi, juif, blanc, rebeu et noi-chi
Eu me sinto negro, judeu, branco, árabe e noi-chi
Jamais je ne choisirai la couleur du emoji
Nunca escolherei a cor do emoji
Tellement de controverses contrefaites
Tantas controvérsias falsas
Tellement de Control+C, Control+V
Tantos Control+C, Control+V
Le miroir élabore un moratoire, tu crois être un homme rare
O espelho elabora uma moratória, você acha que é um homem raro
Toi t'es un énorme rat de laboratoire, qu'on formera
Você é um enorme rato de laboratório, que será treinado
Fermement, conformément à leur morale
Firmemente, de acordo com a moral deles
Et qu'on enfermera dans un mouroir, où est l'amour-roi?
E que será trancado em um depósito, onde está o amor-rei?
Dj, photographe, journaliste, modèle
Dj, fotógrafo, jornalista, modelo
À croire ta bio, tu t'réserves un parfait avenir
A julgar pela sua biografia, você tem um futuro perfeito reservado
Graphiste, mannequin, artiste, bloggueuse, actrice
Designer gráfico, modelo, artista, blogueira, atriz
Menteuse, t'as jamais taffé d'ta vie
Mentirosa, você nunca trabalhou na sua vida
Dj, photographe, journaliste, modèle
Dj, fotógrafo, jornalista, modelo
À croire ta bio, tu t'réserves un parfait avenir
A julgar pela sua biografia, você tem um futuro perfeito reservado
Graphiste, mannequin, artiste, bloggueuse, actrice
Designer gráfico, modelo, artista, blogueira, atriz
Menteuse
Mentirosa
Aujourd'hui je ne suis pas sorti, peut être qu'il pleut
Hoje eu não saí, talvez esteja chovendo
C'était pas pareil quand on était tits-pe
Não era assim quando éramos crianças
Ton ami te snappe mais tu le verras dès qu'il peut
Seu amigo te manda um snap, mas você o verá assim que puder
Si tu meurs, t'auras plein de emoji "tête-qui-pleure", oh
Se você morrer, você terá muitos emojis "cabeça chorando", oh
Chacun son rôle, attirés par le roro comme l'oiseau noir
Cada um com seu papel, atraídos pelo dinheiro como o pássaro preto
Mes khos sortent des roseaux de Konoha
Meus amigos saem dos juncos de Konoha
Anti-héros comme Roronoa Zoro
Anti-heróis como Roronoa Zoro
L'ambiance est morose on est en rogne, le moteur ronronnera
O clima está sombrio, estamos irritados, o motor vai ronronar
On rode à tiser des boissons roses aromatisées
Nós andamos bebendo bebidas rosas aromatizadas
Qu'on rotera avec des relents de mort-aux-rats
Que vamos arrotar com um cheiro de rato morto
Prends ta dose de gélules
Tome sua dose de pílulas
Tu ne me feras plus rien gober, la faute à tout c'que j'ai lu
Você não vai me fazer engolir mais nada, culpa de tudo que eu li
Les connes lâchent un comm' "tu t'es amochi, t'as pris quoi?"
As idiotas deixam um comentário "você se estragou, o que você tomou?"
Emoji couteau, hashtag tass-pé
Emoji de faca, hashtag tass-pé
Nude sur le darknet, emoji abricot
Nude na darknet, emoji de damasco
Emoji goutte d'eau, hashtag tar-pé
Emoji de gota d'água, hashtag tar-pé
Jet de cyprine, je t'ai surpris
Jato de fluido vaginal, eu te surpreendi
Je t'en supplie, je t'aime
Por favor, eu te amo
Supprime
Exclua
Dj, photographe, journaliste, modèle
Dj, fotógrafo, jornalista, modelo
À croire ta bio, tu t'réserves un parfait avenir
A julgar pela sua biografia, você tem um futuro perfeito reservado
Graphiste, mannequin, artiste, bloggueuse, actrice
Designer gráfico, modelo, artista, blogueira, atriz
Menteuse, t'as jamais taffé d'ta vie
Mentirosa, você nunca trabalhou na sua vida
Dj, photographe, journaliste, modèle
Dj, fotógrafo, jornalista, modelo
À croire ta bio, tu t'réserves un parfait avenir
A julgar pela sua biografia, você tem um futuro perfeito reservado
Graphiste, mannequin, artiste, bloggueuse, actrice
Designer gráfico, modelo, artista, blogueira, atriz
Menteuse, t'as jamais taffé d'ta vie
Mentirosa, você nunca trabalhou na sua vida
Ahah, j'ai reconnu ton doigt
Ahah, eu reconheci seu dedo
Ah, aha, wah
Ah, aha, wah
Il a dit c'est un trans' qui m'a envoyé ça
Ele disse que foi um trans que mandou isso
Alors que c'est son teum
Quando era o pau dele
Menteur, menteur
Mentiroso, mentiroso
J'ai reconnu ta main
Eu reconheci sua mão
Ah! Aha!
Ah! Aha!
C'est la fin des temps
É o fim dos tempos
Vraiment le saloon, c'est un merdier
Realmente o saloon, é uma bagunça
C'est un grand merdier
É uma grande bagunça
Issu d'une jeunesse qui m'choque
Coming from a youth that shocks me
Attiré par le crime, genre
Attracted to crime, kind of
Si j'me flingue en live, combien de screenshots?
If I shoot myself live, how many screenshots?
Dans la vie t'a pas d'formes mais t'en as sur les plateformes
In life you have no shape but you have it on platforms
T'as beau faire des milliers d'selfies, tu peux pas t'voir
You can take thousands of selfies, you can't see yourself
Tu sens ton cœur battre fort, des soucis d'cœur
You feel your heart beating hard, heart problems
Le virtuel ne suscite que des suicide-girl
The virtual only arouses suicide girls
Tu feras du buzz si tu suces une
You'll make a buzz if you suck one
C'est cheum comme une jeune fille avec un type qu'a l'âge de son père
It's ugly like a young girl with a guy who's her father's age
Trop de jeunes mutants avec des ganaches de centenaires
Too many young mutants with hundred-year-old faces
C'est drôle, avant l'crash, les drones cachent l'astre solaire
It's funny, before the crash, drones hide the sun
Mais, au jugement dernier, est-ce que les kalashs te sauvèrent?
But, at the last judgment, will the Kalashnikovs save you?
Souffrir au point de presque douter du Ciel
Suffering to the point of almost doubting Heaven
Mais la foi c'est tout ce qui te reste quand tout est usé
But faith is all that remains when everything is worn out
Le passé fut turbulent
The past was turbulent
Et nous réserve un futur brûlant
And reserves us a burning future
Envers les clones, il m'reste de l'animosité
Towards the clones, I still have animosity
Et mon esprit baisse la luminosité (té,té)
And my mind dims the brightness (té,té)
Certains sont gênés que je puisse croire
Some are embarrassed that I can believe
Soit tu pisses droit, soit j'te renvoie aux premiers mots de la piste trois
Either you piss straight, or I'll send you back to the first words of track three
Clique droit, supprimer, nique-toi, j'suis premier
Right click, delete, fuck you, I'm first
Dj, photographe, journaliste, modèle
DJ, photographer, journalist, model
À croire ta bio, tu t'réserves un parfait avenir
To believe your bio, you're reserving a perfect future
Graphiste, mannequin, artiste, blogueuse, actrice
Graphic designer, model, artist, blogger, actress
Menteuse, t'as jamais taffé d'ta vie
Liar, you've never worked in your life
Dj, photographe, journaliste, modèle
DJ, photographer, journalist, model
À croire ta bio, tu t'réserves un parfait avenir
To believe your bio, you're reserving a perfect future
Graphiste, mannequin, artiste, blogueuse, actrice
Graphic designer, model, artist, blogger, actress
Menteuse, t'as jamais taffé d'ta vie
Liar, you've never worked in your life
Chirurgie virtuelle, aucune photo sans modification
Virtual surgery, no photo without modification
Montre-nous tes jambes, t'auras plus de 100 notifications
Show us your legs, you'll get over 100 notifications
Faut que tes squats soient taffés, faut que
Your squats must be worked, must be
Tous les moments avec ton squad soient parfaits
All moments with your squad must be perfect
Moitié femme, moitié machine
Half woman, half machine
Si tu suis pas la mode, ils diront que tu es moins chic
If you don't follow fashion, they'll say you're less chic
J'me sens renoi, juif, blanc, rebeu et noi-chi
I feel black, Jewish, white, Arab and Asian
Jamais je ne choisirai la couleur du emoji
I will never choose the color of the emoji
Tellement de controverses contrefaites
So many counterfeit controversies
Tellement de Control+C, Control+V
So many Control+C, Control+V
Le miroir élabore un moratoire, tu crois être un homme rare
The mirror elaborates a moratorium, you think you're a rare man
Toi t'es un énorme rat de laboratoire, qu'on formera
You're a huge lab rat, that we'll train
Fermement, conformément à leur morale
Firmly, in accordance with their morality
Et qu'on enfermera dans un mouroir, où est l'amour-roi?
And that we'll lock up in a dying room, where is the love-king?
Dj, photographe, journaliste, modèle
DJ, photographer, journalist, model
À croire ta bio, tu t'réserves un parfait avenir
To believe your bio, you're reserving a perfect future
Graphiste, mannequin, artiste, bloggueuse, actrice
Graphic designer, model, artist, blogger, actress
Menteuse, t'as jamais taffé d'ta vie
Liar, you've never worked in your life
Dj, photographe, journaliste, modèle
DJ, photographer, journalist, model
À croire ta bio, tu t'réserves un parfait avenir
To believe your bio, you're reserving a perfect future
Graphiste, mannequin, artiste, bloggueuse, actrice
Graphic designer, model, artist, blogger, actress
Menteuse
Liar
Aujourd'hui je ne suis pas sorti, peut être qu'il pleut
Today I didn't go out, maybe it's raining
C'était pas pareil quand on était tits-pe
It wasn't the same when we were kids
Ton ami te snappe mais tu le verras dès qu'il peut
Your friend snaps you but you'll see him as soon as he can
Si tu meurs, t'auras plein de emoji "tête-qui-pleure", oh
If you die, you'll get a lot of "crying face" emojis, oh
Chacun son rôle, attirés par le roro comme l'oiseau noir
Everyone has their role, attracted to money like the black bird
Mes khos sortent des roseaux de Konoha
My friends come out of the reeds of Konoha
Anti-héros comme Roronoa Zoro
Anti-hero like Roronoa Zoro
L'ambiance est morose on est en rogne, le moteur ronronnera
The atmosphere is gloomy we are angry, the engine will purr
On rode à tiser des boissons roses aromatisées
We roam drinking flavored pink drinks
Qu'on rotera avec des relents de mort-aux-rats
That we'll belch with a smell of rat poison
Prends ta dose de gélules
Take your dose of capsules
Tu ne me feras plus rien gober, la faute à tout c'que j'ai lu
You won't make me swallow anything anymore, because of everything I've read
Les connes lâchent un comm' "tu t'es amochi, t'as pris quoi?"
The bitches drop a comment "you've messed up, what did you take?"
Emoji couteau, hashtag tass-pé
Knife emoji, hashtag broken
Nude sur le darknet, emoji abricot
Nude on the darknet, peach emoji
Emoji goutte d'eau, hashtag tar-pé
Water drop emoji, hashtag tired
Jet de cyprine, je t'ai surpris
Squirt, I caught you
Je t'en supplie, je t'aime
I beg you, I love you
Supprime
Delete
Dj, photographe, journaliste, modèle
DJ, photographer, journalist, model
À croire ta bio, tu t'réserves un parfait avenir
To believe your bio, you're reserving a perfect future
Graphiste, mannequin, artiste, bloggueuse, actrice
Graphic designer, model, artist, blogger, actress
Menteuse, t'as jamais taffé d'ta vie
Liar, you've never worked in your life
Dj, photographe, journaliste, modèle
DJ, photographer, journalist, model
À croire ta bio, tu t'réserves un parfait avenir
To believe your bio, you're reserving a perfect future
Graphiste, mannequin, artiste, bloggueuse, actrice
Graphic designer, model, artist, blogger, actress
Menteuse, t'as jamais taffé d'ta vie
Liar, you've never worked in your life
Ahah, j'ai reconnu ton doigt
Ahah, I recognized your finger
Ah, aha, wah
Ah, aha, wah
Il a dit c'est un trans' qui m'a envoyé ça
He said it's a trans' who sent me that
Alors que c'est son teum
When it's his dick
Menteur, menteur
Liar, liar
J'ai reconnu ta main
I recognized your hand
Ah! Aha!
Ah! Aha!
C'est la fin des temps
It's the end of times
Vraiment le saloon, c'est un merdier
Really the saloon, it's a mess
C'est un grand merdier
It's a big mess
Issu d'une jeunesse qui m'choque
Proveniente de una juventud que me choca
Attiré par le crime, genre
Atraído por el crimen, género
Si j'me flingue en live, combien de screenshots?
Si me disparo en vivo, ¿cuántas capturas de pantalla?
Dans la vie t'a pas d'formes mais t'en as sur les plateformes
En la vida no tienes formas pero las tienes en las plataformas
T'as beau faire des milliers d'selfies, tu peux pas t'voir
Puedes hacer miles de selfies, pero no puedes verte
Tu sens ton cœur battre fort, des soucis d'cœur
Sientes tu corazón latir fuerte, problemas de corazón
Le virtuel ne suscite que des suicide-girl
Lo virtual solo provoca chicas suicidas
Tu feras du buzz si tu suces une
Harás ruido si chupas una
C'est cheum comme une jeune fille avec un type qu'a l'âge de son père
Es feo como una joven con un tipo que tiene la edad de su padre
Trop de jeunes mutants avec des ganaches de centenaires
Demasiados jóvenes mutantes con caras de centenarios
C'est drôle, avant l'crash, les drones cachent l'astre solaire
Es gracioso, antes del choque, los drones ocultan el sol
Mais, au jugement dernier, est-ce que les kalashs te sauvèrent?
Pero, en el juicio final, ¿las kalashnikovs te salvarán?
Souffrir au point de presque douter du Ciel
Sufrir hasta casi dudar del Cielo
Mais la foi c'est tout ce qui te reste quand tout est usé
Pero la fe es todo lo que te queda cuando todo está gastado
Le passé fut turbulent
El pasado fue turbulento
Et nous réserve un futur brûlant
Y nos reserva un futuro ardiente
Envers les clones, il m'reste de l'animosité
Contra los clones, todavía tengo animosidad
Et mon esprit baisse la luminosité (té,té)
Y mi mente baja el brillo (té, té)
Certains sont gênés que je puisse croire
Algunos se molestan porque puedo creer
Soit tu pisses droit, soit j'te renvoie aux premiers mots de la piste trois
O meas derecho, o te remito a las primeras palabras de la pista tres
Clique droit, supprimer, nique-toi, j'suis premier
Haz clic derecho, eliminar, jódete, soy el primero
Dj, photographe, journaliste, modèle
Dj, fotógrafo, periodista, modelo
À croire ta bio, tu t'réserves un parfait avenir
A juzgar por tu biografía, te reservas un futuro perfecto
Graphiste, mannequin, artiste, blogueuse, actrice
Diseñador gráfico, modelo, artista, bloguera, actriz
Menteuse, t'as jamais taffé d'ta vie
Mentirosa, nunca has trabajado en tu vida
Dj, photographe, journaliste, modèle
Dj, fotógrafo, periodista, modelo
À croire ta bio, tu t'réserves un parfait avenir
A juzgar por tu biografía, te reservas un futuro perfecto
Graphiste, mannequin, artiste, blogueuse, actrice
Diseñador gráfico, modelo, artista, bloguera, actriz
Menteuse, t'as jamais taffé d'ta vie
Mentirosa, nunca has trabajado en tu vida
Chirurgie virtuelle, aucune photo sans modification
Cirugía virtual, ninguna foto sin modificación
Montre-nous tes jambes, t'auras plus de 100 notifications
Muéstranos tus piernas, tendrás más de 100 notificaciones
Faut que tes squats soient taffés, faut que
Tus sentadillas deben ser trabajadas, deben ser
Tous les moments avec ton squad soient parfaits
Todos los momentos con tu escuadrón deben ser perfectos
Moitié femme, moitié machine
Mitad mujer, mitad máquina
Si tu suis pas la mode, ils diront que tu es moins chic
Si no sigues la moda, dirán que eres menos elegante
J'me sens renoi, juif, blanc, rebeu et noi-chi
Me siento negro, judío, blanco, árabe y noi-chi
Jamais je ne choisirai la couleur du emoji
Nunca elegiré el color del emoji
Tellement de controverses contrefaites
Tantas controversias falsificadas
Tellement de Control+C, Control+V
Tanto Control+C, Control+V
Le miroir élabore un moratoire, tu crois être un homme rare
El espejo elabora una moratoria, crees ser un hombre raro
Toi t'es un énorme rat de laboratoire, qu'on formera
Eres una enorme rata de laboratorio, que formaremos
Fermement, conformément à leur morale
Firmemente, de acuerdo con su moral
Et qu'on enfermera dans un mouroir, où est l'amour-roi?
Y que encerraremos en un moribundo, ¿dónde está el amor-rey?
Dj, photographe, journaliste, modèle
Dj, fotógrafo, periodista, modelo
À croire ta bio, tu t'réserves un parfait avenir
A juzgar por tu biografía, te reservas un futuro perfecto
Graphiste, mannequin, artiste, bloggueuse, actrice
Diseñador gráfico, modelo, artista, bloguera, actriz
Menteuse, t'as jamais taffé d'ta vie
Mentirosa, nunca has trabajado en tu vida
Dj, photographe, journaliste, modèle
Dj, fotógrafo, periodista, modelo
À croire ta bio, tu t'réserves un parfait avenir
A juzgar por tu biografía, te reservas un futuro perfecto
Graphiste, mannequin, artiste, bloggueuse, actrice
Diseñador gráfico, modelo, artista, bloguera, actriz
Menteuse
Mentirosa
Aujourd'hui je ne suis pas sorti, peut être qu'il pleut
Hoy no salí, tal vez está lloviendo
C'était pas pareil quand on était tits-pe
No era lo mismo cuando éramos pequeños
Ton ami te snappe mais tu le verras dès qu'il peut
Tu amigo te envía un snap pero lo verás tan pronto como pueda
Si tu meurs, t'auras plein de emoji "tête-qui-pleure", oh
Si mueres, tendrás un montón de emojis "cara llorando", oh
Chacun son rôle, attirés par le roro comme l'oiseau noir
Cada uno tiene su papel, atraídos por el dinero como el pájaro negro
Mes khos sortent des roseaux de Konoha
Mis amigos salen de los juncos de Konoha
Anti-héros comme Roronoa Zoro
Anti-héroe como Roronoa Zoro
L'ambiance est morose on est en rogne, le moteur ronronnera
El ambiente es sombrío, estamos enfadados, el motor ronroneará
On rode à tiser des boissons roses aromatisées
Nos paseamos bebiendo bebidas rosas aromatizadas
Qu'on rotera avec des relents de mort-aux-rats
Que eructaremos con un olor a rata muerta
Prends ta dose de gélules
Toma tu dosis de cápsulas
Tu ne me feras plus rien gober, la faute à tout c'que j'ai lu
Ya no me harás tragar nada más, debido a todo lo que he leído
Les connes lâchent un comm' "tu t'es amochi, t'as pris quoi?"
Las tontas dejan un comentario "te has estropeado, ¿qué has tomado?"
Emoji couteau, hashtag tass-pé
Emoji cuchillo, hashtag tass-pé
Nude sur le darknet, emoji abricot
Desnudo en la darknet, emoji albaricoque
Emoji goutte d'eau, hashtag tar-pé
Emoji gota de agua, hashtag tar-pé
Jet de cyprine, je t'ai surpris
Chorro de fluido vaginal, te sorprendí
Je t'en supplie, je t'aime
Te lo suplico, te amo
Supprime
Elimina
Dj, photographe, journaliste, modèle
Dj, fotógrafo, periodista, modelo
À croire ta bio, tu t'réserves un parfait avenir
A juzgar por tu biografía, te reservas un futuro perfecto
Graphiste, mannequin, artiste, bloggueuse, actrice
Diseñador gráfico, modelo, artista, bloguera, actriz
Menteuse, t'as jamais taffé d'ta vie
Mentirosa, nunca has trabajado en tu vida
Dj, photographe, journaliste, modèle
Dj, fotógrafo, periodista, modelo
À croire ta bio, tu t'réserves un parfait avenir
A juzgar por tu biografía, te reservas un futuro perfecto
Graphiste, mannequin, artiste, bloggueuse, actrice
Diseñador gráfico, modelo, artista, bloguera, actriz
Menteuse, t'as jamais taffé d'ta vie
Mentirosa, nunca has trabajado en tu vida
Ahah, j'ai reconnu ton doigt
Jajaja, reconocí tu dedo
Ah, aha, wah
Ah, aha, wah
Il a dit c'est un trans' qui m'a envoyé ça
Dijo que fue un trans el que le envió eso
Alors que c'est son teum
Cuando era su pene
Menteur, menteur
Mentiroso, mentiroso
J'ai reconnu ta main
Reconocí tu mano
Ah! Aha!
¡Ah! ¡Aha!
C'est la fin des temps
Es el fin de los tiempos
Vraiment le saloon, c'est un merdier
Realmente el salón es un desastre
C'est un grand merdier
Es un gran desastre
Issu d'une jeunesse qui m'choque
Aus einer Jugend, die mich schockiert
Attiré par le crime, genre
Vom Verbrechen angezogen, Art
Si j'me flingue en live, combien de screenshots?
Wenn ich mich live erschieße, wie viele Screenshots?
Dans la vie t'a pas d'formes mais t'en as sur les plateformes
Im Leben hast du keine Formen, aber auf den Plattformen schon
T'as beau faire des milliers d'selfies, tu peux pas t'voir
Du kannst noch so viele Selfies machen, du kannst dich nicht sehen
Tu sens ton cœur battre fort, des soucis d'cœur
Du spürst dein Herz stark schlagen, Herzprobleme
Le virtuel ne suscite que des suicide-girl
Das Virtuelle führt nur zu Selbstmord-Mädchen
Tu feras du buzz si tu suces une
Du wirst einen Buzz erzeugen, wenn du einen bläst
C'est cheum comme une jeune fille avec un type qu'a l'âge de son père
Es ist hässlich wie ein junges Mädchen mit einem Typen, der so alt ist wie ihr Vater
Trop de jeunes mutants avec des ganaches de centenaires
Zu viele junge Mutanten mit Gesichtern von Hundertjährigen
C'est drôle, avant l'crash, les drones cachent l'astre solaire
Es ist lustig, vor dem Absturz verstecken die Drohnen die Sonne
Mais, au jugement dernier, est-ce que les kalashs te sauvèrent?
Aber, am Jüngsten Tag, werden die Kalaschnikows dich retten?
Souffrir au point de presque douter du Ciel
So sehr leiden, dass man fast am Himmel zweifelt
Mais la foi c'est tout ce qui te reste quand tout est usé
Aber der Glaube ist alles, was dir bleibt, wenn alles abgenutzt ist
Le passé fut turbulent
Die Vergangenheit war turbulent
Et nous réserve un futur brûlant
Und wir haben eine brennende Zukunft vor uns
Envers les clones, il m'reste de l'animosité
Gegenüber den Klonen habe ich noch Feindseligkeit
Et mon esprit baisse la luminosité (té,té)
Und mein Geist dimmt das Licht (té, té)
Certains sont gênés que je puisse croire
Einige sind verärgert, dass ich glauben kann
Soit tu pisses droit, soit j'te renvoie aux premiers mots de la piste trois
Entweder pinkelst du gerade, oder ich schicke dich zu den ersten Worten von Track drei
Clique droit, supprimer, nique-toi, j'suis premier
Rechtsklick, löschen, fick dich, ich bin der Erste
Dj, photographe, journaliste, modèle
DJ, Fotograf, Journalist, Model
À croire ta bio, tu t'réserves un parfait avenir
Glaubt man deiner Bio, hast du eine perfekte Zukunft vor dir
Graphiste, mannequin, artiste, blogueuse, actrice
Grafiker, Model, Künstler, Bloggerin, Schauspielerin
Menteuse, t'as jamais taffé d'ta vie
Lügnerin, du hast nie in deinem Leben gearbeitet
Dj, photographe, journaliste, modèle
DJ, Fotograf, Journalist, Model
À croire ta bio, tu t'réserves un parfait avenir
Glaubt man deiner Bio, hast du eine perfekte Zukunft vor dir
Graphiste, mannequin, artiste, blogueuse, actrice
Grafiker, Model, Künstler, Bloggerin, Schauspielerin
Menteuse, t'as jamais taffé d'ta vie
Lügnerin, du hast nie in deinem Leben gearbeitet
Chirurgie virtuelle, aucune photo sans modification
Virtuelle Chirurgie, kein Foto ohne Bearbeitung
Montre-nous tes jambes, t'auras plus de 100 notifications
Zeig uns deine Beine, du wirst über 100 Benachrichtigungen bekommen
Faut que tes squats soient taffés, faut que
Deine Kniebeugen müssen gut sein, müssen
Tous les moments avec ton squad soient parfaits
Alle Momente mit deinem Squad müssen perfekt sein
Moitié femme, moitié machine
Halb Frau, halb Maschine
Si tu suis pas la mode, ils diront que tu es moins chic
Wenn du dem Trend nicht folgst, werden sie sagen, dass du weniger schick bist
J'me sens renoi, juif, blanc, rebeu et noi-chi
Ich fühle mich schwarz, jüdisch, weiß, arabisch und asiatisch
Jamais je ne choisirai la couleur du emoji
Ich werde niemals die Farbe des Emojis wählen
Tellement de controverses contrefaites
So viele gefälschte Kontroversen
Tellement de Control+C, Control+V
So viele Strg+C, Strg+V
Le miroir élabore un moratoire, tu crois être un homme rare
Der Spiegel entwirft ein Moratorium, du glaubst, ein seltener Mann zu sein
Toi t'es un énorme rat de laboratoire, qu'on formera
Du bist eine riesige Laborratte, die wir ausbilden werden
Fermement, conformément à leur morale
Fest, gemäß ihrer Moral
Et qu'on enfermera dans un mouroir, où est l'amour-roi?
Und die wir in einem Sterbehaus einsperren werden, wo ist die Königsliebe?
Dj, photographe, journaliste, modèle
DJ, Fotograf, Journalist, Model
À croire ta bio, tu t'réserves un parfait avenir
Glaubt man deiner Bio, hast du eine perfekte Zukunft vor dir
Graphiste, mannequin, artiste, bloggueuse, actrice
Grafiker, Model, Künstler, Bloggerin, Schauspielerin
Menteuse, t'as jamais taffé d'ta vie
Lügnerin, du hast nie in deinem Leben gearbeitet
Dj, photographe, journaliste, modèle
DJ, Fotograf, Journalist, Model
À croire ta bio, tu t'réserves un parfait avenir
Glaubt man deiner Bio, hast du eine perfekte Zukunft vor dir
Graphiste, mannequin, artiste, bloggueuse, actrice
Grafiker, Model, Künstler, Bloggerin, Schauspielerin
Menteuse
Lügnerin
Aujourd'hui je ne suis pas sorti, peut être qu'il pleut
Heute bin ich nicht rausgegangen, vielleicht regnet es
C'était pas pareil quand on était tits-pe
Es war nicht dasselbe, als wir Kinder waren
Ton ami te snappe mais tu le verras dès qu'il peut
Dein Freund snapt dir, aber du wirst ihn sehen, sobald er kann
Si tu meurs, t'auras plein de emoji "tête-qui-pleure", oh
Wenn du stirbst, wirst du viele "weinende Gesicht"-Emojis bekommen, oh
Chacun son rôle, attirés par le roro comme l'oiseau noir
Jeder hat seine Rolle, angezogen vom Geld wie der schwarze Vogel
Mes khos sortent des roseaux de Konoha
Meine Freunde kommen aus den Schilfrohren von Konoha
Anti-héros comme Roronoa Zoro
Anti-Helden wie Roronoa Zoro
L'ambiance est morose on est en rogne, le moteur ronronnera
Die Stimmung ist düster, wir sind wütend, der Motor wird schnurren
On rode à tiser des boissons roses aromatisées
Wir streifen herum und trinken aromatisierte rosa Getränke
Qu'on rotera avec des relents de mort-aux-rats
Die wir mit einem Hauch von Rattengift aufstoßen werden
Prends ta dose de gélules
Nimm deine Dosis Pillen
Tu ne me feras plus rien gober, la faute à tout c'que j'ai lu
Du wirst mich nichts mehr schlucken lassen, wegen all dem, was ich gelesen habe
Les connes lâchent un comm' "tu t'es amochi, t'as pris quoi?"
Die Dummen lassen einen Kommentar "du hast dich entstellt, was hast du genommen?"
Emoji couteau, hashtag tass-pé
Emoji Messer, Hashtag tass-pé
Nude sur le darknet, emoji abricot
Nacktfoto im Darknet, Emoji Aprikose
Emoji goutte d'eau, hashtag tar-pé
Emoji Wassertropfen, Hashtag tar-pé
Jet de cyprine, je t'ai surpris
Spritzer von weiblichem Ejakulat, ich habe dich erwischt
Je t'en supplie, je t'aime
Bitte, ich liebe dich
Supprime
Lösche
Dj, photographe, journaliste, modèle
DJ, Fotograf, Journalist, Model
À croire ta bio, tu t'réserves un parfait avenir
Glaubt man deiner Bio, hast du eine perfekte Zukunft vor dir
Graphiste, mannequin, artiste, bloggueuse, actrice
Grafiker, Model, Künstler, Bloggerin, Schauspielerin
Menteuse, t'as jamais taffé d'ta vie
Lügnerin, du hast nie in deinem Leben gearbeitet
Dj, photographe, journaliste, modèle
DJ, Fotograf, Journalist, Model
À croire ta bio, tu t'réserves un parfait avenir
Glaubt man deiner Bio, hast du eine perfekte Zukunft vor dir
Graphiste, mannequin, artiste, bloggueuse, actrice
Grafiker, Model, Künstler, Bloggerin, Schauspielerin
Menteuse, t'as jamais taffé d'ta vie
Lügnerin, du hast nie in deinem Leben gearbeitet
Ahah, j'ai reconnu ton doigt
Ahah, ich habe deinen Finger erkannt
Ah, aha, wah
Ah, aha, wah
Il a dit c'est un trans' qui m'a envoyé ça
Er sagte, es war ein Transgender, der ihm das geschickt hat
Alors que c'est son teum
Aber es war sein Schwanz
Menteur, menteur
Lügner, Lügner
J'ai reconnu ta main
Ich habe deine Hand erkannt
Ah! Aha!
Ah! Aha!
C'est la fin des temps
Es ist das Ende der Zeiten
Vraiment le saloon, c'est un merdier
Wirklich, die Saloon ist ein Chaos
C'est un grand merdier
Es ist ein großes Chaos
Issu d'une jeunesse qui m'choque
Proveniente da una gioventù che mi sconvolge
Attiré par le crime, genre
Attratto dal crimine, genere
Si j'me flingue en live, combien de screenshots?
Se mi sparo in diretta, quanti screenshot?
Dans la vie t'a pas d'formes mais t'en as sur les plateformes
Nella vita non hai forme ma ne hai sulle piattaforme
T'as beau faire des milliers d'selfies, tu peux pas t'voir
Puoi fare migliaia di selfie, ma non puoi vederti
Tu sens ton cœur battre fort, des soucis d'cœur
Senti il tuo cuore battere forte, problemi di cuore
Le virtuel ne suscite que des suicide-girl
Il virtuale suscita solo ragazze suicide
Tu feras du buzz si tu suces une
Farai il buzz se succhi una
C'est cheum comme une jeune fille avec un type qu'a l'âge de son père
È brutto come una giovane ragazza con un uomo dell'età di suo padre
Trop de jeunes mutants avec des ganaches de centenaires
Troppi giovani mutanti con facce da centenari
C'est drôle, avant l'crash, les drones cachent l'astre solaire
È divertente, prima dello schianto, i droni nascondono l'astro solare
Mais, au jugement dernier, est-ce que les kalashs te sauvèrent?
Ma, al giudizio finale, le kalash ti salveranno?
Souffrir au point de presque douter du Ciel
Soffrire al punto di quasi dubitare del Cielo
Mais la foi c'est tout ce qui te reste quand tout est usé
Ma la fede è tutto ciò che ti resta quando tutto è logoro
Le passé fut turbulent
Il passato è stato turbolento
Et nous réserve un futur brûlant
E ci riserva un futuro ardente
Envers les clones, il m'reste de l'animosité
Verso i cloni, mi resta dell'animosità
Et mon esprit baisse la luminosité (té,té)
E la mia mente abbassa la luminosità (té,té)
Certains sont gênés que je puisse croire
Alcuni sono infastiditi dal fatto che io possa credere
Soit tu pisses droit, soit j'te renvoie aux premiers mots de la piste trois
O pisci dritto, o ti rimando alle prime parole della traccia tre
Clique droit, supprimer, nique-toi, j'suis premier
Click destro, elimina, fottiti, sono primo
Dj, photographe, journaliste, modèle
Dj, fotografo, giornalista, modello
À croire ta bio, tu t'réserves un parfait avenir
A giudicare dalla tua bio, ti riservi un futuro perfetto
Graphiste, mannequin, artiste, blogueuse, actrice
Grafico, modello, artista, blogger, attrice
Menteuse, t'as jamais taffé d'ta vie
Bugiarda, non hai mai lavorato in vita tua
Dj, photographe, journaliste, modèle
Dj, fotografo, giornalista, modello
À croire ta bio, tu t'réserves un parfait avenir
A giudicare dalla tua bio, ti riservi un futuro perfetto
Graphiste, mannequin, artiste, blogueuse, actrice
Grafico, modello, artista, blogger, attrice
Menteuse, t'as jamais taffé d'ta vie
Bugiarda, non hai mai lavorato in vita tua
Chirurgie virtuelle, aucune photo sans modification
Chirurgia virtuale, nessuna foto senza modifiche
Montre-nous tes jambes, t'auras plus de 100 notifications
Mostraci le tue gambe, avrai più di 100 notifiche
Faut que tes squats soient taffés, faut que
I tuoi squat devono essere lavorati, devono essere
Tous les moments avec ton squad soient parfaits
Tutti i momenti con il tuo squad devono essere perfetti
Moitié femme, moitié machine
Metà donna, metà macchina
Si tu suis pas la mode, ils diront que tu es moins chic
Se non segui la moda, diranno che sei meno chic
J'me sens renoi, juif, blanc, rebeu et noi-chi
Mi sento nero, ebreo, bianco, arabo e cinese
Jamais je ne choisirai la couleur du emoji
Mai sceglierò il colore dell'emoji
Tellement de controverses contrefaites
Così tante controversie false
Tellement de Control+C, Control+V
Così tanti Control+C, Control+V
Le miroir élabore un moratoire, tu crois être un homme rare
Lo specchio elabora una moratoria, pensi di essere un uomo raro
Toi t'es un énorme rat de laboratoire, qu'on formera
Sei un enorme ratto di laboratorio, che formeremo
Fermement, conformément à leur morale
Fermamente, in conformità con la loro morale
Et qu'on enfermera dans un mouroir, où est l'amour-roi?
E che rinchiuderemo in un obitorio, dov'è l'amore-re?
Dj, photographe, journaliste, modèle
Dj, fotografo, giornalista, modello
À croire ta bio, tu t'réserves un parfait avenir
A giudicare dalla tua bio, ti riservi un futuro perfetto
Graphiste, mannequin, artiste, bloggueuse, actrice
Grafico, modello, artista, blogger, attrice
Menteuse, t'as jamais taffé d'ta vie
Bugiarda, non hai mai lavorato in vita tua
Dj, photographe, journaliste, modèle
Dj, fotografo, giornalista, modello
À croire ta bio, tu t'réserves un parfait avenir
A giudicare dalla tua bio, ti riservi un futuro perfetto
Graphiste, mannequin, artiste, bloggueuse, actrice
Grafico, modello, artista, blogger, attrice
Menteuse
Bugiarda
Aujourd'hui je ne suis pas sorti, peut être qu'il pleut
Oggi non sono uscito, forse piove
C'était pas pareil quand on était tits-pe
Non era lo stesso quando eravamo piccoli
Ton ami te snappe mais tu le verras dès qu'il peut
Il tuo amico ti manda un snap ma lo vedrai appena può
Si tu meurs, t'auras plein de emoji "tête-qui-pleure", oh
Se muori, avrai un sacco di emoji "testa che piange", oh
Chacun son rôle, attirés par le roro comme l'oiseau noir
Ognuno ha il suo ruolo, attratti dal denaro come l'uccello nero
Mes khos sortent des roseaux de Konoha
I miei amici escono dai canneti di Konoha
Anti-héros comme Roronoa Zoro
Anti-eroi come Roronoa Zoro
L'ambiance est morose on est en rogne, le moteur ronronnera
L'atmosfera è cupa siamo arrabbiati, il motore ronzerà
On rode à tiser des boissons roses aromatisées
Giriamo a bere bevande rosa aromatizzate
Qu'on rotera avec des relents de mort-aux-rats
Che ruttiamo con un retrogusto di veleno per topi
Prends ta dose de gélules
Prendi la tua dose di pillole
Tu ne me feras plus rien gober, la faute à tout c'que j'ai lu
Non mi farai più ingoiare nulla, colpa di tutto quello che ho letto
Les connes lâchent un comm' "tu t'es amochi, t'as pris quoi?"
Le stupide lasciano un commento "ti sei rovinato, cosa hai preso?"
Emoji couteau, hashtag tass-pé
Emoji coltello, hashtag tass-pé
Nude sur le darknet, emoji abricot
Nudo sul darknet, emoji albicocca
Emoji goutte d'eau, hashtag tar-pé
Emoji goccia d'acqua, hashtag tar-pé
Jet de cyprine, je t'ai surpris
Getto di liquido seminale, ti ho sorpreso
Je t'en supplie, je t'aime
Ti prego, ti amo
Supprime
Elimina
Dj, photographe, journaliste, modèle
Dj, fotografo, giornalista, modello
À croire ta bio, tu t'réserves un parfait avenir
A giudicare dalla tua bio, ti riservi un futuro perfetto
Graphiste, mannequin, artiste, bloggueuse, actrice
Grafico, modello, artista, blogger, attrice
Menteuse, t'as jamais taffé d'ta vie
Bugiarda, non hai mai lavorato in vita tua
Dj, photographe, journaliste, modèle
Dj, fotografo, giornalista, modello
À croire ta bio, tu t'réserves un parfait avenir
A giudicare dalla tua bio, ti riservi un futuro perfetto
Graphiste, mannequin, artiste, bloggueuse, actrice
Grafico, modello, artista, blogger, attrice
Menteuse, t'as jamais taffé d'ta vie
Bugiarda, non hai mai lavorato in vita tua
Ahah, j'ai reconnu ton doigt
Ahah, ho riconosciuto il tuo dito
Ah, aha, wah
Ah, aha, wah
Il a dit c'est un trans' qui m'a envoyé ça
Ha detto che è un trans che gli ha mandato quello
Alors que c'est son teum
Mentre è il suo cazzo
Menteur, menteur
Bugiardo, bugiardo
J'ai reconnu ta main
Ho riconosciuto la tua mano
Ah! Aha!
Ah! Aha!
C'est la fin des temps
È la fine dei tempi
Vraiment le saloon, c'est un merdier
Davvero il saloon, è un casino
C'est un grand merdier
È un gran casino

Curiosités sur la chanson Réalité augmentée de Nekfeu

Quand la chanson “Réalité augmentée” a-t-elle été lancée par Nekfeu?
La chanson Réalité augmentée a été lancée en 2016, sur l’album “Cyborg”.
Qui a composé la chanson “Réalité augmentée” de Nekfeu?
La chanson “Réalité augmentée” de Nekfeu a été composée par Hugo Fornacciari, Jeremie Diabira, Ken Samaras.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Nekfeu

Autres artistes de French rap