Nellyville

Waiel Yaghnam, Cornell Haynes

Paroles Traduction

Welcome to Nellyville
Where all newborns get a half a mil'
Sons get sedan DeVilles, soon as they can reach the wheel
And daughters get diamonds the size of their age
Help me out now, one year get one carat, two years get two carats
Three years get three carats, and so on into marriage
Nobody livin' average, everybody jang-a-lang
Nobody livin' savage, e'rybody got change
Even the paperboy deliver out the back of a Range
It's not a game, it's a beautiful thang
Imagine blocks and blocks of no cocaine, blocks with no gunplay
Ain't nobody shot, so ain't no news that day
Ain't nobody snitchin', they refuse to say
Every month we take a vote on what the weather should be
And if we vote it rains, know how wet we want it to be
And if we vote it snow, know how deep we want it to get
But the sun gon' shine 99 percent, in Nellyville

There's no way I could explain (I could explain, I could explain)
The way I feel right now
There's no way that I could explain (I could explain, I could explain)
The way I feel about livin' in Nellyville

I got that good at e'ry gas station, pull on up
Give me a half a ounce of that shit, fill it up
We got straws for the bottles, outlawed the cups
And we gon' make it happen, ain't no need for no luck
Ain't no lotteries, no pick 3's or pick 2's
Keep the money in your family, gamble amongst your crew
'Cause the dice gon' do what the dice gon' do
And if you take a life, you gon' lose yours too
Ain't no trials, it's automatic, you drop 'em right where it happen
You do unto others if you don't want it don't do the cappin'
Think that's cool? 40 Acres and a mule
Fuck that, Nellyville, 40 acres and a pool
Six bedrooms, four bath with a jacuzz'
Six-car garage, pavement smooth
Both front and back deck 'nough room to land a jet
And you ain't reached the city, that's just the projects

There's no way I could explain (I could explain, I could explain)
The way I feel right now
There's no way that I could explain (check it, check it)
The way I feel about livin' in Nellyville

Well, I wanna go
Please let me go, I need to go
Down to Nellyville
I need to see what I can see
Won't you and me go to Nellyville?
I wanna go so bad
I just wanna go and look
Won't you please take me on in?
I just know I gotta be there

No unexpectancy, like teenage pregnancy
And physical mental attraction your only ecstasy
Your own destiny, create your own recipe
If you ain't livin' accordin' to dirty then you stressin' me
"And who are you?" Who me? I'm the mayor
And any problems you got, I live up there (where's that?)
The house on the hill, welcome mat of fur
When you pass by that thang, be polite and don't stare

There's no way I could explain (I could explain, I could explain)
The way I feel right now
There's no way that I could explain
The way I feel about livin' in Nellyville

Yeah
There's no (there's no) way (way, way), yeah
There's no (there's no) way (way, way), yeah
There's no (there's no) way (way, way), yeah
There's no (there's no) way (way, way)

Welcome to Nellyville
Bienvenue à Nellyville
Where all newborns get a half a mil'
Où tous les nouveau-nés reçoivent un demi-million
Sons get sedan DeVilles, soon as they can reach the wheel
Les fils reçoivent des berlines DeVilles, dès qu'ils peuvent atteindre le volant
And daughters get diamonds the size of their age
Et les filles reçoivent des diamants de la taille de leur âge
Help me out now, one year get one carat, two years get two carats
Aidez-moi maintenant, un an obtient un carat, deux ans obtiennent deux carats
Three years get three carats, and so on into marriage
Trois ans obtiennent trois carats, et ainsi de suite jusqu'au mariage
Nobody livin' average, everybody jang-a-lang
Personne ne vit dans la moyenne, tout le monde jang-a-lang
Nobody livin' savage, e'rybody got change
Personne ne vit sauvagement, tout le monde a de la monnaie
Even the paperboy deliver out the back of a Range
Même le garçon de papier livre à l'arrière d'un Range
It's not a game, it's a beautiful thang
Ce n'est pas un jeu, c'est une belle chose
Imagine blocks and blocks of no cocaine, blocks with no gunplay
Imaginez des blocs et des blocs sans cocaïne, des blocs sans fusillade
Ain't nobody shot, so ain't no news that day
Personne n'a été abattu, donc pas de nouvelles ce jour-là
Ain't nobody snitchin', they refuse to say
Personne ne balance, ils refusent de parler
Every month we take a vote on what the weather should be
Chaque mois, nous votons pour le temps qu'il devrait faire
And if we vote it rains, know how wet we want it to be
Et si nous votons pour la pluie, sachez à quel point nous voulons qu'il soit mouillé
And if we vote it snow, know how deep we want it to get
Et si nous votons pour la neige, sachez à quel point nous voulons qu'elle soit profonde
But the sun gon' shine 99 percent, in Nellyville
Mais le soleil va briller 99 pour cent, à Nellyville
There's no way I could explain (I could explain, I could explain)
Il n'y a aucun moyen que je puisse expliquer (je pourrais expliquer, je pourrais expliquer)
The way I feel right now
Ce que je ressens en ce moment
There's no way that I could explain (I could explain, I could explain)
Il n'y a aucun moyen que je puisse expliquer (je pourrais expliquer, je pourrais expliquer)
The way I feel about livin' in Nellyville
Ce que je ressens à propos de vivre à Nellyville
I got that good at e'ry gas station, pull on up
J'ai du bon à chaque station-service, monte
Give me a half a ounce of that shit, fill it up
Donne-moi une demi-once de cette merde, remplis-le
We got straws for the bottles, outlawed the cups
Nous avons des pailles pour les bouteilles, interdit les tasses
And we gon' make it happen, ain't no need for no luck
Et nous allons le faire, pas besoin de chance
Ain't no lotteries, no pick 3's or pick 2's
Pas de loteries, pas de pick 3 ou de pick 2
Keep the money in your family, gamble amongst your crew
Gardez l'argent dans votre famille, pariez parmi votre équipe
'Cause the dice gon' do what the dice gon' do
Parce que les dés vont faire ce que les dés vont faire
And if you take a life, you gon' lose yours too
Et si vous prenez une vie, vous allez perdre la vôtre aussi
Ain't no trials, it's automatic, you drop 'em right where it happen
Pas de procès, c'est automatique, vous les laissez tomber là où ça se passe
You do unto others if you don't want it don't do the cappin'
Vous faites aux autres si vous ne voulez pas le faire, ne faites pas le cappin'
Think that's cool? 40 Acres and a mule
Pensez que c'est cool ? 40 acres et une mule
Fuck that, Nellyville, 40 acres and a pool
Merde ça, Nellyville, 40 acres et une piscine
Six bedrooms, four bath with a jacuzz'
Six chambres, quatre salles de bain avec un jacuzzi
Six-car garage, pavement smooth
Garage pour six voitures, pavage lisse
Both front and back deck 'nough room to land a jet
Terrasse avant et arrière assez grande pour atterrir un jet
And you ain't reached the city, that's just the projects
Et vous n'avez pas encore atteint la ville, c'est juste les projets
There's no way I could explain (I could explain, I could explain)
Il n'y a aucun moyen que je puisse expliquer (je pourrais expliquer, je pourrais expliquer)
The way I feel right now
Ce que je ressens en ce moment
There's no way that I could explain (check it, check it)
Il n'y a aucun moyen que je puisse expliquer (vérifiez-le, vérifiez-le)
The way I feel about livin' in Nellyville
Ce que je ressens à propos de vivre à Nellyville
Well, I wanna go
Eh bien, je veux y aller
Please let me go, I need to go
S'il vous plaît, laissez-moi y aller, j'ai besoin d'y aller
Down to Nellyville
À Nellyville
I need to see what I can see
J'ai besoin de voir ce que je peux voir
Won't you and me go to Nellyville?
Ne voudriez-vous pas aller à Nellyville avec moi ?
I wanna go so bad
Je veux tellement y aller
I just wanna go and look
Je veux juste y aller et regarder
Won't you please take me on in?
Ne voudriez-vous pas m'y emmener ?
I just know I gotta be there
Je sais juste que je dois y être
No unexpectancy, like teenage pregnancy
Pas d'imprévu, comme une grossesse adolescente
And physical mental attraction your only ecstasy
Et l'attraction physique mentale est votre seule extase
Your own destiny, create your own recipe
Votre propre destin, créez votre propre recette
If you ain't livin' accordin' to dirty then you stressin' me
Si vous ne vivez pas selon dirty alors vous me stressez
"And who are you?" Who me? I'm the mayor
"Et qui êtes-vous ?" Qui moi ? Je suis le maire
And any problems you got, I live up there (where's that?)
Et tous les problèmes que vous avez, je vis là-haut (où ça ?)
The house on the hill, welcome mat of fur
La maison sur la colline, tapis de bienvenue en fourrure
When you pass by that thang, be polite and don't stare
Quand vous passez devant cette chose, soyez poli et ne regardez pas
There's no way I could explain (I could explain, I could explain)
Il n'y a aucun moyen que je puisse expliquer (je pourrais expliquer, je pourrais expliquer)
The way I feel right now
Ce que je ressens en ce moment
There's no way that I could explain
Il n'y a aucun moyen que je puisse expliquer
The way I feel about livin' in Nellyville
Ce que je ressens à propos de vivre à Nellyville
Yeah
Ouais
There's no (there's no) way (way, way), yeah
Il n'y a pas (il n'y a pas) de moyen (moyen, moyen), ouais
There's no (there's no) way (way, way), yeah
Il n'y a pas (il n'y a pas) de moyen (moyen, moyen), ouais
There's no (there's no) way (way, way), yeah
Il n'y a pas (il n'y a pas) de moyen (moyen, moyen), ouais
There's no (there's no) way (way, way)
Il n'y a pas (il n'y a pas) de moyen (moyen, moyen)
Welcome to Nellyville
Bem-vindo a Nellyville
Where all newborns get a half a mil'
Onde todos os recém-nascidos ganham meio milhão
Sons get sedan DeVilles, soon as they can reach the wheel
Os filhos ganham sedans DeVilles, assim que conseguem alcançar o volante
And daughters get diamonds the size of their age
E as filhas ganham diamantes do tamanho da sua idade
Help me out now, one year get one carat, two years get two carats
Me ajude agora, um ano ganha um quilate, dois anos ganham dois quilates
Three years get three carats, and so on into marriage
Três anos ganham três quilates, e assim por diante até o casamento
Nobody livin' average, everybody jang-a-lang
Ninguém vivendo na média, todo mundo jang-a-lang
Nobody livin' savage, e'rybody got change
Ninguém vivendo selvagem, todo mundo tem troco
Even the paperboy deliver out the back of a Range
Até o entregador de jornais entrega pela traseira de um Range
It's not a game, it's a beautiful thang
Não é um jogo, é uma coisa linda
Imagine blocks and blocks of no cocaine, blocks with no gunplay
Imagine quarteirões e quarteirões sem cocaína, quarteirões sem tiroteios
Ain't nobody shot, so ain't no news that day
Ninguém foi baleado, então não há notícias naquele dia
Ain't nobody snitchin', they refuse to say
Ninguém está delatando, eles se recusam a dizer
Every month we take a vote on what the weather should be
Todo mês fazemos uma votação sobre como o tempo deve ser
And if we vote it rains, know how wet we want it to be
E se votarmos que chova, sabemos o quão molhado queremos que seja
And if we vote it snow, know how deep we want it to get
E se votarmos que neve, sabemos o quão profundo queremos que fique
But the sun gon' shine 99 percent, in Nellyville
Mas o sol vai brilhar 99 por cento, em Nellyville
There's no way I could explain (I could explain, I could explain)
Não há como eu poder explicar (eu poderia explicar, eu poderia explicar)
The way I feel right now
Como me sinto agora
There's no way that I could explain (I could explain, I could explain)
Não há como eu poder explicar (eu poderia explicar, eu poderia explicar)
The way I feel about livin' in Nellyville
Como me sinto sobre viver em Nellyville
I got that good at e'ry gas station, pull on up
Eu tenho o bom em cada posto de gasolina, puxe para cima
Give me a half a ounce of that shit, fill it up
Me dê meio quilo dessa merda, encha
We got straws for the bottles, outlawed the cups
Temos canudos para as garrafas, proibimos os copos
And we gon' make it happen, ain't no need for no luck
E vamos fazer acontecer, não há necessidade de sorte
Ain't no lotteries, no pick 3's or pick 2's
Não há loterias, não há pick 3's ou pick 2's
Keep the money in your family, gamble amongst your crew
Mantenha o dinheiro na sua família, aposte entre a sua turma
'Cause the dice gon' do what the dice gon' do
Porque os dados vão fazer o que os dados vão fazer
And if you take a life, you gon' lose yours too
E se você tirar uma vida, você vai perder a sua também
Ain't no trials, it's automatic, you drop 'em right where it happen
Não há julgamentos, é automático, você os derruba bem onde aconteceu
You do unto others if you don't want it don't do the cappin'
Você faz aos outros se você não quer que façam a você
Think that's cool? 40 Acres and a mule
Acha isso legal? 40 acres e uma mula
Fuck that, Nellyville, 40 acres and a pool
Foda-se, Nellyville, 40 acres e uma piscina
Six bedrooms, four bath with a jacuzz'
Seis quartos, quatro banheiros com jacuzzi
Six-car garage, pavement smooth
Garagem para seis carros, pavimento liso
Both front and back deck 'nough room to land a jet
Ambos os decks da frente e de trás têm espaço suficiente para pousar um jato
And you ain't reached the city, that's just the projects
E você ainda não chegou à cidade, isso é só o projeto
There's no way I could explain (I could explain, I could explain)
Não há como eu poder explicar (eu poderia explicar, eu poderia explicar)
The way I feel right now
Como me sinto agora
There's no way that I could explain (check it, check it)
Não há como eu poder explicar (confira, confira)
The way I feel about livin' in Nellyville
Como me sinto sobre viver em Nellyville
Well, I wanna go
Bem, eu quero ir
Please let me go, I need to go
Por favor, deixe-me ir, eu preciso ir
Down to Nellyville
Para Nellyville
I need to see what I can see
Eu preciso ver o que posso ver
Won't you and me go to Nellyville?
Você e eu não vamos para Nellyville?
I wanna go so bad
Eu quero ir tão mal
I just wanna go and look
Eu só quero ir e olhar
Won't you please take me on in?
Você não me levaria para dentro?
I just know I gotta be there
Eu só sei que tenho que estar lá
No unexpectancy, like teenage pregnancy
Sem imprevistos, como gravidez na adolescência
And physical mental attraction your only ecstasy
E atração física mental é o seu único êxtase
Your own destiny, create your own recipe
Seu próprio destino, crie sua própria receita
If you ain't livin' accordin' to dirty then you stressin' me
Se você não está vivendo de acordo com o dirty, então você está me estressando
"And who are you?" Who me? I'm the mayor
"E quem é você?" Quem eu? Eu sou o prefeito
And any problems you got, I live up there (where's that?)
E qualquer problema que você tenha, eu moro lá em cima (onde?)
The house on the hill, welcome mat of fur
A casa na colina, tapete de boas-vindas de pele
When you pass by that thang, be polite and don't stare
Quando você passa por aquela coisa, seja educado e não encare
There's no way I could explain (I could explain, I could explain)
Não há como eu poder explicar (eu poderia explicar, eu poderia explicar)
The way I feel right now
Como me sinto agora
There's no way that I could explain
Não há como eu poder explicar
The way I feel about livin' in Nellyville
Como me sinto sobre viver em Nellyville
Yeah
Sim
There's no (there's no) way (way, way), yeah
Não há (não há) maneira (maneira, maneira), sim
There's no (there's no) way (way, way), yeah
Não há (não há) maneira (maneira, maneira), sim
There's no (there's no) way (way, way), yeah
Não há (não há) maneira (maneira, maneira), sim
There's no (there's no) way (way, way)
Não há (não há) maneira (maneira, maneira)
Welcome to Nellyville
Bienvenido a Nellyville
Where all newborns get a half a mil'
Donde todos los recién nacidos reciben medio millón
Sons get sedan DeVilles, soon as they can reach the wheel
Los hijos reciben sedanes DeVilles, tan pronto como pueden alcanzar el volante
And daughters get diamonds the size of their age
Y las hijas reciben diamantes del tamaño de su edad
Help me out now, one year get one carat, two years get two carats
Ayúdame ahora, un año recibe un quilate, dos años reciben dos quilates
Three years get three carats, and so on into marriage
Tres años reciben tres quilates, y así sucesivamente hasta el matrimonio
Nobody livin' average, everybody jang-a-lang
Nadie vive de forma promedio, todos jang-a-lang
Nobody livin' savage, e'rybody got change
Nadie vive salvajemente, todos tienen cambio
Even the paperboy deliver out the back of a Range
Incluso el repartidor de periódicos entrega desde la parte trasera de un Range
It's not a game, it's a beautiful thang
No es un juego, es algo hermoso
Imagine blocks and blocks of no cocaine, blocks with no gunplay
Imagina bloques y bloques sin cocaína, bloques sin tiroteos
Ain't nobody shot, so ain't no news that day
Nadie ha sido disparado, así que no hay noticias ese día
Ain't nobody snitchin', they refuse to say
Nadie está delatando, se niegan a decir
Every month we take a vote on what the weather should be
Cada mes votamos sobre cómo debería ser el clima
And if we vote it rains, know how wet we want it to be
Y si votamos que llueva, sabemos cuánto queremos que moje
And if we vote it snow, know how deep we want it to get
Y si votamos que nieve, sabemos cuánto queremos que se acumule
But the sun gon' shine 99 percent, in Nellyville
Pero el sol va a brillar el 99 por ciento, en Nellyville
There's no way I could explain (I could explain, I could explain)
No hay forma de que pueda explicar (pueda explicar, pueda explicar)
The way I feel right now
Cómo me siento ahora mismo
There's no way that I could explain (I could explain, I could explain)
No hay forma de que pueda explicar (pueda explicar, pueda explicar)
The way I feel about livin' in Nellyville
Cómo me siento acerca de vivir en Nellyville
I got that good at e'ry gas station, pull on up
Tengo eso bueno en cada estación de gasolina, acércate
Give me a half a ounce of that shit, fill it up
Dame medio onza de esa mierda, llénalo
We got straws for the bottles, outlawed the cups
Tenemos pajitas para las botellas, prohibimos los vasos
And we gon' make it happen, ain't no need for no luck
Y vamos a hacer que suceda, no necesitamos suerte
Ain't no lotteries, no pick 3's or pick 2's
No hay loterías, no elige 3 o elige 2
Keep the money in your family, gamble amongst your crew
Mantén el dinero en tu familia, apuesta entre tu equipo
'Cause the dice gon' do what the dice gon' do
Porque los dados van a hacer lo que los dados van a hacer
And if you take a life, you gon' lose yours too
Y si quitas una vida, vas a perder la tuya también
Ain't no trials, it's automatic, you drop 'em right where it happen
No hay juicios, es automático, los dejas justo donde sucede
You do unto others if you don't want it don't do the cappin'
Haces a los demás si no quieres no hagas el cappin'
Think that's cool? 40 Acres and a mule
¿Crees que eso es genial? 40 acres y una mula
Fuck that, Nellyville, 40 acres and a pool
A la mierda eso, Nellyville, 40 acres y una piscina
Six bedrooms, four bath with a jacuzz'
Seis habitaciones, cuatro baños con jacuzzi
Six-car garage, pavement smooth
Garaje para seis coches, pavimento suave
Both front and back deck 'nough room to land a jet
Tanto la cubierta delantera como la trasera tienen suficiente espacio para aterrizar un jet
And you ain't reached the city, that's just the projects
Y aún no has llegado a la ciudad, eso son solo los proyectos
There's no way I could explain (I could explain, I could explain)
No hay forma de que pueda explicar (pueda explicar, pueda explicar)
The way I feel right now
Cómo me siento ahora mismo
There's no way that I could explain (check it, check it)
No hay forma de que pueda explicar (compruébalo, compruébalo)
The way I feel about livin' in Nellyville
Cómo me siento acerca de vivir en Nellyville
Well, I wanna go
Bueno, quiero ir
Please let me go, I need to go
Por favor déjame ir, necesito ir
Down to Nellyville
A Nellyville
I need to see what I can see
Necesito ver lo que puedo ver
Won't you and me go to Nellyville?
¿No podrías tú y yo ir a Nellyville?
I wanna go so bad
Quiero ir tan mal
I just wanna go and look
Solo quiero ir y mirar
Won't you please take me on in?
¿No me llevarías dentro?
I just know I gotta be there
Solo sé que tengo que estar allí
No unexpectancy, like teenage pregnancy
No hay imprevistos, como el embarazo adolescente
And physical mental attraction your only ecstasy
Y la atracción física mental es tu único éxtasis
Your own destiny, create your own recipe
Tu propio destino, crea tu propia receta
If you ain't livin' accordin' to dirty then you stressin' me
Si no estás viviendo según lo sucio, entonces me estresas
"And who are you?" Who me? I'm the mayor
"¿Y quién eres tú?" ¿Quién yo? Soy el alcalde
And any problems you got, I live up there (where's that?)
Y cualquier problema que tengas, vivo allí (¿dónde está eso?)
The house on the hill, welcome mat of fur
La casa en la colina, alfombra de bienvenida de piel
When you pass by that thang, be polite and don't stare
Cuando pases por esa cosa, sé educado y no mires
There's no way I could explain (I could explain, I could explain)
No hay forma de que pueda explicar (pueda explicar, pueda explicar)
The way I feel right now
Cómo me siento ahora mismo
There's no way that I could explain
No hay forma de que pueda explicar
The way I feel about livin' in Nellyville
Cómo me siento acerca de vivir en Nellyville
Yeah
There's no (there's no) way (way, way), yeah
No hay (no hay) forma (forma, forma), sí
There's no (there's no) way (way, way), yeah
No hay (no hay) forma (forma, forma), sí
There's no (there's no) way (way, way), yeah
No hay (no hay) forma (forma, forma), sí
There's no (there's no) way (way, way)
No hay (no hay) forma (forma, forma)
Welcome to Nellyville
Willkommen in Nellyville
Where all newborns get a half a mil'
Wo alle Neugeborenen eine halbe Million bekommen
Sons get sedan DeVilles, soon as they can reach the wheel
Söhne bekommen Sedan DeVilles, sobald sie das Lenkrad erreichen können
And daughters get diamonds the size of their age
Und Töchter bekommen Diamanten in der Größe ihres Alters
Help me out now, one year get one carat, two years get two carats
Helft mir jetzt, ein Jahr bekommt einen Karat, zwei Jahre bekommen zwei Karat
Three years get three carats, and so on into marriage
Drei Jahre bekommen drei Karat, und so weiter bis zur Ehe
Nobody livin' average, everybody jang-a-lang
Niemand lebt durchschnittlich, jeder jang-a-lang
Nobody livin' savage, e'rybody got change
Niemand lebt wild, jeder hat Wechselgeld
Even the paperboy deliver out the back of a Range
Sogar der Zeitungsjunge liefert aus dem Kofferraum eines Range
It's not a game, it's a beautiful thang
Es ist kein Spiel, es ist eine schöne Sache
Imagine blocks and blocks of no cocaine, blocks with no gunplay
Stell dir Straßen und Straßen ohne Kokain vor, Straßen ohne Schießereien
Ain't nobody shot, so ain't no news that day
Niemand wurde erschossen, also gibt es an diesem Tag keine Nachrichten
Ain't nobody snitchin', they refuse to say
Niemand verpfeift jemanden, sie weigern sich zu reden
Every month we take a vote on what the weather should be
Jeden Monat stimmen wir ab, wie das Wetter sein soll
And if we vote it rains, know how wet we want it to be
Und wenn wir für Regen stimmen, wissen wir, wie nass wir es haben wollen
And if we vote it snow, know how deep we want it to get
Und wenn wir für Schnee stimmen, wissen wir, wie tief wir es haben wollen
But the sun gon' shine 99 percent, in Nellyville
Aber die Sonne wird zu 99 Prozent scheinen, in Nellyville
There's no way I could explain (I could explain, I could explain)
Es gibt keine Möglichkeit, dass ich erklären könnte (ich könnte erklären, ich könnte erklären)
The way I feel right now
Wie ich mich gerade fühle
There's no way that I could explain (I could explain, I could explain)
Es gibt keine Möglichkeit, dass ich erklären könnte (ich könnte erklären, ich könnte erklären)
The way I feel about livin' in Nellyville
Wie ich mich über das Leben in Nellyville fühle
I got that good at e'ry gas station, pull on up
Ich habe das Gute an jeder Tankstelle, fahr vor
Give me a half a ounce of that shit, fill it up
Gib mir eine halbe Unze von dem Zeug, füll es auf
We got straws for the bottles, outlawed the cups
Wir haben Strohhalme für die Flaschen, verboten die Becher
And we gon' make it happen, ain't no need for no luck
Und wir werden es schaffen, wir brauchen kein Glück
Ain't no lotteries, no pick 3's or pick 2's
Keine Lotterien, keine Pick 3's oder Pick 2's
Keep the money in your family, gamble amongst your crew
Behalte das Geld in deiner Familie, zocke unter deiner Crew
'Cause the dice gon' do what the dice gon' do
Denn die Würfel werden tun, was die Würfel tun werden
And if you take a life, you gon' lose yours too
Und wenn du ein Leben nimmst, wirst du auch deines verlieren
Ain't no trials, it's automatic, you drop 'em right where it happen
Keine Prozesse, es ist automatisch, du lässt sie genau dort fallen, wo es passiert
You do unto others if you don't want it don't do the cappin'
Du tust anderen an, was du nicht willst, mach nicht den Cappin'
Think that's cool? 40 Acres and a mule
Denkst du, das ist cool? 40 Acres und ein Maultier
Fuck that, Nellyville, 40 acres and a pool
Verdammt noch mal, Nellyville, 40 Acres und ein Pool
Six bedrooms, four bath with a jacuzz'
Sechs Schlafzimmer, vier Bäder mit einem Jacuzzi
Six-car garage, pavement smooth
Sechswagen-Garage, glatter Belag
Both front and back deck 'nough room to land a jet
Sowohl Vorder- als auch Rückdeck genug Platz, um einen Jet zu landen
And you ain't reached the city, that's just the projects
Und du hast die Stadt noch nicht erreicht, das sind nur die Projekte
There's no way I could explain (I could explain, I could explain)
Es gibt keine Möglichkeit, dass ich erklären könnte (ich könnte erklären, ich könnte erklären)
The way I feel right now
Wie ich mich gerade fühle
There's no way that I could explain (check it, check it)
Es gibt keine Möglichkeit, dass ich erklären könnte (schau mal, schau mal)
The way I feel about livin' in Nellyville
Wie ich mich über das Leben in Nellyville fühle
Well, I wanna go
Nun, ich möchte gehen
Please let me go, I need to go
Bitte lass mich gehen, ich muss gehen
Down to Nellyville
Nach Nellyville
I need to see what I can see
Ich muss sehen, was ich sehen kann
Won't you and me go to Nellyville?
Willst du nicht mit mir nach Nellyville gehen?
I wanna go so bad
Ich möchte so sehr gehen
I just wanna go and look
Ich möchte nur hingehen und schauen
Won't you please take me on in?
Willst du mich nicht bitte reinlassen?
I just know I gotta be there
Ich weiß einfach, dass ich dort sein muss
No unexpectancy, like teenage pregnancy
Keine Unerwartetheiten, wie Teenager-Schwangerschaften
And physical mental attraction your only ecstasy
Und physische mentale Anziehung ist deine einzige Ekstase
Your own destiny, create your own recipe
Dein eigenes Schicksal, kreiere dein eigenes Rezept
If you ain't livin' accordin' to dirty then you stressin' me
Wenn du nicht nach Dirty lebst, dann stresst du mich
"And who are you?" Who me? I'm the mayor
„Und wer bist du?“ Wer ich? Ich bin der Bürgermeister
And any problems you got, I live up there (where's that?)
Und alle Probleme, die du hast, ich lebe dort oben (wo ist das?)
The house on the hill, welcome mat of fur
Das Haus auf dem Hügel, Willkommensmatte aus Fell
When you pass by that thang, be polite and don't stare
Wenn du an dem Ding vorbeigehst, sei höflich und starr nicht
There's no way I could explain (I could explain, I could explain)
Es gibt keine Möglichkeit, dass ich erklären könnte (ich könnte erklären, ich könnte erklären)
The way I feel right now
Wie ich mich gerade fühle
There's no way that I could explain
Es gibt keine Möglichkeit, dass ich erklären könnte
The way I feel about livin' in Nellyville
Wie ich mich über das Leben in Nellyville fühle
Yeah
Ja
There's no (there's no) way (way, way), yeah
Es gibt keinen (es gibt keinen) Weg (Weg, Weg), ja
There's no (there's no) way (way, way), yeah
Es gibt keinen (es gibt keinen) Weg (Weg, Weg), ja
There's no (there's no) way (way, way), yeah
Es gibt keinen (es gibt keinen) Weg (Weg, Weg), ja
There's no (there's no) way (way, way)
Es gibt keinen (es gibt keinen) Weg (Weg, Weg)
Welcome to Nellyville
Benvenuti a Nellyville
Where all newborns get a half a mil'
Dove tutti i neonati ricevono mezzo milione
Sons get sedan DeVilles, soon as they can reach the wheel
I figli ricevono berline DeVilles, non appena possono raggiungere il volante
And daughters get diamonds the size of their age
E le figlie ricevono diamanti grandi quanto la loro età
Help me out now, one year get one carat, two years get two carats
Aiutami ora, un anno ricevi un carato, due anni ricevi due carati
Three years get three carats, and so on into marriage
Tre anni ricevi tre carati, e così via fino al matrimonio
Nobody livin' average, everybody jang-a-lang
Nessuno vive nella media, tutti jang-a-lang
Nobody livin' savage, e'rybody got change
Nessuno vive da selvaggio, tutti hanno del cambiamento
Even the paperboy deliver out the back of a Range
Anche il ragazzo dei giornali consegna dal retro di una Range
It's not a game, it's a beautiful thang
Non è un gioco, è una cosa bellissima
Imagine blocks and blocks of no cocaine, blocks with no gunplay
Immagina isolati e isolati senza cocaina, isolati senza sparatorie
Ain't nobody shot, so ain't no news that day
Nessuno è stato colpito, quindi non ci sono notizie quel giorno
Ain't nobody snitchin', they refuse to say
Nessuno sta spifferando, si rifiutano di parlare
Every month we take a vote on what the weather should be
Ogni mese votiamo su come dovrebbe essere il tempo
And if we vote it rains, know how wet we want it to be
E se votiamo che piove, sappiamo quanto vogliamo che sia bagnato
And if we vote it snow, know how deep we want it to get
E se votiamo che nevica, sappiamo quanto vogliamo che sia profondo
But the sun gon' shine 99 percent, in Nellyville
Ma il sole splenderà al 99 percento, a Nellyville
There's no way I could explain (I could explain, I could explain)
Non c'è modo che io possa spiegare (potrei spiegare, potrei spiegare)
The way I feel right now
Come mi sento adesso
There's no way that I could explain (I could explain, I could explain)
Non c'è modo che io possa spiegare (potrei spiegare, potrei spiegare)
The way I feel about livin' in Nellyville
Come mi sento a vivere a Nellyville
I got that good at e'ry gas station, pull on up
Ho del buono in ogni stazione di servizio, avvicinati
Give me a half a ounce of that shit, fill it up
Dammi mezzo oncia di quella roba, riempilo
We got straws for the bottles, outlawed the cups
Abbiamo cannucce per le bottiglie, abbiamo bandito i bicchieri
And we gon' make it happen, ain't no need for no luck
E faremo accadere le cose, non c'è bisogno di fortuna
Ain't no lotteries, no pick 3's or pick 2's
Non ci sono lotterie, no pick 3 o pick 2
Keep the money in your family, gamble amongst your crew
Tieni i soldi in famiglia, gioca d'azzardo tra la tua squadra
'Cause the dice gon' do what the dice gon' do
Perché i dadi faranno quello che i dadi faranno
And if you take a life, you gon' lose yours too
E se togli una vita, perderai anche la tua
Ain't no trials, it's automatic, you drop 'em right where it happen
Non ci sono processi, è automatico, li lasci cadere proprio dove è successo
You do unto others if you don't want it don't do the cappin'
Fai agli altri se non vuoi che ti facciano la cappin'
Think that's cool? 40 Acres and a mule
Pensi che sia cool? 40 acri e un mulo
Fuck that, Nellyville, 40 acres and a pool
Cavolo, Nellyville, 40 acri e una piscina
Six bedrooms, four bath with a jacuzz'
Sei camere da letto, quattro bagni con una jacuzzi
Six-car garage, pavement smooth
Garage per sei auto, pavimentazione liscia
Both front and back deck 'nough room to land a jet
Sia il ponte anteriore che quello posteriore hanno abbastanza spazio per atterrare un jet
And you ain't reached the city, that's just the projects
E non hai ancora raggiunto la città, sono solo i progetti
There's no way I could explain (I could explain, I could explain)
Non c'è modo che io possa spiegare (potrei spiegare, potrei spiegare)
The way I feel right now
Come mi sento adesso
There's no way that I could explain (check it, check it)
Non c'è modo che io possa spiegare (controlla, controlla)
The way I feel about livin' in Nellyville
Come mi sento a vivere a Nellyville
Well, I wanna go
Beh, voglio andare
Please let me go, I need to go
Per favore lasciami andare, ho bisogno di andare
Down to Nellyville
A Nellyville
I need to see what I can see
Ho bisogno di vedere quello che posso vedere
Won't you and me go to Nellyville?
Vuoi venire con me a Nellyville?
I wanna go so bad
Voglio andare così tanto
I just wanna go and look
Voglio solo andare a guardare
Won't you please take me on in?
Non mi porteresti dentro?
I just know I gotta be there
So solo che devo essere lì
No unexpectancy, like teenage pregnancy
Nessuna imprevisto, come la gravidanza adolescenziale
And physical mental attraction your only ecstasy
E l'attrazione fisica mentale è la tua unica estasi
Your own destiny, create your own recipe
Il tuo destino, crea la tua ricetta
If you ain't livin' accordin' to dirty then you stressin' me
Se non stai vivendo secondo dirty allora mi stai stressando
"And who are you?" Who me? I'm the mayor
"E tu chi sei?" Chi io? Sono il sindaco
And any problems you got, I live up there (where's that?)
E qualsiasi problema tu abbia, vivo lassù (dove?)
The house on the hill, welcome mat of fur
La casa sulla collina, tappetino di benvenuto di pelliccia
When you pass by that thang, be polite and don't stare
Quando passi da quella cosa, sii educato e non fissare
There's no way I could explain (I could explain, I could explain)
Non c'è modo che io possa spiegare (potrei spiegare, potrei spiegare)
The way I feel right now
Come mi sento adesso
There's no way that I could explain
Non c'è modo che io possa spiegare
The way I feel about livin' in Nellyville
Come mi sento a vivere a Nellyville
Yeah
There's no (there's no) way (way, way), yeah
Non c'è (non c'è) modo (modo, modo), sì
There's no (there's no) way (way, way), yeah
Non c'è (non c'è) modo (modo, modo), sì
There's no (there's no) way (way, way), yeah
Non c'è (non c'è) modo (modo, modo), sì
There's no (there's no) way (way, way)
Non c'è (non c'è) modo (modo, modo)
Welcome to Nellyville
Selamat datang di Nellyville
Where all newborns get a half a mil'
Di mana semua bayi baru lahir mendapatkan setengah juta
Sons get sedan DeVilles, soon as they can reach the wheel
Anak laki-laki mendapatkan sedan DeVilles, segera setelah mereka bisa mencapai roda
And daughters get diamonds the size of their age
Dan putri mendapatkan berlian sebesar usia mereka
Help me out now, one year get one carat, two years get two carats
Bantu saya sekarang, satu tahun mendapatkan satu karat, dua tahun mendapatkan dua karat
Three years get three carats, and so on into marriage
Tiga tahun mendapatkan tiga karat, dan seterusnya hingga pernikahan
Nobody livin' average, everybody jang-a-lang
Tidak ada yang hidup rata-rata, semua orang jang-a-lang
Nobody livin' savage, e'rybody got change
Tidak ada yang hidup liar, semua orang punya perubahan
Even the paperboy deliver out the back of a Range
Bahkan anak surat kabar mengantarkan dari belakang Range
It's not a game, it's a beautiful thang
Ini bukan permainan, ini hal yang indah
Imagine blocks and blocks of no cocaine, blocks with no gunplay
Bayangkan blok dan blok tanpa kokain, blok tanpa tembakan
Ain't nobody shot, so ain't no news that day
Tidak ada yang ditembak, jadi tidak ada berita hari itu
Ain't nobody snitchin', they refuse to say
Tidak ada yang memberitahu, mereka menolak untuk mengatakan
Every month we take a vote on what the weather should be
Setiap bulan kita melakukan voting tentang cuaca yang seharusnya
And if we vote it rains, know how wet we want it to be
Dan jika kita memilih hujan, tahu seberapa basah kita ingin itu
And if we vote it snow, know how deep we want it to get
Dan jika kita memilih salju, tahu seberapa dalam kita ingin itu
But the sun gon' shine 99 percent, in Nellyville
Tapi matahari akan bersinar 99 persen, di Nellyville
There's no way I could explain (I could explain, I could explain)
Tidak ada cara saya bisa menjelaskan (saya bisa menjelaskan, saya bisa menjelaskan)
The way I feel right now
Perasaan saya sekarang
There's no way that I could explain (I could explain, I could explain)
Tidak ada cara saya bisa menjelaskan (saya bisa menjelaskan, saya bisa menjelaskan)
The way I feel about livin' in Nellyville
Perasaan saya tentang hidup di Nellyville
I got that good at e'ry gas station, pull on up
Saya mendapatkan yang baik di setiap stasiun bensin, tariklah
Give me a half a ounce of that shit, fill it up
Berikan saya setengah ons dari itu, isi itu
We got straws for the bottles, outlawed the cups
Kami punya sedotan untuk botol, melarang cangkir
And we gon' make it happen, ain't no need for no luck
Dan kita akan membuatnya terjadi, tidak perlu keberuntungan
Ain't no lotteries, no pick 3's or pick 2's
Tidak ada lotere, tidak ada pilih 3 atau pilih 2
Keep the money in your family, gamble amongst your crew
Simpan uang di keluarga Anda, judi di antara kru Anda
'Cause the dice gon' do what the dice gon' do
Karena dadu akan melakukan apa yang akan dilakukan dadu
And if you take a life, you gon' lose yours too
Dan jika Anda mengambil nyawa, Anda akan kehilangan milik Anda juga
Ain't no trials, it's automatic, you drop 'em right where it happen
Tidak ada persidangan, itu otomatis, Anda menjatuhkannya tepat di mana itu terjadi
You do unto others if you don't want it don't do the cappin'
Anda lakukan kepada orang lain jika Anda tidak menginginkannya jangan lakukan penembakan
Think that's cool? 40 Acres and a mule
Pikir itu keren? 40 Hektar dan seekor keledai
Fuck that, Nellyville, 40 acres and a pool
Sial itu, Nellyville, 40 hektar dan kolam renang
Six bedrooms, four bath with a jacuzz'
Enam kamar tidur, empat kamar mandi dengan jacuzzi
Six-car garage, pavement smooth
Garasi enam mobil, jalan halus
Both front and back deck 'nough room to land a jet
Baik dek depan dan belakang cukup ruang untuk mendaratkan jet
And you ain't reached the city, that's just the projects
Dan Anda belum mencapai kota, itu hanya proyek
There's no way I could explain (I could explain, I could explain)
Tidak ada cara saya bisa menjelaskan (saya bisa menjelaskan, saya bisa menjelaskan)
The way I feel right now
Perasaan saya sekarang
There's no way that I could explain (check it, check it)
Tidak ada cara saya bisa menjelaskan (cek itu, cek itu)
The way I feel about livin' in Nellyville
Perasaan saya tentang hidup di Nellyville
Well, I wanna go
Nah, saya ingin pergi
Please let me go, I need to go
Tolong biarkan saya pergi, saya perlu pergi
Down to Nellyville
Ke Nellyville
I need to see what I can see
Saya perlu melihat apa yang bisa saya lihat
Won't you and me go to Nellyville?
Maukah kamu dan saya pergi ke Nellyville?
I wanna go so bad
Saya sangat ingin pergi
I just wanna go and look
Saya hanya ingin pergi dan melihat
Won't you please take me on in?
Maukah kamu tolong bawa saya masuk?
I just know I gotta be there
Saya hanya tahu saya harus berada di sana
No unexpectancy, like teenage pregnancy
Tidak ada yang tak terduga, seperti kehamilan remaja
And physical mental attraction your only ecstasy
Dan daya tarik fisik mental adalah ekstasi Anda sendiri
Your own destiny, create your own recipe
Nasibmu sendiri, ciptakan resep sendiri
If you ain't livin' accordin' to dirty then you stressin' me
Jika Anda tidak hidup sesuai dengan kotoran maka Anda menekan saya
"And who are you?" Who me? I'm the mayor
"Dan siapa kamu?" Siapa saya? Saya walikota
And any problems you got, I live up there (where's that?)
Dan masalah apa pun yang Anda miliki, saya tinggal di sana (di mana itu?)
The house on the hill, welcome mat of fur
Rumah di atas bukit, keset selamat datang dari bulu
When you pass by that thang, be polite and don't stare
Ketika Anda lewat oleh itu, sopan dan jangan menatap
There's no way I could explain (I could explain, I could explain)
Tidak ada cara saya bisa menjelaskan (saya bisa menjelaskan, saya bisa menjelaskan)
The way I feel right now
Perasaan saya sekarang
There's no way that I could explain
Tidak ada cara saya bisa menjelaskan
The way I feel about livin' in Nellyville
Perasaan saya tentang hidup di Nellyville
Yeah
Ya
There's no (there's no) way (way, way), yeah
Tidak ada (tidak ada) cara (cara, cara), ya
There's no (there's no) way (way, way), yeah
Tidak ada (tidak ada) cara (cara, cara), ya
There's no (there's no) way (way, way), yeah
Tidak ada (tidak ada) cara (cara, cara), ya
There's no (there's no) way (way, way)
Tidak ada (tidak ada) cara (cara, cara)
Welcome to Nellyville
欢迎来到Nellyville
Where all newborns get a half a mil'
所有新生儿都能得到半百万
Sons get sedan DeVilles, soon as they can reach the wheel
儿子们一旦能够开车就能得到轿车
And daughters get diamonds the size of their age
女儿们得到的钻石大小与她们的年龄相等
Help me out now, one year get one carat, two years get two carats
帮我算一下,一岁得一克拉,两岁得两克拉
Three years get three carats, and so on into marriage
三岁得三克拉,以此类推直到结婚
Nobody livin' average, everybody jang-a-lang
没有人过着平凡的生活,每个人都富有
Nobody livin' savage, e'rybody got change
没有人过着野蛮的生活,每个人都有零钱
Even the paperboy deliver out the back of a Range
甚至送报纸的小男孩也是从一辆豪华车后面送出来的
It's not a game, it's a beautiful thang
这不是游戏,这是美好的事物
Imagine blocks and blocks of no cocaine, blocks with no gunplay
想象一下,街区里没有可卡因,没有枪战
Ain't nobody shot, so ain't no news that day
没有人被射中,所以那天没有新闻
Ain't nobody snitchin', they refuse to say
没有人会告密,他们拒绝说出来
Every month we take a vote on what the weather should be
每个月我们都会投票决定天气应该是什么样的
And if we vote it rains, know how wet we want it to be
如果我们投票决定下雨,我们知道我们想要多湿
And if we vote it snow, know how deep we want it to get
如果我们投票决定下雪,我们知道我们想要多深
But the sun gon' shine 99 percent, in Nellyville
但是太阳会在99%的时间里照耀在Nellyville
There's no way I could explain (I could explain, I could explain)
我无法解释(我无法解释,我无法解释)
The way I feel right now
我现在的感觉
There's no way that I could explain (I could explain, I could explain)
我无法解释(我无法解释,我无法解释)
The way I feel about livin' in Nellyville
我对生活在Nellyville的感觉
I got that good at e'ry gas station, pull on up
我在每个加油站都有好东西,开车过来
Give me a half a ounce of that shit, fill it up
给我半盎司的那个东西,加满
We got straws for the bottles, outlawed the cups
我们有吸管给瓶子,禁止杯子
And we gon' make it happen, ain't no need for no luck
我们会让事情发生,不需要任何运气
Ain't no lotteries, no pick 3's or pick 2's
没有彩票,没有选3或选2
Keep the money in your family, gamble amongst your crew
把钱留在你的家庭里,在你的团队里赌博
'Cause the dice gon' do what the dice gon' do
因为骰子会做骰子该做的事
And if you take a life, you gon' lose yours too
如果你夺走一个生命,你也会失去你的生命
Ain't no trials, it's automatic, you drop 'em right where it happen
没有审判,一切都是自动的,你在事情发生的地方结束他们
You do unto others if you don't want it don't do the cappin'
你对别人做的,如果你不想要,就不要做
Think that's cool? 40 Acres and a mule
觉得那很酷吗?40英亩和一头骡子
Fuck that, Nellyville, 40 acres and a pool
去他的,Nellyville,40英亩和一个游泳池
Six bedrooms, four bath with a jacuzz'
六个卧室,四个浴室,带一个按摩浴缸
Six-car garage, pavement smooth
六车库,路面平滑
Both front and back deck 'nough room to land a jet
前后甲板都有足够的空间降落一架飞机
And you ain't reached the city, that's just the projects
你还没到达城市,那只是项目
There's no way I could explain (I could explain, I could explain)
我无法解释(我无法解释,我无法解释)
The way I feel right now
我现在的感觉
There's no way that I could explain (check it, check it)
我无法解释(检查一下,检查一下)
The way I feel about livin' in Nellyville
我对生活在Nellyville的感觉
Well, I wanna go
嗯,我想去
Please let me go, I need to go
请让我去,我需要去
Down to Nellyville
去Nellyville
I need to see what I can see
我需要看看我能看到什么
Won't you and me go to Nellyville?
你和我一起去Nellyville吗?
I wanna go so bad
我真的很想去
I just wanna go and look
我只是想去看看
Won't you please take me on in?
你能不能带我进去?
I just know I gotta be there
我知道我必须在那里
No unexpectancy, like teenage pregnancy
没有意外,像青少年怀孕
And physical mental attraction your only ecstasy
你唯一的快感是身心的吸引
Your own destiny, create your own recipe
你自己的命运,创造你自己的配方
If you ain't livin' accordin' to dirty then you stressin' me
如果你不按照我的方式生活,那你就在给我压力
"And who are you?" Who me? I'm the mayor
“你是谁?”我?我是市长
And any problems you got, I live up there (where's that?)
你有任何问题,我住在那里(那在哪里?)
The house on the hill, welcome mat of fur
山上的房子,欢迎毛皮垫
When you pass by that thang, be polite and don't stare
当你经过那个东西时,要有礼貌,不要盯着看
There's no way I could explain (I could explain, I could explain)
我无法解释(我无法解释,我无法解释)
The way I feel right now
我现在的感觉
There's no way that I could explain
我无法解释
The way I feel about livin' in Nellyville
我对生活在Nellyville的感觉
Yeah
是的
There's no (there's no) way (way, way), yeah
没有(没有)方式(方式,方式),是的
There's no (there's no) way (way, way), yeah
没有(没有)方式(方式,方式),是的
There's no (there's no) way (way, way), yeah
没有(没有)方式(方式,方式),是的
There's no (there's no) way (way, way)
没有(没有)方式(方式,方式)

Curiosités sur la chanson Nellyville de Nelly

Quand la chanson “Nellyville” a-t-elle été lancée par Nelly?
La chanson Nellyville a été lancée en 2002, sur l’album “Nellyville”.
Qui a composé la chanson “Nellyville” de Nelly?
La chanson “Nellyville” de Nelly a été composée par Waiel Yaghnam, Cornell Haynes.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Nelly

Autres artistes de Hip Hop/Rap