NORMALITÄT

Nikolas Schuessler

Paroles Traduction

Scheiße, jeder hier soll wissen, wer wir sind (ey)
Weil damals schon als Kind
Wurde dis alles zur Normalität (ey)
Glaub mir, die ganze Scheiße stimmt
Diese Scheine machen blind (ey, ey)
Du machst Sachen, die du nicht wirklich willst
Scheiße, jeder hier soll wissen, wer wir sind
Weil damals schon als Kind
Wurde dis alles zur Normalität (ey)
Glaub mir, die ganze Scheiße stimmt (alles)
Diese Scheine machen blind
Du machst Sachen, die du nicht wirklich willst (oui)

Als kleiner Junge träum' ich davon, dass ich groß verdiene
Dass ich, wenn ich groß bin, mal so richtig Mutter ficke (richtig Mutter ficke)
Ist der Grund, warum ich Kunden auf dem Hof bediene (ey)
Ja, dieses Geld war meine allererste große Liebe
Damals im Schwimmbad immer auf andere Decken legen
Über hundert Monatskarten, Bargeld und Handys nehmen (wouh)
Das erste Mal bei jemand fremdes durch das Fenster gehen
War null Uhr Neujahr, was für 'ne Silvesterfete
Auf Paranoia wegen Shem-Shem am Fenster stehen
Auf drei, vier Joints und weißes Zeug schon mit den Wänden reden
Willkommen im echten Leben, fick deine Glamourwelt
Bevor ich Steuern zahle, schenk' ich einem Penner Geld (ey), oui

Scheiße, jeder hier soll wissen, wer wir sind (jeder)
Weil damals schon als Kind
Wurde dis alles zur Normalität (Normalität)
Glaub mir, die ganze Scheiße stimmt
Diese Scheine machen blind
Du machst Sachen, die du nicht wirklich willst (ah-ah)
Scheiße, jeder hier soll wissen, wer wir sind
Weil damals schon als Kind
Wurde dis alles zur Normalität (Normalität)
Glaub mir, die ganze Scheiße stimmt
Diese Scheine machen blind
Du machst Sachen, die du nicht wirklich willst

Scheiße, Bruder, ich hab' damals in mei'm Zimmer fünfzig Dinger abgepackt (ey)
Meine Mama hat mir damals fast die Finger abgehackt (ey)
Ein paar Jahre später war ich aber schlimmer als gedacht (weh-weh)
Doch nach so viel krumme Dinger, bin ich immer noch nicht satt, oui (weh-weh)
Jeder weiß es, jeden Tag mach' ich Plus (jeder weiß es)
Es geht um organisierten Bandenhandel mit Schmutz
Scheiß auf Rap, wenn dich jeder auf der Straße bespuckt (scheiß auf Rap)
Aufgewachsen neben Pisse und Hase-Geruch, cha-pfuh
Guck, was geht, Bruder, Kummer, guck, was geht, Bruder?
Auf paar Huper unterwegs, klär' der Kundschaft dis Paket (gib ihm)
Alles dafür, dass die Fresse glänzt (alles)
Alles für den Benz, Scheiße, Dicka, ich mach' alles für den Benz, oui

Scheiße, jeder hier soll wissen, wer wir sind (ey)
Weil damals schon als Kind (ey)
Wurde dis alles zur Normalität (Normalität)
Glaub mir, die ganze Scheiße stimmt
Diese Scheine machen blind (ey, ey)
Du machst Sachen, die du nicht wirklich willst (ah-ah)
Scheiße, jeder hier soll wissen, wer wir sind
Weil damals schon als Kind
Wurde dis alles zur Normalität
Glaub mir, die ganze Scheiße stimmt
Diese Scheine machen blind
Du machst Sachen, die du nicht wirklich willst

Scheiße, jeder hier soll wissen, wer wir sind (ey)
Merde, tout le monde ici doit savoir qui nous sommes (ey)
Weil damals schon als Kind
Parce que déjà quand j'étais enfant
Wurde dis alles zur Normalität (ey)
Tout cela est devenu normal (ey)
Glaub mir, die ganze Scheiße stimmt
Crois-moi, toute cette merde est vraie
Diese Scheine machen blind (ey, ey)
Ces billets rendent aveugle (ey, ey)
Du machst Sachen, die du nicht wirklich willst
Tu fais des choses que tu ne veux pas vraiment faire
Scheiße, jeder hier soll wissen, wer wir sind
Merde, tout le monde ici doit savoir qui nous sommes
Weil damals schon als Kind
Parce que déjà quand j'étais enfant
Wurde dis alles zur Normalität (ey)
Tout cela est devenu normal (ey)
Glaub mir, die ganze Scheiße stimmt (alles)
Crois-moi, toute cette merde est vraie (tout)
Diese Scheine machen blind
Ces billets rendent aveugle
Du machst Sachen, die du nicht wirklich willst (oui)
Tu fais des choses que tu ne veux pas vraiment faire (oui)
Als kleiner Junge träum' ich davon, dass ich groß verdiene
Quand j'étais petit, je rêvais de gagner beaucoup d'argent
Dass ich, wenn ich groß bin, mal so richtig Mutter ficke (richtig Mutter ficke)
Que quand je serai grand, je baiserai vraiment ma mère (vraiment baiser ma mère)
Ist der Grund, warum ich Kunden auf dem Hof bediene (ey)
C'est la raison pour laquelle je sers des clients dans la cour (ey)
Ja, dieses Geld war meine allererste große Liebe
Oui, cet argent était mon premier grand amour
Damals im Schwimmbad immer auf andere Decken legen
A l'époque, à la piscine, toujours s'allonger sur d'autres couvertures
Über hundert Monatskarten, Bargeld und Handys nehmen (wouh)
Prendre plus de cent cartes mensuelles, de l'argent et des téléphones portables (wouh)
Das erste Mal bei jemand fremdes durch das Fenster gehen
La première fois que je suis passé par la fenêtre de quelqu'un d'autre
War null Uhr Neujahr, was für 'ne Silvesterfete
C'était à minuit le jour de l'an, quelle fête du Nouvel An
Auf Paranoia wegen Shem-Shem am Fenster stehen
Paranoïa à cause de Shem-Shem à la fenêtre
Auf drei, vier Joints und weißes Zeug schon mit den Wänden reden
Après trois, quatre joints et de la poudre blanche, je parle déjà aux murs
Willkommen im echten Leben, fick deine Glamourwelt
Bienvenue dans la vraie vie, baise ton monde glamour
Bevor ich Steuern zahle, schenk' ich einem Penner Geld (ey), oui
Avant de payer des impôts, je donne de l'argent à un clochard (ey), oui
Scheiße, jeder hier soll wissen, wer wir sind (jeder)
Merde, tout le monde ici doit savoir qui nous sommes (tout le monde)
Weil damals schon als Kind
Parce que déjà quand j'étais enfant
Wurde dis alles zur Normalität (Normalität)
Tout cela est devenu normal (normal)
Glaub mir, die ganze Scheiße stimmt
Crois-moi, toute cette merde est vraie
Diese Scheine machen blind
Ces billets rendent aveugle
Du machst Sachen, die du nicht wirklich willst (ah-ah)
Tu fais des choses que tu ne veux pas vraiment faire (ah-ah)
Scheiße, jeder hier soll wissen, wer wir sind
Merde, tout le monde ici doit savoir qui nous sommes
Weil damals schon als Kind
Parce que déjà quand j'étais enfant
Wurde dis alles zur Normalität (Normalität)
Tout cela est devenu normal (normal)
Glaub mir, die ganze Scheiße stimmt
Crois-moi, toute cette merde est vraie
Diese Scheine machen blind
Ces billets rendent aveugle
Du machst Sachen, die du nicht wirklich willst
Tu fais des choses que tu ne veux pas vraiment faire
Scheiße, Bruder, ich hab' damals in mei'm Zimmer fünfzig Dinger abgepackt (ey)
Merde, frère, j'ai emballé cinquante trucs dans ma chambre à l'époque (ey)
Meine Mama hat mir damals fast die Finger abgehackt (ey)
Ma mère a failli me couper les doigts à l'époque (ey)
Ein paar Jahre später war ich aber schlimmer als gedacht (weh-weh)
Quelques années plus tard, j'étais pire que prévu (weh-weh)
Doch nach so viel krumme Dinger, bin ich immer noch nicht satt, oui (weh-weh)
Mais après tant de mauvais coups, je n'en ai toujours pas assez, oui (weh-weh)
Jeder weiß es, jeden Tag mach' ich Plus (jeder weiß es)
Tout le monde le sait, chaque jour je fais des plus (tout le monde le sait)
Es geht um organisierten Bandenhandel mit Schmutz
Il s'agit de commerce organisé de bandes avec de la saleté
Scheiß auf Rap, wenn dich jeder auf der Straße bespuckt (scheiß auf Rap)
Merde au rap, si tout le monde te crache dessus dans la rue (merde au rap)
Aufgewachsen neben Pisse und Hase-Geruch, cha-pfuh
J'ai grandi à côté de l'urine et de l'odeur de lapin, cha-pfuh
Guck, was geht, Bruder, Kummer, guck, was geht, Bruder?
Regarde ce qui se passe, frère, Kummer, regarde ce qui se passe, frère ?
Auf paar Huper unterwegs, klär' der Kundschaft dis Paket (gib ihm)
En route avec quelques hupers, je règle ce paquet pour les clients (donne-le lui)
Alles dafür, dass die Fresse glänzt (alles)
Tout pour que la gueule brille (tout)
Alles für den Benz, Scheiße, Dicka, ich mach' alles für den Benz, oui
Tout pour la Benz, merde, Dicka, je fais tout pour la Benz, oui
Scheiße, jeder hier soll wissen, wer wir sind (ey)
Merde, tout le monde ici doit savoir qui nous sommes (ey)
Weil damals schon als Kind (ey)
Parce que déjà quand j'étais enfant (ey)
Wurde dis alles zur Normalität (Normalität)
Tout cela est devenu normal (normal)
Glaub mir, die ganze Scheiße stimmt
Crois-moi, toute cette merde est vraie
Diese Scheine machen blind (ey, ey)
Ces billets rendent aveugle (ey, ey)
Du machst Sachen, die du nicht wirklich willst (ah-ah)
Tu fais des choses que tu ne veux pas vraiment faire (ah-ah)
Scheiße, jeder hier soll wissen, wer wir sind
Merde, tout le monde ici doit savoir qui nous sommes
Weil damals schon als Kind
Parce que déjà quand j'étais enfant
Wurde dis alles zur Normalität
Tout cela est devenu normal
Glaub mir, die ganze Scheiße stimmt
Crois-moi, toute cette merde est vraie
Diese Scheine machen blind
Ces billets rendent aveugle
Du machst Sachen, die du nicht wirklich willst
Tu fais des choses que tu ne veux pas vraiment faire
Scheiße, jeder hier soll wissen, wer wir sind (ey)
Merda, todos aqui devem saber quem nós somos (ei)
Weil damals schon als Kind
Porque desde criança
Wurde dis alles zur Normalität (ey)
Tudo isso se tornou normalidade (ei)
Glaub mir, die ganze Scheiße stimmt
Acredite em mim, toda essa merda é verdade
Diese Scheine machen blind (ey, ey)
Essas notas te cegam (ei, ei)
Du machst Sachen, die du nicht wirklich willst
Você faz coisas que não quer realmente
Scheiße, jeder hier soll wissen, wer wir sind
Merda, todos aqui devem saber quem nós somos
Weil damals schon als Kind
Porque desde criança
Wurde dis alles zur Normalität (ey)
Tudo isso se tornou normalidade (ei)
Glaub mir, die ganze Scheiße stimmt (alles)
Acredite em mim, toda essa merda é verdade (tudo)
Diese Scheine machen blind
Essas notas te cegam
Du machst Sachen, die du nicht wirklich willst (oui)
Você faz coisas que não quer realmente (oui)
Als kleiner Junge träum' ich davon, dass ich groß verdiene
Quando era pequeno, sonhava em ganhar muito dinheiro
Dass ich, wenn ich groß bin, mal so richtig Mutter ficke (richtig Mutter ficke)
Que quando crescesse, iria foder tudo (foder tudo)
Ist der Grund, warum ich Kunden auf dem Hof bediene (ey)
É a razão pela qual atendo clientes no pátio (ei)
Ja, dieses Geld war meine allererste große Liebe
Sim, esse dinheiro foi meu primeiro grande amor
Damals im Schwimmbad immer auf andere Decken legen
Na piscina, sempre deitado em toalhas alheias
Über hundert Monatskarten, Bargeld und Handys nehmen (wouh)
Pegando mais de cem passes mensais, dinheiro e celulares (uau)
Das erste Mal bei jemand fremdes durch das Fenster gehen
A primeira vez que entrei pela janela de um estranho
War null Uhr Neujahr, was für 'ne Silvesterfete
Era meia-noite de Ano Novo, que festa de Réveillon
Auf Paranoia wegen Shem-Shem am Fenster stehen
Paranoico por causa do Shem-Shem na janela
Auf drei, vier Joints und weißes Zeug schon mit den Wänden reden
Depois de três, quatro baseados e um pouco de cocaína, já conversando com as paredes
Willkommen im echten Leben, fick deine Glamourwelt
Bem-vindo à vida real, foda-se o seu mundo glamouroso
Bevor ich Steuern zahle, schenk' ich einem Penner Geld (ey), oui
Antes de pagar impostos, dou dinheiro a um mendigo (ei), oui
Scheiße, jeder hier soll wissen, wer wir sind (jeder)
Merda, todos aqui devem saber quem nós somos (todos)
Weil damals schon als Kind
Porque desde criança
Wurde dis alles zur Normalität (Normalität)
Tudo isso se tornou normalidade (normalidade)
Glaub mir, die ganze Scheiße stimmt
Acredite em mim, toda essa merda é verdade
Diese Scheine machen blind
Essas notas te cegam
Du machst Sachen, die du nicht wirklich willst (ah-ah)
Você faz coisas que não quer realmente (ah-ah)
Scheiße, jeder hier soll wissen, wer wir sind
Merda, todos aqui devem saber quem nós somos
Weil damals schon als Kind
Porque desde criança
Wurde dis alles zur Normalität (Normalität)
Tudo isso se tornou normalidade (normalidade)
Glaub mir, die ganze Scheiße stimmt
Acredite em mim, toda essa merda é verdade
Diese Scheine machen blind
Essas notas te cegam
Du machst Sachen, die du nicht wirklich willst
Você faz coisas que não quer realmente
Scheiße, Bruder, ich hab' damals in mei'm Zimmer fünfzig Dinger abgepackt (ey)
Merda, irmão, naquela época, embalei cinquenta coisas no meu quarto (ei)
Meine Mama hat mir damals fast die Finger abgehackt (ey)
Minha mãe quase me cortou os dedos (ei)
Ein paar Jahre später war ich aber schlimmer als gedacht (weh-weh)
Alguns anos depois, eu era pior do que se pensava (ai-ai)
Doch nach so viel krumme Dinger, bin ich immer noch nicht satt, oui (weh-weh)
Mas depois de tantas coisas erradas, ainda não estou satisfeito, oui (ai-ai)
Jeder weiß es, jeden Tag mach' ich Plus (jeder weiß es)
Todo mundo sabe, todo dia eu lucro (todo mundo sabe)
Es geht um organisierten Bandenhandel mit Schmutz
Estamos falando de tráfico organizado de drogas
Scheiß auf Rap, wenn dich jeder auf der Straße bespuckt (scheiß auf Rap)
Foda-se o rap, se todo mundo na rua te cospe (foda-se o rap)
Aufgewachsen neben Pisse und Hase-Geruch, cha-pfuh
Cresci ao lado de urina e cheiro de coelho, cha-pfuh
Guck, was geht, Bruder, Kummer, guck, was geht, Bruder?
Veja o que está acontecendo, irmão, tristeza, veja o que está acontecendo, irmão?
Auf paar Huper unterwegs, klär' der Kundschaft dis Paket (gib ihm)
Em algumas viagens, entrego o pacote para os clientes (dê a ele)
Alles dafür, dass die Fresse glänzt (alles)
Tudo para que o rosto brilhe (tudo)
Alles für den Benz, Scheiße, Dicka, ich mach' alles für den Benz, oui
Tudo pelo Benz, merda, mano, eu faço tudo pelo Benz, oui
Scheiße, jeder hier soll wissen, wer wir sind (ey)
Merda, todos aqui devem saber quem nós somos (ei)
Weil damals schon als Kind (ey)
Porque desde criança (ei)
Wurde dis alles zur Normalität (Normalität)
Tudo isso se tornou normalidade (normalidade)
Glaub mir, die ganze Scheiße stimmt
Acredite em mim, toda essa merda é verdade
Diese Scheine machen blind (ey, ey)
Essas notas te cegam (ei, ei)
Du machst Sachen, die du nicht wirklich willst (ah-ah)
Você faz coisas que não quer realmente (ah-ah)
Scheiße, jeder hier soll wissen, wer wir sind
Merda, todos aqui devem saber quem nós somos
Weil damals schon als Kind
Porque desde criança
Wurde dis alles zur Normalität
Tudo isso se tornou normalidade
Glaub mir, die ganze Scheiße stimmt
Acredite em mim, toda essa merda é verdade
Diese Scheine machen blind
Essas notas te cegam
Du machst Sachen, die du nicht wirklich willst
Você faz coisas que não quer realmente
Scheiße, jeder hier soll wissen, wer wir sind (ey)
Shit, everyone here should know who we are (ey)
Weil damals schon als Kind
Because even as a child
Wurde dis alles zur Normalität (ey)
All this became normality (ey)
Glaub mir, die ganze Scheiße stimmt
Believe me, all this shit is true
Diese Scheine machen blind (ey, ey)
These bills make you blind (ey, ey)
Du machst Sachen, die du nicht wirklich willst
You do things you don't really want to do
Scheiße, jeder hier soll wissen, wer wir sind
Shit, everyone here should know who we are
Weil damals schon als Kind
Because even as a child
Wurde dis alles zur Normalität (ey)
All this became normality (ey)
Glaub mir, die ganze Scheiße stimmt (alles)
Believe me, all this shit is true (everything)
Diese Scheine machen blind
These bills make you blind
Du machst Sachen, die du nicht wirklich willst (oui)
You do things you don't really want to do (oui)
Als kleiner Junge träum' ich davon, dass ich groß verdiene
As a little boy, I dream of making big money
Dass ich, wenn ich groß bin, mal so richtig Mutter ficke (richtig Mutter ficke)
That when I grow up, I'll really fuck mother (really fuck mother)
Ist der Grund, warum ich Kunden auf dem Hof bediene (ey)
Is the reason why I serve customers in the yard (ey)
Ja, dieses Geld war meine allererste große Liebe
Yes, this money was my very first big love
Damals im Schwimmbad immer auf andere Decken legen
Back then in the swimming pool always laying on other blankets
Über hundert Monatskarten, Bargeld und Handys nehmen (wouh)
Taking over a hundred monthly tickets, cash and mobile phones (wouh)
Das erste Mal bei jemand fremdes durch das Fenster gehen
The first time going through someone else's window
War null Uhr Neujahr, was für 'ne Silvesterfete
Was zero o'clock New Year's, what a New Year's Eve party
Auf Paranoia wegen Shem-Shem am Fenster stehen
On paranoia because of Shem-Shem standing at the window
Auf drei, vier Joints und weißes Zeug schon mit den Wänden reden
On three, four joints and white stuff already talking to the walls
Willkommen im echten Leben, fick deine Glamourwelt
Welcome to real life, fuck your glamour world
Bevor ich Steuern zahle, schenk' ich einem Penner Geld (ey), oui
Before I pay taxes, I give money to a beggar (ey), oui
Scheiße, jeder hier soll wissen, wer wir sind (jeder)
Shit, everyone here should know who we are (everyone)
Weil damals schon als Kind
Because even as a child
Wurde dis alles zur Normalität (Normalität)
All this became normality (normality)
Glaub mir, die ganze Scheiße stimmt
Believe me, all this shit is true
Diese Scheine machen blind
These bills make you blind
Du machst Sachen, die du nicht wirklich willst (ah-ah)
You do things you don't really want to do (ah-ah)
Scheiße, jeder hier soll wissen, wer wir sind
Shit, everyone here should know who we are
Weil damals schon als Kind
Because even as a child
Wurde dis alles zur Normalität (Normalität)
All this became normality (normality)
Glaub mir, die ganze Scheiße stimmt
Believe me, all this shit is true
Diese Scheine machen blind
These bills make you blind
Du machst Sachen, die du nicht wirklich willst
You do things you don't really want to do
Scheiße, Bruder, ich hab' damals in mei'm Zimmer fünfzig Dinger abgepackt (ey)
Shit, brother, I packed fifty things in my room back then (ey)
Meine Mama hat mir damals fast die Finger abgehackt (ey)
My mom almost chopped off my fingers back then (ey)
Ein paar Jahre später war ich aber schlimmer als gedacht (weh-weh)
A few years later I was worse than thought (weh-weh)
Doch nach so viel krumme Dinger, bin ich immer noch nicht satt, oui (weh-weh)
But after so many crooked things, I'm still not satisfied, oui (weh-weh)
Jeder weiß es, jeden Tag mach' ich Plus (jeder weiß es)
Everyone knows, every day I make plus (everyone knows)
Es geht um organisierten Bandenhandel mit Schmutz
It's about organized gang trade with dirt
Scheiß auf Rap, wenn dich jeder auf der Straße bespuckt (scheiß auf Rap)
Fuck rap, if everyone on the street spits on you (fuck rap)
Aufgewachsen neben Pisse und Hase-Geruch, cha-pfuh
Grew up next to piss and rabbit smell, cha-pfuh
Guck, was geht, Bruder, Kummer, guck, was geht, Bruder?
Look, what's up, brother, sorrow, look, what's up, brother?
Auf paar Huper unterwegs, klär' der Kundschaft dis Paket (gib ihm)
On a few hupers on the way, clear the customer this package (give him)
Alles dafür, dass die Fresse glänzt (alles)
Everything for the face to shine (everything)
Alles für den Benz, Scheiße, Dicka, ich mach' alles für den Benz, oui
Everything for the Benz, shit, Dicka, I do everything for the Benz, oui
Scheiße, jeder hier soll wissen, wer wir sind (ey)
Shit, everyone here should know who we are (ey)
Weil damals schon als Kind (ey)
Because even as a child (ey)
Wurde dis alles zur Normalität (Normalität)
All this became normality (normality)
Glaub mir, die ganze Scheiße stimmt
Believe me, all this shit is true
Diese Scheine machen blind (ey, ey)
These bills make you blind (ey, ey)
Du machst Sachen, die du nicht wirklich willst (ah-ah)
You do things you don't really want to do (ah-ah)
Scheiße, jeder hier soll wissen, wer wir sind
Shit, everyone here should know who we are
Weil damals schon als Kind
Because even as a child
Wurde dis alles zur Normalität
All this became normality
Glaub mir, die ganze Scheiße stimmt
Believe me, all this shit is true
Diese Scheine machen blind
These bills make you blind
Du machst Sachen, die du nicht wirklich willst
You do things you don't really want to do
Scheiße, jeder hier soll wissen, wer wir sind (ey)
Mierda, todos aquí deben saber quiénes somos (ey)
Weil damals schon als Kind
Porque desde que éramos niños
Wurde dis alles zur Normalität (ey)
Todo esto se convirtió en normalidad (ey)
Glaub mir, die ganze Scheiße stimmt
Créeme, toda esta mierda es cierta
Diese Scheine machen blind (ey, ey)
Estos billetes te ciegan (ey, ey)
Du machst Sachen, die du nicht wirklich willst
Haces cosas que realmente no quieres
Scheiße, jeder hier soll wissen, wer wir sind
Mierda, todos aquí deben saber quiénes somos
Weil damals schon als Kind
Porque desde que éramos niños
Wurde dis alles zur Normalität (ey)
Todo esto se convirtió en normalidad (ey)
Glaub mir, die ganze Scheiße stimmt (alles)
Créeme, toda esta mierda es cierta (todo)
Diese Scheine machen blind
Estos billetes te ciegan
Du machst Sachen, die du nicht wirklich willst (oui)
Haces cosas que realmente no quieres (oui)
Als kleiner Junge träum' ich davon, dass ich groß verdiene
Cuando era un niño soñaba con ganar mucho dinero
Dass ich, wenn ich groß bin, mal so richtig Mutter ficke (richtig Mutter ficke)
Que cuando crezca, joderé a mi madre de verdad (joderé a mi madre de verdad)
Ist der Grund, warum ich Kunden auf dem Hof bediene (ey)
Es la razón por la que atiendo a los clientes en el patio (ey)
Ja, dieses Geld war meine allererste große Liebe
Sí, este dinero fue mi primer gran amor
Damals im Schwimmbad immer auf andere Decken legen
En aquel entonces en la piscina siempre ponía toallas ajenas
Über hundert Monatskarten, Bargeld und Handys nehmen (wouh)
Tomaba más de cien tarjetas mensuales, dinero en efectivo y teléfonos móviles (wouh)
Das erste Mal bei jemand fremdes durch das Fenster gehen
La primera vez que entré por la ventana de un extraño
War null Uhr Neujahr, was für 'ne Silvesterfete
Era la medianoche de Año Nuevo, qué fiesta de fin de año
Auf Paranoia wegen Shem-Shem am Fenster stehen
Paranoico por Shem-Shem en la ventana
Auf drei, vier Joints und weißes Zeug schon mit den Wänden reden
Después de tres o cuatro porros y algo de cocaína, ya hablaba con las paredes
Willkommen im echten Leben, fick deine Glamourwelt
Bienvenido a la vida real, jode tu mundo de glamour
Bevor ich Steuern zahle, schenk' ich einem Penner Geld (ey), oui
Antes de pagar impuestos, le daré dinero a un mendigo (ey), oui
Scheiße, jeder hier soll wissen, wer wir sind (jeder)
Mierda, todos aquí deben saber quiénes somos (todos)
Weil damals schon als Kind
Porque desde que éramos niños
Wurde dis alles zur Normalität (Normalität)
Todo esto se convirtió en normalidad (normalidad)
Glaub mir, die ganze Scheiße stimmt
Créeme, toda esta mierda es cierta
Diese Scheine machen blind
Estos billetes te ciegan
Du machst Sachen, die du nicht wirklich willst (ah-ah)
Haces cosas que realmente no quieres (ah-ah)
Scheiße, jeder hier soll wissen, wer wir sind
Mierda, todos aquí deben saber quiénes somos
Weil damals schon als Kind
Porque desde que éramos niños
Wurde dis alles zur Normalität (Normalität)
Todo esto se convirtió en normalidad (normalidad)
Glaub mir, die ganze Scheiße stimmt
Créeme, toda esta mierda es cierta
Diese Scheine machen blind
Estos billetes te ciegan
Du machst Sachen, die du nicht wirklich willst
Haces cosas que realmente no quieres
Scheiße, Bruder, ich hab' damals in mei'm Zimmer fünfzig Dinger abgepackt (ey)
Mierda, hermano, en aquel entonces empaqueté cincuenta cosas en mi habitación (ey)
Meine Mama hat mir damals fast die Finger abgehackt (ey)
Mi madre casi me corta los dedos (ey)
Ein paar Jahre später war ich aber schlimmer als gedacht (weh-weh)
Unos años más tarde, era peor de lo que pensaba (weh-weh)
Doch nach so viel krumme Dinger, bin ich immer noch nicht satt, oui (weh-weh)
Pero después de tantas cosas torcidas, todavía no estoy satisfecho, oui (weh-weh)
Jeder weiß es, jeden Tag mach' ich Plus (jeder weiß es)
Todos lo saben, cada día hago más (todos lo saben)
Es geht um organisierten Bandenhandel mit Schmutz
Se trata de tráfico organizado de drogas
Scheiß auf Rap, wenn dich jeder auf der Straße bespuckt (scheiß auf Rap)
A la mierda con el rap, si todos en la calle te escupen (a la mierda con el rap)
Aufgewachsen neben Pisse und Hase-Geruch, cha-pfuh
Crecí al lado de orina y olor a conejo, cha-pfuh
Guck, was geht, Bruder, Kummer, guck, was geht, Bruder?
Mira, ¿qué pasa, hermano? ¿Qué pasa, hermano?
Auf paar Huper unterwegs, klär' der Kundschaft dis Paket (gib ihm)
En algunos viajes, aclaro el paquete a los clientes (dáselo)
Alles dafür, dass die Fresse glänzt (alles)
Todo para que la cara brille (todo)
Alles für den Benz, Scheiße, Dicka, ich mach' alles für den Benz, oui
Todo por el Benz, mierda, hermano, hago todo por el Benz, oui
Scheiße, jeder hier soll wissen, wer wir sind (ey)
Mierda, todos aquí deben saber quiénes somos (ey)
Weil damals schon als Kind (ey)
Porque desde que éramos niños (ey)
Wurde dis alles zur Normalität (Normalität)
Todo esto se convirtió en normalidad (normalidad)
Glaub mir, die ganze Scheiße stimmt
Créeme, toda esta mierda es cierta
Diese Scheine machen blind (ey, ey)
Estos billetes te ciegan (ey, ey)
Du machst Sachen, die du nicht wirklich willst (ah-ah)
Haces cosas que realmente no quieres (ah-ah)
Scheiße, jeder hier soll wissen, wer wir sind
Mierda, todos aquí deben saber quiénes somos
Weil damals schon als Kind
Porque desde que éramos niños
Wurde dis alles zur Normalität
Todo esto se convirtió en normalidad
Glaub mir, die ganze Scheiße stimmt
Créeme, toda esta mierda es cierta
Diese Scheine machen blind
Estos billetes te ciegan
Du machst Sachen, die du nicht wirklich willst
Haces cosas que realmente no quieres
Scheiße, jeder hier soll wissen, wer wir sind (ey)
Merda, tutti qui dovrebbero sapere chi siamo (eh)
Weil damals schon als Kind
Perché già da bambino
Wurde dis alles zur Normalität (ey)
Tutto questo è diventato la normalità (eh)
Glaub mir, die ganze Scheiße stimmt
Credimi, tutta questa merda è vera
Diese Scheine machen blind (ey, ey)
Questi soldi accecano (eh, eh)
Du machst Sachen, die du nicht wirklich willst
Fai cose che non vuoi davvero fare
Scheiße, jeder hier soll wissen, wer wir sind
Merda, tutti qui dovrebbero sapere chi siamo
Weil damals schon als Kind
Perché già da bambino
Wurde dis alles zur Normalität (ey)
Tutto questo è diventato la normalità (eh)
Glaub mir, die ganze Scheiße stimmt (alles)
Credimi, tutta questa merda è vera (tutto)
Diese Scheine machen blind
Questi soldi accecano
Du machst Sachen, die du nicht wirklich willst (oui)
Fai cose che non vuoi davvero fare (oui)
Als kleiner Junge träum' ich davon, dass ich groß verdiene
Da piccolo sognavo di guadagnare molto
Dass ich, wenn ich groß bin, mal so richtig Mutter ficke (richtig Mutter ficke)
Che quando sarei cresciuto, avrei davvero fottuto la madre (davvero fottuto la madre)
Ist der Grund, warum ich Kunden auf dem Hof bediene (ey)
È il motivo per cui servo i clienti nel cortile (eh)
Ja, dieses Geld war meine allererste große Liebe
Sì, questo denaro è stato il mio primo grande amore
Damals im Schwimmbad immer auf andere Decken legen
Allora in piscina sempre su altri teli
Über hundert Monatskarten, Bargeld und Handys nehmen (wouh)
Prendere oltre cento abbonamenti mensili, contanti e cellulari (wouh)
Das erste Mal bei jemand fremdes durch das Fenster gehen
La prima volta che sono entrato in casa di qualcuno attraverso la finestra
War null Uhr Neujahr, was für 'ne Silvesterfete
Era mezzanotte di Capodanno, che festa di fine anno
Auf Paranoia wegen Shem-Shem am Fenster stehen
In paranoia per Shem-Shem alla finestra
Auf drei, vier Joints und weißes Zeug schon mit den Wänden reden
Su tre, quattro canne e roba bianca già a parlare con i muri
Willkommen im echten Leben, fick deine Glamourwelt
Benvenuto nella vita reale, fottiti il tuo mondo glamour
Bevor ich Steuern zahle, schenk' ich einem Penner Geld (ey), oui
Prima di pagare le tasse, do dei soldi a un barbone (eh), oui
Scheiße, jeder hier soll wissen, wer wir sind (jeder)
Merda, tutti qui dovrebbero sapere chi siamo (tutti)
Weil damals schon als Kind
Perché già da bambino
Wurde dis alles zur Normalität (Normalität)
Tutto questo è diventato la normalità (normalità)
Glaub mir, die ganze Scheiße stimmt
Credimi, tutta questa merda è vera
Diese Scheine machen blind
Questi soldi accecano
Du machst Sachen, die du nicht wirklich willst (ah-ah)
Fai cose che non vuoi davvero fare (ah-ah)
Scheiße, jeder hier soll wissen, wer wir sind
Merda, tutti qui dovrebbero sapere chi siamo
Weil damals schon als Kind
Perché già da bambino
Wurde dis alles zur Normalität (Normalität)
Tutto questo è diventato la normalità (normalità)
Glaub mir, die ganze Scheiße stimmt
Credimi, tutta questa merda è vera
Diese Scheine machen blind
Questi soldi accecano
Du machst Sachen, die du nicht wirklich willst
Fai cose che non vuoi davvero fare
Scheiße, Bruder, ich hab' damals in mei'm Zimmer fünfzig Dinger abgepackt (ey)
Merda, fratello, allora ho impacchettato cinquanta cose nella mia stanza (eh)
Meine Mama hat mir damals fast die Finger abgehackt (ey)
Mia madre allora quasi mi ha tagliato le dita (eh)
Ein paar Jahre später war ich aber schlimmer als gedacht (weh-weh)
Alcuni anni dopo ero però peggio di quanto pensassi (weh-weh)
Doch nach so viel krumme Dinger, bin ich immer noch nicht satt, oui (weh-weh)
Ma dopo tante cose storte, non sono ancora sazio, oui (weh-weh)
Jeder weiß es, jeden Tag mach' ich Plus (jeder weiß es)
Tutti lo sanno, ogni giorno faccio un plus (tutti lo sanno)
Es geht um organisierten Bandenhandel mit Schmutz
Si tratta di commercio organizzato di sporcizia
Scheiß auf Rap, wenn dich jeder auf der Straße bespuckt (scheiß auf Rap)
Fottiti il rap, se tutti per strada ti sputano addosso (fottiti il rap)
Aufgewachsen neben Pisse und Hase-Geruch, cha-pfuh
Cresciuto accanto a piscio e odore di coniglio, cha-pfuh
Guck, was geht, Bruder, Kummer, guck, was geht, Bruder?
Guarda, cosa succede, fratello, dolore, guarda, cosa succede, fratello?
Auf paar Huper unterwegs, klär' der Kundschaft dis Paket (gib ihm)
In giro con alcuni ubriachi, chiarisco al cliente questo pacchetto (daglielo)
Alles dafür, dass die Fresse glänzt (alles)
Tutto per far brillare la faccia (tutto)
Alles für den Benz, Scheiße, Dicka, ich mach' alles für den Benz, oui
Tutto per la Benz, merda, Dicka, faccio tutto per la Benz, oui
Scheiße, jeder hier soll wissen, wer wir sind (ey)
Merda, tutti qui dovrebbero sapere chi siamo (eh)
Weil damals schon als Kind (ey)
Perché già da bambino (eh)
Wurde dis alles zur Normalität (Normalität)
Tutto questo è diventato la normalità (normalità)
Glaub mir, die ganze Scheiße stimmt
Credimi, tutta questa merda è vera
Diese Scheine machen blind (ey, ey)
Questi soldi accecano (eh, eh)
Du machst Sachen, die du nicht wirklich willst (ah-ah)
Fai cose che non vuoi davvero fare (ah-ah)
Scheiße, jeder hier soll wissen, wer wir sind
Merda, tutti qui dovrebbero sapere chi siamo
Weil damals schon als Kind
Perché già da bambino
Wurde dis alles zur Normalität
Tutto questo è diventato la normalità
Glaub mir, die ganze Scheiße stimmt
Credimi, tutta questa merda è vera
Diese Scheine machen blind
Questi soldi accecano
Du machst Sachen, die du nicht wirklich willst
Fai cose che non vuoi davvero fare

Curiosités sur la chanson NORMALITÄT de NGEE

Quand la chanson “NORMALITÄT” a-t-elle été lancée par NGEE?
La chanson NORMALITÄT a été lancée en 2021, sur l’album “Normalität”.
Qui a composé la chanson “NORMALITÄT” de NGEE?
La chanson “NORMALITÄT” de NGEE a été composée par Nikolas Schuessler.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] NGEE

Autres artistes de Trap