It's been weighing on my mind, oh
Seems to be with me all the time, oh
Can't tell if this is real
I thought you were someone to rely on
It's not like you to say
Does sadness pick you to the bone?
Call somebody Since nobody stays
I might end up here all alone
In this mad rush
I need some time to work out who this is
I need to know now who I'm dealing with
That's the kind of patience that breaks your heart
Baby, it's me that's taking us apart
Patience, there she goes
Cadence set in stone
Patience, there she goes
Cadence set in stone
It's been weighing on my mind, oh
Seems to be with me all the time, oh
Can't tell if this is real
I thought you were someone to rely on
Now that nothing lasts
Keep hearing that the wintertime is coming back soon
When somebody asks
I hope it's just the summertime you grew attached to
I need some time to work out who this is
I need to know now who I'm dealing with
That's the kind of patience that breaks your heart
Baby, it's me that's taking us apart
Patience, there she goes
Cadence set in stone
Patience, there she goes
Cadence set in stone
Patience, there she goes
Cadence set in stone
Patience, there she goes
I need some time to work out who this is
I need to know now who I'm dealing with
That's the kind of patience that breaks your heart
Baby, it's me that's taking us apart
I need some time to work out who this is
I need to know now who I'm dealing with
That's the kind of patience that breaks your heart
Baby, it's me that's taking us apart
It's been weighing on my mind, oh
Cela pèse sur mon esprit, oh
Seems to be with me all the time, oh
Semble être avec moi tout le temps, oh
Can't tell if this is real
Je ne peux pas dire si c'est réel
I thought you were someone to rely on
Je pensais que tu étais quelqu'un sur qui compter
It's not like you to say
Ce n'est pas ton genre de dire
Does sadness pick you to the bone?
La tristesse te ronge-t-elle jusqu'à l'os?
Call somebody Since nobody stays
Appelle quelqu'un puisque personne ne reste
I might end up here all alone
Je pourrais finir ici tout seul
In this mad rush
Dans cette folle ruée
I need some time to work out who this is
J'ai besoin de temps pour comprendre qui est cette personne
I need to know now who I'm dealing with
J'ai besoin de savoir maintenant avec qui je traite
That's the kind of patience that breaks your heart
C'est le genre de patience qui brise ton cœur
Baby, it's me that's taking us apart
Bébé, c'est moi qui nous sépare
Patience, there she goes
Patience, la voilà qui s'en va
Cadence set in stone
Cadence gravée dans la pierre
Patience, there she goes
Patience, la voilà qui s'en va
Cadence set in stone
Cadence gravée dans la pierre
It's been weighing on my mind, oh
Cela pèse sur mon esprit, oh
Seems to be with me all the time, oh
Semble être avec moi tout le temps, oh
Can't tell if this is real
Je ne peux pas dire si c'est réel
I thought you were someone to rely on
Je pensais que tu étais quelqu'un sur qui compter
Now that nothing lasts
Maintenant que rien ne dure
Keep hearing that the wintertime is coming back soon
J'entends dire que l'hiver revient bientôt
When somebody asks
Quand quelqu'un demande
I hope it's just the summertime you grew attached to
J'espère que c'est juste l'été auquel tu t'es attaché
I need some time to work out who this is
J'ai besoin de temps pour comprendre qui est cette personne
I need to know now who I'm dealing with
J'ai besoin de savoir maintenant avec qui je traite
That's the kind of patience that breaks your heart
C'est le genre de patience qui brise ton cœur
Baby, it's me that's taking us apart
Bébé, c'est moi qui nous sépare
Patience, there she goes
Patience, la voilà qui s'en va
Cadence set in stone
Cadence gravée dans la pierre
Patience, there she goes
Patience, la voilà qui s'en va
Cadence set in stone
Cadence gravée dans la pierre
Patience, there she goes
Patience, la voilà qui s'en va
Cadence set in stone
Cadence gravée dans la pierre
Patience, there she goes
Patience, la voilà qui s'en va
I need some time to work out who this is
J'ai besoin de temps pour comprendre qui est cette personne
I need to know now who I'm dealing with
J'ai besoin de savoir maintenant avec qui je traite
That's the kind of patience that breaks your heart
C'est le genre de patience qui brise ton cœur
Baby, it's me that's taking us apart
Bébé, c'est moi qui nous sépare
I need some time to work out who this is
J'ai besoin de temps pour comprendre qui est cette personne
I need to know now who I'm dealing with
J'ai besoin de savoir maintenant avec qui je traite
That's the kind of patience that breaks your heart
C'est le genre de patience qui brise ton cœur
Baby, it's me that's taking us apart
Bébé, c'est moi qui nous sépare
It's been weighing on my mind, oh
Tem pesado na minha mente, oh
Seems to be with me all the time, oh
Parece estar comigo o tempo todo, oh
Can't tell if this is real
Não consigo dizer se isso é real
I thought you were someone to rely on
Eu pensei que você era alguém em quem eu podia confiar
It's not like you to say
Não é do seu feitio dizer
Does sadness pick you to the bone?
A tristeza te consome até os ossos?
Call somebody Since nobody stays
Ligue para alguém, já que ninguém fica
I might end up here all alone
Eu posso acabar aqui sozinho
In this mad rush
Nessa louca correria
I need some time to work out who this is
Eu preciso de algum tempo para descobrir quem é essa pessoa
I need to know now who I'm dealing with
Eu preciso saber agora com quem estou lidando
That's the kind of patience that breaks your heart
Esse é o tipo de paciência que parte seu coração
Baby, it's me that's taking us apart
Querida, sou eu que estou nos separando
Patience, there she goes
Paciência, lá se vai ela
Cadence set in stone
Cadência gravada em pedra
Patience, there she goes
Paciência, lá se vai ela
Cadence set in stone
Cadência gravada em pedra
It's been weighing on my mind, oh
Tem pesado na minha mente, oh
Seems to be with me all the time, oh
Parece estar comigo o tempo todo, oh
Can't tell if this is real
Não consigo dizer se isso é real
I thought you were someone to rely on
Eu pensei que você era alguém em quem eu podia confiar
Now that nothing lasts
Agora que nada dura
Keep hearing that the wintertime is coming back soon
Continuo ouvindo que o inverno está voltando em breve
When somebody asks
Quando alguém pergunta
I hope it's just the summertime you grew attached to
Espero que seja apenas o verão ao qual você se apegou
I need some time to work out who this is
Eu preciso de algum tempo para descobrir quem é essa pessoa
I need to know now who I'm dealing with
Eu preciso saber agora com quem estou lidando
That's the kind of patience that breaks your heart
Esse é o tipo de paciência que parte seu coração
Baby, it's me that's taking us apart
Querida, sou eu que estou nos separando
Patience, there she goes
Paciência, lá se vai ela
Cadence set in stone
Cadência gravada em pedra
Patience, there she goes
Paciência, lá se vai ela
Cadence set in stone
Cadência gravada em pedra
Patience, there she goes
Paciência, lá se vai ela
Cadence set in stone
Cadência gravada em pedra
Patience, there she goes
Paciência, lá se vai ela
I need some time to work out who this is
Eu preciso de algum tempo para descobrir quem é essa pessoa
I need to know now who I'm dealing with
Eu preciso saber agora com quem estou lidando
That's the kind of patience that breaks your heart
Esse é o tipo de paciência que parte seu coração
Baby, it's me that's taking us apart
Querida, sou eu que estou nos separando
I need some time to work out who this is
Eu preciso de algum tempo para descobrir quem é essa pessoa
I need to know now who I'm dealing with
Eu preciso saber agora com quem estou lidando
That's the kind of patience that breaks your heart
Esse é o tipo de paciência que parte seu coração
Baby, it's me that's taking us apart
Querida, sou eu que estou nos separando
It's been weighing on my mind, oh
Ha estado pesando en mi mente, oh
Seems to be with me all the time, oh
Parece estar conmigo todo el tiempo, oh
Can't tell if this is real
No puedo decir si esto es real
I thought you were someone to rely on
Pensé que eras alguien en quien confiar
It's not like you to say
No es propio de ti decir
Does sadness pick you to the bone?
¿La tristeza te desgarra hasta los huesos?
Call somebody Since nobody stays
Llama a alguien ya que nadie se queda
I might end up here all alone
Podría terminar aquí completamente solo
In this mad rush
En esta loca prisa
I need some time to work out who this is
Necesito tiempo para averiguar quién es esta persona
I need to know now who I'm dealing with
Necesito saber ahora con quién estoy tratando
That's the kind of patience that breaks your heart
Esa es la clase de paciencia que rompe tu corazón
Baby, it's me that's taking us apart
Cariño, soy yo quien nos está separando
Patience, there she goes
Paciencia, allá va
Cadence set in stone
Cadencia grabada en piedra
Patience, there she goes
Paciencia, allá va
Cadence set in stone
Cadencia grabada en piedra
It's been weighing on my mind, oh
Ha estado pesando en mi mente, oh
Seems to be with me all the time, oh
Parece estar conmigo todo el tiempo, oh
Can't tell if this is real
No puedo decir si esto es real
I thought you were someone to rely on
Pensé que eras alguien en quien confiar
Now that nothing lasts
Ahora que nada dura
Keep hearing that the wintertime is coming back soon
Sigo escuchando que el invierno está volviendo pronto
When somebody asks
Cuando alguien pregunta
I hope it's just the summertime you grew attached to
Espero que solo sea el verano al que te hayas encariñado
I need some time to work out who this is
Necesito tiempo para averiguar quién es esta persona
I need to know now who I'm dealing with
Necesito saber ahora con quién estoy tratando
That's the kind of patience that breaks your heart
Esa es la clase de paciencia que rompe tu corazón
Baby, it's me that's taking us apart
Cariño, soy yo quien nos está separando
Patience, there she goes
Paciencia, allá va
Cadence set in stone
Cadencia grabada en piedra
Patience, there she goes
Paciencia, allá va
Cadence set in stone
Cadencia grabada en piedra
Patience, there she goes
Paciencia, allá va
Cadence set in stone
Cadencia grabada en piedra
Patience, there she goes
Paciencia, allá va
I need some time to work out who this is
Necesito tiempo para averiguar quién es esta persona
I need to know now who I'm dealing with
Necesito saber ahora con quién estoy tratando
That's the kind of patience that breaks your heart
Esa es la clase de paciencia que rompe tu corazón
Baby, it's me that's taking us apart
Cariño, soy yo quien nos está separando
I need some time to work out who this is
Necesito tiempo para averiguar quién es esta persona
I need to know now who I'm dealing with
Necesito saber ahora con quién estoy tratando
That's the kind of patience that breaks your heart
Esa es la clase de paciencia que rompe tu corazón
Baby, it's me that's taking us apart
Cariño, soy yo quien nos está separando
It's been weighing on my mind, oh
Es beschäftigt mich, oh
Seems to be with me all the time, oh
Scheint die ganze Zeit bei mir zu sein, oh
Can't tell if this is real
Kann nicht sagen, ob das echt ist
I thought you were someone to rely on
Ich dachte, du wärst jemand, auf den man sich verlassen kann
It's not like you to say
Es ist nicht wie du zu sagen
Does sadness pick you to the bone?
Zerfrisst dich die Traurigkeit bis auf die Knochen?
Call somebody Since nobody stays
Ruf jemanden an, da niemand bleibt
I might end up here all alone
Ich könnte hier ganz alleine enden
In this mad rush
In diesem verrückten Ansturm
I need some time to work out who this is
Ich brauche etwas Zeit, um herauszufinden, wer das ist
I need to know now who I'm dealing with
Ich muss jetzt wissen, mit wem ich es zu tun habe
That's the kind of patience that breaks your heart
Das ist die Art von Geduld, die dein Herz bricht
Baby, it's me that's taking us apart
Baby, ich bin es, der uns auseinander nimmt
Patience, there she goes
Geduld, da geht sie hin
Cadence set in stone
Kadenz in Stein gemeißelt
Patience, there she goes
Geduld, da geht sie hin
Cadence set in stone
Kadenz in Stein gemeißelt
It's been weighing on my mind, oh
Es beschäftigt mich, oh
Seems to be with me all the time, oh
Scheint die ganze Zeit bei mir zu sein, oh
Can't tell if this is real
Kann nicht sagen, ob das echt ist
I thought you were someone to rely on
Ich dachte, du wärst jemand, auf den man sich verlassen kann
Now that nothing lasts
Jetzt, da nichts bleibt
Keep hearing that the wintertime is coming back soon
Höre immer wieder, dass der Winter bald zurückkommt
When somebody asks
Wenn jemand fragt
I hope it's just the summertime you grew attached to
Ich hoffe, es ist nur der Sommer, an den du dich gewöhnt hast
I need some time to work out who this is
Ich brauche etwas Zeit, um herauszufinden, wer das ist
I need to know now who I'm dealing with
Ich muss jetzt wissen, mit wem ich es zu tun habe
That's the kind of patience that breaks your heart
Das ist die Art von Geduld, die dein Herz bricht
Baby, it's me that's taking us apart
Baby, ich bin es, der uns auseinander nimmt
Patience, there she goes
Geduld, da geht sie hin
Cadence set in stone
Kadenz in Stein gemeißelt
Patience, there she goes
Geduld, da geht sie hin
Cadence set in stone
Kadenz in Stein gemeißelt
Patience, there she goes
Geduld, da geht sie hin
Cadence set in stone
Kadenz in Stein gemeißelt
Patience, there she goes
Geduld, da geht sie hin
I need some time to work out who this is
Ich brauche etwas Zeit, um herauszufinden, wer das ist
I need to know now who I'm dealing with
Ich muss jetzt wissen, mit wem ich es zu tun habe
That's the kind of patience that breaks your heart
Das ist die Art von Geduld, die dein Herz bricht
Baby, it's me that's taking us apart
Baby, ich bin es, der uns auseinander nimmt
I need some time to work out who this is
Ich brauche etwas Zeit, um herauszufinden, wer das ist
I need to know now who I'm dealing with
Ich muss jetzt wissen, mit wem ich es zu tun habe
That's the kind of patience that breaks your heart
Das ist die Art von Geduld, die dein Herz bricht
Baby, it's me that's taking us apart
Baby, ich bin es, der uns auseinander nimmt
It's been weighing on my mind, oh
Mi sta pesando sulla mente, oh
Seems to be with me all the time, oh
Sembra essere con me tutto il tempo, oh
Can't tell if this is real
Non riesco a capire se è reale
I thought you were someone to rely on
Pensavo che tu fossi qualcuno su cui contare
It's not like you to say
Non è da te dire
Does sadness pick you to the bone?
La tristezza ti consuma fino all'osso?
Call somebody Since nobody stays
Chiama qualcuno, dato che nessuno resta
I might end up here all alone
Potrei finire qui tutto solo
In this mad rush
In questa corsa folle
I need some time to work out who this is
Ho bisogno di tempo per capire chi è questa persona
I need to know now who I'm dealing with
Ho bisogno di sapere ora con chi ho a che fare
That's the kind of patience that breaks your heart
Questo è il tipo di pazienza che spezza il cuore
Baby, it's me that's taking us apart
Baby, sono io che ci sta separando
Patience, there she goes
Pazienza, eccola andare
Cadence set in stone
Cadence incastonata nella pietra
Patience, there she goes
Pazienza, eccola andare
Cadence set in stone
Cadence incastonata nella pietra
It's been weighing on my mind, oh
Mi sta pesando sulla mente, oh
Seems to be with me all the time, oh
Sembra essere con me tutto il tempo, oh
Can't tell if this is real
Non riesco a capire se è reale
I thought you were someone to rely on
Pensavo che tu fossi qualcuno su cui contare
Now that nothing lasts
Ora che niente dura
Keep hearing that the wintertime is coming back soon
Continuo a sentire che l'inverno sta per tornare presto
When somebody asks
Quando qualcuno chiede
I hope it's just the summertime you grew attached to
Spero che sia solo l'estate a cui ti sei affezionato
I need some time to work out who this is
Ho bisogno di tempo per capire chi è questa persona
I need to know now who I'm dealing with
Ho bisogno di sapere ora con chi ho a che fare
That's the kind of patience that breaks your heart
Questo è il tipo di pazienza che spezza il cuore
Baby, it's me that's taking us apart
Baby, sono io che ci sta separando
Patience, there she goes
Pazienza, eccola andare
Cadence set in stone
Cadence incastonata nella pietra
Patience, there she goes
Pazienza, eccola andare
Cadence set in stone
Cadence incastonata nella pietra
Patience, there she goes
Pazienza, eccola andare
Cadence set in stone
Cadence incastonata nella pietra
Patience, there she goes
Pazienza, eccola andare
I need some time to work out who this is
Ho bisogno di tempo per capire chi è questa persona
I need to know now who I'm dealing with
Ho bisogno di sapere ora con chi ho a che fare
That's the kind of patience that breaks your heart
Questo è il tipo di pazienza che spezza il cuore
Baby, it's me that's taking us apart
Baby, sono io che ci sta separando
I need some time to work out who this is
Ho bisogno di tempo per capire chi è questa persona
I need to know now who I'm dealing with
Ho bisogno di sapere ora con chi ho a che fare
That's the kind of patience that breaks your heart
Questo è il tipo di pazienza che spezza il cuore
Baby, it's me that's taking us apart
Baby, sono io che ci sta separando