Block Panorama, Drama
Neunter Stock bei Romeo, oh Mama
Weißt du noch, als dein Junge im Dschungel so unerfahren war?
Heute bin ich klüger, denn über dir steht nada
Wie die Zeit fliegt, ich bereue keine Tat, ja
Wir sind Piraten der Straße, jeder macht seinen Part
Immer Vato Loco, weil ich's in der DNA hab'
Schau, was der Neid und dein Ego mit dir nur gemacht hat
Paco Aguilar aus deinem Bruder wird ein Bastard
Suavemente
Gott ist der Größte, lebe und sterbe als Legende
Viel zu wenig Hemmung, viel zu viele Wände
Manchmal drückt das Leben von alleine auf die Bremse
Nimm sie mit auf meinem Backseat, Gott, vergib mir
Mit dir will ich einfach weg, egal, wo es mich hinzieht
Meine Liebe toxic, ihr Name Britney
Ich schaue in den Himmel und weiß, Gott ist noch mit mir
Habe abgeschlossen mit dem alten Leben, doch (mister Dardy)
Es will mich immer wieder einholen
Schreibe dieses Part hier grad in Santorini, aber (ahh)
Mein Herz bleibt für immer in meiner Hood
Weil es für alles ein Ende gibt
Warum genieß' ich die Momente nie?
Fame und Geld hat meinen Kopf gefickt
Doch das merkst du, wenn du älter bist
Weil es für alles ein Ende gibt
Ekho, mit deinen Händen kriegst
Kriegst du es hin, ein Schloss zu bauen
Ohne dass du im Gefängnis sitzt
Ja, immer wieder, wieder
Doch immer wieder, wieder
Immer wieder, wieder
Immer wieder, wieder
Es wurden aus Brüdern Feinde, denn einer wurde neidisch
Das Geld ließ ihn vergessen, dass beide gleich sind
Nur weil der eine mehr hat oder sich besser kleidet
Sie waren beste Freunde, kannten sich, seit sie klein sind
Aber kaum kam Geld, zeigte sich dein wahres ich
Dein Lachen war käuflich, ja, du warst teuflisch
Jeder Mann täuscht sich und so auch ich
Bis die Stimme aus mein' Herzen wieder zu mir spricht (zu mir spricht)
Sag, wie lange willst du fallen, bis du lernst zu balancieren?
Am Anfang wird es schwer sein
Aber noch schwerer wird es sein, wenn du nicht akzeptierst
Mein Herz bleibt für immer in meiner Hood
Weil es für alles ein Ende gibt
Warum genieß' ich die Momente nie?
Fame und Geld hat meinen Kopf gefickt
Doch das merkst du, wenn du älter bist
Weil es für alles ein Ende gibt
Ekho, mit deinen Händen kriegst
Kriegst du es hin, ein Schloss zu bauen
Ohne dass du im Gefängnis sitzt
Ja, immer wieder, wieder
Doch immer wieder, wieder
Immer wieder, wieder
Immer wieder, wieder
Block Panorama, Drama
Bloc Panorama, Drame
Neunter Stock bei Romeo, oh Mama
Neuvième étage chez Roméo, oh maman
Weißt du noch, als dein Junge im Dschungel so unerfahren war?
Te souviens-tu quand ton garçon était si inexpérimenté dans la jungle ?
Heute bin ich klüger, denn über dir steht nada
Aujourd'hui, je suis plus sage, car rien n'est au-dessus de toi
Wie die Zeit fliegt, ich bereue keine Tat, ja
Comme le temps passe, je ne regrette aucun acte, oui
Wir sind Piraten der Straße, jeder macht seinen Part
Nous sommes des pirates de la rue, chacun fait sa part
Immer Vato Loco, weil ich's in der DNA hab'
Toujours Vato Loco, parce que c'est dans mon ADN
Schau, was der Neid und dein Ego mit dir nur gemacht hat
Regarde ce que la jalousie et ton ego ont fait de toi
Paco Aguilar aus deinem Bruder wird ein Bastard
Paco Aguilar de ton frère devient un bâtard
Suavemente
Suavemente
Gott ist der Größte, lebe und sterbe als Legende
Dieu est le plus grand, vis et meurs comme une légende
Viel zu wenig Hemmung, viel zu viele Wände
Beaucoup trop peu de retenue, beaucoup trop de murs
Manchmal drückt das Leben von alleine auf die Bremse
Parfois, la vie freine d'elle-même
Nimm sie mit auf meinem Backseat, Gott, vergib mir
Emmène-la sur mon siège arrière, Dieu, pardonne-moi
Mit dir will ich einfach weg, egal, wo es mich hinzieht
Avec toi, je veux juste partir, peu importe où cela me mène
Meine Liebe toxic, ihr Name Britney
Mon amour est toxique, son nom est Britney
Ich schaue in den Himmel und weiß, Gott ist noch mit mir
Je regarde le ciel et je sais que Dieu est toujours avec moi
Habe abgeschlossen mit dem alten Leben, doch (mister Dardy)
J'ai fini avec l'ancienne vie, mais (mister Dardy)
Es will mich immer wieder einholen
Elle veut toujours me rattraper
Schreibe dieses Part hier grad in Santorini, aber (ahh)
J'écris cette partie ici à Santorin, mais (ahh)
Mein Herz bleibt für immer in meiner Hood
Mon cœur restera toujours dans mon quartier
Weil es für alles ein Ende gibt
Parce qu'il y a une fin à tout
Warum genieß' ich die Momente nie?
Pourquoi ne profite-je jamais des moments ?
Fame und Geld hat meinen Kopf gefickt
La célébrité et l'argent ont foutu ma tête
Doch das merkst du, wenn du älter bist
Mais tu le remarques quand tu es plus vieux
Weil es für alles ein Ende gibt
Parce qu'il y a une fin à tout
Ekho, mit deinen Händen kriegst
Ekho, avec tes mains tu obtiens
Kriegst du es hin, ein Schloss zu bauen
Peux-tu construire un château
Ohne dass du im Gefängnis sitzt
Sans être en prison ?
Ja, immer wieder, wieder
Oui, encore et encore, encore
Doch immer wieder, wieder
Mais encore et encore, encore
Immer wieder, wieder
Encore et encore, encore
Immer wieder, wieder
Encore et encore, encore
Es wurden aus Brüdern Feinde, denn einer wurde neidisch
Des frères sont devenus des ennemis, car l'un est devenu jaloux
Das Geld ließ ihn vergessen, dass beide gleich sind
L'argent lui a fait oublier qu'ils sont égaux
Nur weil der eine mehr hat oder sich besser kleidet
Juste parce que l'un a plus ou s'habille mieux
Sie waren beste Freunde, kannten sich, seit sie klein sind
Ils étaient les meilleurs amis, se connaissaient depuis qu'ils étaient petits
Aber kaum kam Geld, zeigte sich dein wahres ich
Mais dès que l'argent est arrivé, ton vrai moi s'est montré
Dein Lachen war käuflich, ja, du warst teuflisch
Ton rire était à vendre, oui, tu étais diabolique
Jeder Mann täuscht sich und so auch ich
Chaque homme se trompe et moi aussi
Bis die Stimme aus mein' Herzen wieder zu mir spricht (zu mir spricht)
Jusqu'à ce que la voix de mon cœur me parle à nouveau (me parle à nouveau)
Sag, wie lange willst du fallen, bis du lernst zu balancieren?
Dis, combien de temps veux-tu tomber avant d'apprendre à équilibrer ?
Am Anfang wird es schwer sein
Au début, ce sera difficile
Aber noch schwerer wird es sein, wenn du nicht akzeptierst
Mais ce sera encore plus difficile si tu n'acceptes pas
Mein Herz bleibt für immer in meiner Hood
Mon cœur restera toujours dans mon quartier
Weil es für alles ein Ende gibt
Parce qu'il y a une fin à tout
Warum genieß' ich die Momente nie?
Pourquoi ne profite-je jamais des moments ?
Fame und Geld hat meinen Kopf gefickt
La célébrité et l'argent ont foutu ma tête
Doch das merkst du, wenn du älter bist
Mais tu le remarques quand tu es plus vieux
Weil es für alles ein Ende gibt
Parce qu'il y a une fin à tout
Ekho, mit deinen Händen kriegst
Ekho, avec tes mains tu obtiens
Kriegst du es hin, ein Schloss zu bauen
Peux-tu construire un château
Ohne dass du im Gefängnis sitzt
Sans être en prison ?
Ja, immer wieder, wieder
Oui, encore et encore, encore
Doch immer wieder, wieder
Mais encore et encore, encore
Immer wieder, wieder
Encore et encore, encore
Immer wieder, wieder
Encore et encore, encore
Block Panorama, Drama
Bloco Panorama, Drama
Neunter Stock bei Romeo, oh Mama
Nono andar com Romeo, oh Mama
Weißt du noch, als dein Junge im Dschungel so unerfahren war?
Lembras-te quando o teu rapaz era tão inexperiente na selva?
Heute bin ich klüger, denn über dir steht nada
Hoje sou mais sábio, porque nada está acima de ti
Wie die Zeit fliegt, ich bereue keine Tat, ja
Como o tempo voa, não me arrependo de nenhum ato, sim
Wir sind Piraten der Straße, jeder macht seinen Part
Somos piratas da rua, cada um faz a sua parte
Immer Vato Loco, weil ich's in der DNA hab'
Sempre Vato Loco, porque está no meu DNA
Schau, was der Neid und dein Ego mit dir nur gemacht hat
Vê o que a inveja e o teu ego fizeram contigo
Paco Aguilar aus deinem Bruder wird ein Bastard
Paco Aguilar, o teu irmão tornou-se um bastardo
Suavemente
Suavemente
Gott ist der Größte, lebe und sterbe als Legende
Deus é o maior, vivo e morro como uma lenda
Viel zu wenig Hemmung, viel zu viele Wände
Muito pouca inibição, demasiadas paredes
Manchmal drückt das Leben von alleine auf die Bremse
Às vezes a vida pressiona o travão por si só
Nimm sie mit auf meinem Backseat, Gott, vergib mir
Levo-a comigo no meu banco traseiro, Deus, perdoa-me
Mit dir will ich einfach weg, egal, wo es mich hinzieht
Quero simplesmente ir contigo, não importa para onde me leva
Meine Liebe toxic, ihr Name Britney
O meu amor é tóxico, o seu nome é Britney
Ich schaue in den Himmel und weiß, Gott ist noch mit mir
Olho para o céu e sei que Deus ainda está comigo
Habe abgeschlossen mit dem alten Leben, doch (mister Dardy)
Terminei com a vida antiga, mas (mister Dardy)
Es will mich immer wieder einholen
Continua a tentar alcançar-me
Schreibe dieses Part hier grad in Santorini, aber (ahh)
Estou a escrever esta parte aqui em Santorini, mas (ahh)
Mein Herz bleibt für immer in meiner Hood
O meu coração permanecerá para sempre no meu bairro
Weil es für alles ein Ende gibt
Porque tudo tem um fim
Warum genieß' ich die Momente nie?
Porque nunca aproveito os momentos?
Fame und Geld hat meinen Kopf gefickt
Fama e dinheiro estragaram a minha cabeça
Doch das merkst du, wenn du älter bist
Mas vais perceber isso quando fores mais velho
Weil es für alles ein Ende gibt
Porque tudo tem um fim
Ekho, mit deinen Händen kriegst
Ekho, com as tuas mãos consegues
Kriegst du es hin, ein Schloss zu bauen
Consegues construir um castelo
Ohne dass du im Gefängnis sitzt
Sem que estejas na prisão
Ja, immer wieder, wieder
Sim, sempre e sempre, novamente
Doch immer wieder, wieder
Mas sempre e sempre, novamente
Immer wieder, wieder
Sempre e sempre, novamente
Immer wieder, wieder
Sempre e sempre, novamente
Es wurden aus Brüdern Feinde, denn einer wurde neidisch
De irmãos tornaram-se inimigos, porque um ficou com inveja
Das Geld ließ ihn vergessen, dass beide gleich sind
O dinheiro fez com que ele esquecesse que ambos são iguais
Nur weil der eine mehr hat oder sich besser kleidet
Só porque um tem mais ou se veste melhor
Sie waren beste Freunde, kannten sich, seit sie klein sind
Eram melhores amigos, conheciam-se desde pequenos
Aber kaum kam Geld, zeigte sich dein wahres ich
Mas assim que o dinheiro chegou, mostraste a tua verdadeira face
Dein Lachen war käuflich, ja, du warst teuflisch
O teu riso era comprável, sim, eras diabólico
Jeder Mann täuscht sich und so auch ich
Todo homem se engana e eu também
Bis die Stimme aus mein' Herzen wieder zu mir spricht (zu mir spricht)
Até a voz do meu coração falar comigo novamente (falar comigo novamente)
Sag, wie lange willst du fallen, bis du lernst zu balancieren?
Diz, quanto tempo queres cair até aprenderes a equilibrar-te?
Am Anfang wird es schwer sein
No início será difícil
Aber noch schwerer wird es sein, wenn du nicht akzeptierst
Mas será ainda mais difícil se não aceitares
Mein Herz bleibt für immer in meiner Hood
O meu coração permanecerá para sempre no meu bairro
Weil es für alles ein Ende gibt
Porque tudo tem um fim
Warum genieß' ich die Momente nie?
Porque nunca aproveito os momentos?
Fame und Geld hat meinen Kopf gefickt
Fama e dinheiro estragaram a minha cabeça
Doch das merkst du, wenn du älter bist
Mas vais perceber isso quando fores mais velho
Weil es für alles ein Ende gibt
Porque tudo tem um fim
Ekho, mit deinen Händen kriegst
Ekho, com as tuas mãos consegues
Kriegst du es hin, ein Schloss zu bauen
Consegues construir um castelo
Ohne dass du im Gefängnis sitzt
Sem que estejas na prisão
Ja, immer wieder, wieder
Sim, sempre e sempre, novamente
Doch immer wieder, wieder
Mas sempre e sempre, novamente
Immer wieder, wieder
Sempre e sempre, novamente
Immer wieder, wieder
Sempre e sempre, novamente
Block Panorama, Drama
Block Panorama, Drama
Neunter Stock bei Romeo, oh Mama
Ninth floor at Romeo's, oh Mama
Weißt du noch, als dein Junge im Dschungel so unerfahren war?
Do you remember when your boy was so inexperienced in the jungle?
Heute bin ich klüger, denn über dir steht nada
Today I am wiser, because there is nothing above you
Wie die Zeit fliegt, ich bereue keine Tat, ja
How time flies, I regret no deed, yes
Wir sind Piraten der Straße, jeder macht seinen Part
We are pirates of the street, everyone does their part
Immer Vato Loco, weil ich's in der DNA hab'
Always Vato Loco, because it's in my DNA
Schau, was der Neid und dein Ego mit dir nur gemacht hat
Look what envy and your ego have done to you
Paco Aguilar aus deinem Bruder wird ein Bastard
Paco Aguilar, your brother becomes a bastard
Suavemente
Suavemente
Gott ist der Größte, lebe und sterbe als Legende
God is the greatest, live and die as a legend
Viel zu wenig Hemmung, viel zu viele Wände
Far too little inhibition, far too many walls
Manchmal drückt das Leben von alleine auf die Bremse
Sometimes life puts on the brakes by itself
Nimm sie mit auf meinem Backseat, Gott, vergib mir
Take her with me on my backseat, God, forgive me
Mit dir will ich einfach weg, egal, wo es mich hinzieht
With you I just want to go away, no matter where it takes me
Meine Liebe toxic, ihr Name Britney
My love is toxic, her name is Britney
Ich schaue in den Himmel und weiß, Gott ist noch mit mir
I look up at the sky and know, God is still with me
Habe abgeschlossen mit dem alten Leben, doch (mister Dardy)
I have finished with the old life, but (mister Dardy)
Es will mich immer wieder einholen
It always wants to catch up with me
Schreibe dieses Part hier grad in Santorini, aber (ahh)
Writing this part here in Santorini, but (ahh)
Mein Herz bleibt für immer in meiner Hood
My heart will always stay in my hood
Weil es für alles ein Ende gibt
Because there is an end to everything
Warum genieß' ich die Momente nie?
Why don't I ever enjoy the moments?
Fame und Geld hat meinen Kopf gefickt
Fame and money fucked my head
Doch das merkst du, wenn du älter bist
But you'll notice that when you're older
Weil es für alles ein Ende gibt
Because there is an end to everything
Ekho, mit deinen Händen kriegst
Ekho, with your hands you get
Kriegst du es hin, ein Schloss zu bauen
Can you build a castle
Ohne dass du im Gefängnis sitzt
Without being in jail?
Ja, immer wieder, wieder
Yes, again and again, again
Doch immer wieder, wieder
But again and again, again
Immer wieder, wieder
Again and again, again
Immer wieder, wieder
Again and again, again
Es wurden aus Brüdern Feinde, denn einer wurde neidisch
Brothers became enemies, because one became jealous
Das Geld ließ ihn vergessen, dass beide gleich sind
The money made him forget that both are equal
Nur weil der eine mehr hat oder sich besser kleidet
Just because one has more or dresses better
Sie waren beste Freunde, kannten sich, seit sie klein sind
They were best friends, knew each other since they were small
Aber kaum kam Geld, zeigte sich dein wahres ich
But as soon as money came, your true self showed
Dein Lachen war käuflich, ja, du warst teuflisch
Your laughter was purchasable, yes, you were devilish
Jeder Mann täuscht sich und so auch ich
Every man deceives himself and so do I
Bis die Stimme aus mein' Herzen wieder zu mir spricht (zu mir spricht)
Until the voice from my heart speaks to me again (speaks to me)
Sag, wie lange willst du fallen, bis du lernst zu balancieren?
Say, how long do you want to fall until you learn to balance?
Am Anfang wird es schwer sein
At the beginning it will be hard
Aber noch schwerer wird es sein, wenn du nicht akzeptierst
But it will be even harder if you don't accept
Mein Herz bleibt für immer in meiner Hood
My heart will always stay in my hood
Weil es für alles ein Ende gibt
Because there is an end to everything
Warum genieß' ich die Momente nie?
Why don't I ever enjoy the moments?
Fame und Geld hat meinen Kopf gefickt
Fame and money fucked my head
Doch das merkst du, wenn du älter bist
But you'll notice that when you're older
Weil es für alles ein Ende gibt
Because there is an end to everything
Ekho, mit deinen Händen kriegst
Ekho, with your hands you get
Kriegst du es hin, ein Schloss zu bauen
Can you build a castle
Ohne dass du im Gefängnis sitzt
Without being in jail?
Ja, immer wieder, wieder
Yes, again and again, again
Doch immer wieder, wieder
But again and again, again
Immer wieder, wieder
Again and again, again
Immer wieder, wieder
Again and again, again
Block Panorama, Drama
Bloque Panorama, Drama
Neunter Stock bei Romeo, oh Mama
Noveno piso en Romeo, oh mamá
Weißt du noch, als dein Junge im Dschungel so unerfahren war?
¿Recuerdas cuando tu chico era tan inexperto en la jungla?
Heute bin ich klüger, denn über dir steht nada
Hoy soy más sabio, porque nada está por encima de ti
Wie die Zeit fliegt, ich bereue keine Tat, ja
Cómo vuela el tiempo, no me arrepiento de ningún acto, sí
Wir sind Piraten der Straße, jeder macht seinen Part
Somos piratas de la calle, cada uno hace su parte
Immer Vato Loco, weil ich's in der DNA hab'
Siempre Vato Loco, porque está en mi ADN
Schau, was der Neid und dein Ego mit dir nur gemacht hat
Mira lo que la envidia y tu ego han hecho contigo
Paco Aguilar aus deinem Bruder wird ein Bastard
Paco Aguilar de tu hermano se convierte en un bastardo
Suavemente
Suavemente
Gott ist der Größte, lebe und sterbe als Legende
Dios es el más grande, vive y muere como una leyenda
Viel zu wenig Hemmung, viel zu viele Wände
Demasiado poca inhibición, demasiadas paredes
Manchmal drückt das Leben von alleine auf die Bremse
A veces la vida pisa el freno por sí misma
Nimm sie mit auf meinem Backseat, Gott, vergib mir
Llévala en mi asiento trasero, Dios, perdóname
Mit dir will ich einfach weg, egal, wo es mich hinzieht
Con tigo solo quiero irme, no importa a donde me lleve
Meine Liebe toxic, ihr Name Britney
Mi amor es tóxico, su nombre es Britney
Ich schaue in den Himmel und weiß, Gott ist noch mit mir
Miro al cielo y sé que Dios todavía está conmigo
Habe abgeschlossen mit dem alten Leben, doch (mister Dardy)
He terminado con la vieja vida, pero (señor Dardy)
Es will mich immer wieder einholen
Siempre quiere alcanzarme
Schreibe dieses Part hier grad in Santorini, aber (ahh)
Escribo esta parte aquí en Santorini, pero (ahh)
Mein Herz bleibt für immer in meiner Hood
Mi corazón siempre estará en mi barrio
Weil es für alles ein Ende gibt
Porque todo tiene un final
Warum genieß' ich die Momente nie?
¿Por qué nunca disfruto los momentos?
Fame und Geld hat meinen Kopf gefickt
La fama y el dinero me jodieron la cabeza
Doch das merkst du, wenn du älter bist
Pero te das cuenta cuando eres mayor
Weil es für alles ein Ende gibt
Porque todo tiene un final
Ekho, mit deinen Händen kriegst
Ekho, con tus manos puedes
Kriegst du es hin, ein Schloss zu bauen
Puedes construir un castillo
Ohne dass du im Gefängnis sitzt
Sin que estés en la cárcel
Ja, immer wieder, wieder
Sí, una y otra vez, otra vez
Doch immer wieder, wieder
Pero una y otra vez, otra vez
Immer wieder, wieder
Una y otra vez, otra vez
Immer wieder, wieder
Una y otra vez, otra vez
Es wurden aus Brüdern Feinde, denn einer wurde neidisch
De hermanos se convirtieron en enemigos, porque uno se puso celoso
Das Geld ließ ihn vergessen, dass beide gleich sind
El dinero le hizo olvidar que ambos son iguales
Nur weil der eine mehr hat oder sich besser kleidet
Solo porque uno tiene más o se viste mejor
Sie waren beste Freunde, kannten sich, seit sie klein sind
Eran mejores amigos, se conocían desde que eran pequeños
Aber kaum kam Geld, zeigte sich dein wahres ich
Pero apenas llegó el dinero, mostraste tu verdadero yo
Dein Lachen war käuflich, ja, du warst teuflisch
Tu risa era comprable, sí, eras diabólico
Jeder Mann täuscht sich und so auch ich
Cada hombre se engaña a sí mismo y yo también
Bis die Stimme aus mein' Herzen wieder zu mir spricht (zu mir spricht)
Hasta que la voz de mi corazón vuelve a hablar conmigo (habla conmigo)
Sag, wie lange willst du fallen, bis du lernst zu balancieren?
¿Cuánto tiempo quieres caer hasta que aprendas a equilibrarte?
Am Anfang wird es schwer sein
Al principio será difícil
Aber noch schwerer wird es sein, wenn du nicht akzeptierst
Pero será aún más difícil si no aceptas
Mein Herz bleibt für immer in meiner Hood
Mi corazón siempre estará en mi barrio
Weil es für alles ein Ende gibt
Porque todo tiene un final
Warum genieß' ich die Momente nie?
¿Por qué nunca disfruto los momentos?
Fame und Geld hat meinen Kopf gefickt
La fama y el dinero me jodieron la cabeza
Doch das merkst du, wenn du älter bist
Pero te das cuenta cuando eres mayor
Weil es für alles ein Ende gibt
Porque todo tiene un final
Ekho, mit deinen Händen kriegst
Ekho, con tus manos puedes
Kriegst du es hin, ein Schloss zu bauen
Puedes construir un castillo
Ohne dass du im Gefängnis sitzt
Sin que estés en la cárcel
Ja, immer wieder, wieder
Sí, una y otra vez, otra vez
Doch immer wieder, wieder
Pero una y otra vez, otra vez
Immer wieder, wieder
Una y otra vez, otra vez
Immer wieder, wieder
Una y otra vez, otra vez
Block Panorama, Drama
Blocco Panorama, Dramma
Neunter Stock bei Romeo, oh Mama
Nona pianta da Romeo, oh mamma
Weißt du noch, als dein Junge im Dschungel so unerfahren war?
Ti ricordi quando tuo figlio era così inesperto nella giungla?
Heute bin ich klüger, denn über dir steht nada
Oggi sono più saggio, perché sopra di te non c'è niente
Wie die Zeit fliegt, ich bereue keine Tat, ja
Come vola il tempo, non rimpiango nessun atto, sì
Wir sind Piraten der Straße, jeder macht seinen Part
Siamo pirati della strada, ognuno fa la sua parte
Immer Vato Loco, weil ich's in der DNA hab'
Sempre Vato Loco, perché ce l'ho nel DNA
Schau, was der Neid und dein Ego mit dir nur gemacht hat
Guarda cosa l'invidia e il tuo ego hanno fatto a te
Paco Aguilar aus deinem Bruder wird ein Bastard
Paco Aguilar dal tuo fratello diventa un bastardo
Suavemente
Suavemente
Gott ist der Größte, lebe und sterbe als Legende
Dio è il più grande, vivi e muori come una leggenda
Viel zu wenig Hemmung, viel zu viele Wände
Troppo poca inibizione, troppi muri
Manchmal drückt das Leben von alleine auf die Bremse
A volte la vita frena da sola
Nimm sie mit auf meinem Backseat, Gott, vergib mir
Portala con te sul mio sedile posteriore, Dio, perdonami
Mit dir will ich einfach weg, egal, wo es mich hinzieht
Con te voglio solo andare via, non importa dove mi trascina
Meine Liebe toxic, ihr Name Britney
Il mio amore è tossico, il suo nome è Britney
Ich schaue in den Himmel und weiß, Gott ist noch mit mir
Guardo il cielo e so che Dio è ancora con me
Habe abgeschlossen mit dem alten Leben, doch (mister Dardy)
Ho chiuso con la vecchia vita, ma (mister Dardy)
Es will mich immer wieder einholen
Vuole sempre raggiungermi
Schreibe dieses Part hier grad in Santorini, aber (ahh)
Scrivo questa parte qui proprio a Santorini, ma (ahh)
Mein Herz bleibt für immer in meiner Hood
Il mio cuore rimarrà per sempre nel mio quartiere
Weil es für alles ein Ende gibt
Perché tutto ha una fine
Warum genieß' ich die Momente nie?
Perché non godo mai dei momenti?
Fame und Geld hat meinen Kopf gefickt
Fama e soldi hanno fottuto la mia testa
Doch das merkst du, wenn du älter bist
Ma te ne accorgi quando sei più vecchio
Weil es für alles ein Ende gibt
Perché tutto ha una fine
Ekho, mit deinen Händen kriegst
Ekho, con le tue mani ottieni
Kriegst du es hin, ein Schloss zu bauen
Riesci a costruire un castello
Ohne dass du im Gefängnis sitzt
Senza finire in prigione
Ja, immer wieder, wieder
Sì, ancora e ancora
Doch immer wieder, wieder
Ma ancora e ancora
Immer wieder, wieder
Ancora e ancora
Immer wieder, wieder
Ancora e ancora
Es wurden aus Brüdern Feinde, denn einer wurde neidisch
Da fratelli sono diventati nemici, perché uno era invidioso
Das Geld ließ ihn vergessen, dass beide gleich sind
Il denaro lo ha fatto dimenticare che entrambi sono uguali
Nur weil der eine mehr hat oder sich besser kleidet
Solo perché uno ha di più o si veste meglio
Sie waren beste Freunde, kannten sich, seit sie klein sind
Erano migliori amici, si conoscevano da quando erano piccoli
Aber kaum kam Geld, zeigte sich dein wahres ich
Ma appena arrivò il denaro, si mostrò il tuo vero io
Dein Lachen war käuflich, ja, du warst teuflisch
Il tuo sorriso era comprabile, sì, eri diabolico
Jeder Mann täuscht sich und so auch ich
Ogni uomo si inganna e così anche io
Bis die Stimme aus mein' Herzen wieder zu mir spricht (zu mir spricht)
Fino a quando la voce dal mio cuore parla di nuovo a me (parla a me)
Sag, wie lange willst du fallen, bis du lernst zu balancieren?
Dì, quanto vuoi cadere prima di imparare a bilanciare?
Am Anfang wird es schwer sein
All'inizio sarà difficile
Aber noch schwerer wird es sein, wenn du nicht akzeptierst
Ma sarà ancora più difficile se non accetti
Mein Herz bleibt für immer in meiner Hood
Il mio cuore rimarrà per sempre nel mio quartiere
Weil es für alles ein Ende gibt
Perché tutto ha una fine
Warum genieß' ich die Momente nie?
Perché non godo mai dei momenti?
Fame und Geld hat meinen Kopf gefickt
Fama e soldi hanno fottuto la mia testa
Doch das merkst du, wenn du älter bist
Ma te ne accorgi quando sei più vecchio
Weil es für alles ein Ende gibt
Perché tutto ha una fine
Ekho, mit deinen Händen kriegst
Ekho, con le tue mani ottieni
Kriegst du es hin, ein Schloss zu bauen
Riesci a costruire un castello
Ohne dass du im Gefängnis sitzt
Senza finire in prigione
Ja, immer wieder, wieder
Sì, ancora e ancora
Doch immer wieder, wieder
Ma ancora e ancora
Immer wieder, wieder
Ancora e ancora
Immer wieder, wieder
Ancora e ancora