SOMMER 19

Nima Yaghobi, Jenny Marsala

Paroles Traduction

Uh-aah-yeah
Aaah-aah-yeah-eh
Aaah-aah-aah

Hey, sah dich im Blickwinkel, blieb stehen
Lief wieder zurück: „Baby, hallo, hallo“
Nach einem paarminütigen Gespräch, fragte ich dich
Wohin du gehst, ob du Begleitung brauchst
Also lief ich mit dir mit, die ganze Straße hinterher
Babe, die ganze Nacht
Wir lachten viel auf Harmonie, ich hab' getanzt, damit du lachst
Baby, ja, du hattest Spaß, doch du wolltest kein
Kein zweites Mal
Kein zweites Treffen, denn du wolltest mich nie wieder sehen
Gabst mir keine Wahl
Ich fragte nicht nach deiner Nummer, du wolltest sie mir nicht geben
Okay, dann überlasse ich dem Schicksal unser Glück
Doch wenn wir uns wieder sehen
Bekomm' ich deine Nummer
Sie sagt: „Du bist so verrückt, bye, bye, auf Wiedersehen“
(B-B-Bye-bye-bye)

Ich sah dich da stehen und dachte mir
Wie kann es nur sein, dass an ihrer Seite kein Mann ist? (Wie kann es sein?)
Ich sah dich da stehen und dachte mir
Wie kann es nur sein, dass an ihrer Seite kein Mann ist? (Wie kann es sein)
Ich sah dich da stehen und dachte mir
Wie kann es nur sein, dass an ihrer Seite kein Mann ist? (Wie kann es sein?)
Ich sah dich da stehen und dachte mir
Wie kann es nur sein, dass an ihrer Seite kein Mann ist? (Wie kann es sein?)
Mann ist, Mann ist
Wie kann es nur sein, dass an ihrer Seite kein Mann ist? (Wie kann es sein?)
Mann ist, Mann ist
Wie kann es nur sein, dass an ihrer Seite kein Mann ist? (Wie kann es sein?)
Mann ist, Mann ist
Wie kann es nur sein, dass an ihrer Seite kein Mann ist? (Wie kann es sein?)
Mann ist, Mann ist
Wie kann es nur sein, dass an ihrer Seite kein Mann ist? (Wie kann es sein?)
(Wie kann es sein?)

Er sah mich im Blickwinkel, blieb stehen
Lief wieder zurück: „Baby, hallo, hallo“
Bei seinem Anblick schaffe ich's nicht wegzusehen
Wohin ich geh', dahin geht er auch
Mit diesen Mann, habe ich zum allerersten mal so gelacht
Ich gab ihm keine Wahl, aber wieso, wieso, wieso hab' ich das getan?
Hoff', dass ich dich seh', hoff', dass du mich siehst, hoff', dass wir uns sehen (sehen)
Und wenn du mich siehst und wenn ich dich seh'
Dann soll es geschehen (ouh)

Ja, irgendwann wird das Schicksal uns zusammenbringen, Baby, glaub' mir
Und ab diesem Tag, werd' ich der Mann sein, der auf deiner Seite steht, Baby, glaub' mir (ouh)
Ja, irgendwann wird das Schicksal uns zusammenbringen, Baby, glaub mir
Und ab diesem Tag, werd' ich der Mann sein, der auf deiner Seite steht, Baby, glaub' mir

Ich sah dich da stehen und dachte mir
Wie kann es nur sein, dass an ihrer Seite kein Mann ist? (Wie kann es sein?)
Ich sah dich da stehen und dachte mir
Wie kann es nur sein, dass an ihrer Seite kein Mann ist? (Wie kann es sein?)
Ich sah dich da stehen und dachte mir
Wie kann es nur sein, dass an ihrer Seite kein Mann ist? (Wie kann es sein?)
Ich sah dich da stehen und dachte mir
Wie kann es nur sein, dass an ihrer Seite kein Mann ist? (Wie kann es sein?)
Ich sah dich da stehen und dachte mir
Wie kann es nur sein, dass an ihrer Seite kein Mann ist? (Wie kann es sein?)
Ich sah dich da stehen und dachte mir
Wie kann es nur sein, dass an ihrer Seite kein Mann ist? (Wie kann es sein?)
Ich sah dich da stehen und dachte mir
Wie kann es nur sein, dass an ihrer Seite kein Mann ist? (Wie kann es sein?)
Ich sah dich da stehen und dachte mir
Wie kann es nur sein, dass an ihrer Seite kein Mann ist? (Wie kann es sein?)
Mann ist, Mann ist
Wie kann es nur sein, dass an ihrer Seite kein Mann ist? (Wie kann es sein?)
Mann ist, Mann ist
Wie kann es nur sein, dass an ihrer Seite kein Mann ist? (Wie kann es sein?)
Mann ist, Mann ist
Wie kann es nur sein, dass an ihrer Seite kein Mann ist? (Wie kann es sein?)
Mann ist, Mann ist
Wie kann es nur sein, dass an ihrer Seite kein Mann ist? (Wie kann es sein?)

Uh-aah-yeah
Uh-aah-ouais
Aaah-aah-yeah-eh
Aaah-aah-ouais-eh
Aaah-aah-aah
Aaah-aah-aah
Hey, sah dich im Blickwinkel, blieb stehen
Hey, je t'ai vue du coin de l'œil, je me suis arrêté
Lief wieder zurück: „Baby, hallo, hallo“
Je suis revenu en arrière : "Bébé, bonjour, bonjour"
Nach einem paarminütigen Gespräch, fragte ich dich
Après quelques minutes de conversation, je t'ai demandé
Wohin du gehst, ob du Begleitung brauchst
Où tu vas, si tu as besoin de compagnie
Also lief ich mit dir mit, die ganze Straße hinterher
Alors je t'ai suivie, toute la rue derrière
Babe, die ganze Nacht
Bébé, toute la nuit
Wir lachten viel auf Harmonie, ich hab' getanzt, damit du lachst
Nous avons beaucoup ri en harmonie, j'ai dansé pour te faire rire
Baby, ja, du hattest Spaß, doch du wolltest kein
Bébé, oui, tu t'es amusée, mais tu ne voulais pas
Kein zweites Mal
Pas une deuxième fois
Kein zweites Treffen, denn du wolltest mich nie wieder sehen
Pas une deuxième rencontre, car tu ne voulais plus jamais me voir
Gabst mir keine Wahl
Tu ne m'as pas laissé le choix
Ich fragte nicht nach deiner Nummer, du wolltest sie mir nicht geben
Je n'ai pas demandé ton numéro, tu ne voulais pas me le donner
Okay, dann überlasse ich dem Schicksal unser Glück
D'accord, alors je laisse notre bonheur au destin
Doch wenn wir uns wieder sehen
Mais si nous nous revoyons
Bekomm' ich deine Nummer
Je veux ton numéro
Sie sagt: „Du bist so verrückt, bye, bye, auf Wiedersehen“
Elle dit : "Tu es fou, au revoir, au revoir"
(B-B-Bye-bye-bye)
(B-B-Bye-bye-bye)
Ich sah dich da stehen und dachte mir
Je t'ai vue là debout et je me suis dit
Wie kann es nur sein, dass an ihrer Seite kein Mann ist? (Wie kann es sein?)
Comment se fait-il qu'il n'y ait pas d'homme à ses côtés ? (Comment est-ce possible ?)
Ich sah dich da stehen und dachte mir
Je t'ai vue là debout et je me suis dit
Wie kann es nur sein, dass an ihrer Seite kein Mann ist? (Wie kann es sein)
Comment se fait-il qu'il n'y ait pas d'homme à ses côtés ? (Comment est-ce possible ?)
Ich sah dich da stehen und dachte mir
Je t'ai vue là debout et je me suis dit
Wie kann es nur sein, dass an ihrer Seite kein Mann ist? (Wie kann es sein?)
Comment se fait-il qu'il n'y ait pas d'homme à ses côtés ? (Comment est-ce possible ?)
Ich sah dich da stehen und dachte mir
Je t'ai vue là debout et je me suis dit
Wie kann es nur sein, dass an ihrer Seite kein Mann ist? (Wie kann es sein?)
Comment se fait-il qu'il n'y ait pas d'homme à ses côtés ? (Comment est-ce possible ?)
Mann ist, Mann ist
Il n'y a pas d'homme, pas d'homme
Wie kann es nur sein, dass an ihrer Seite kein Mann ist? (Wie kann es sein?)
Comment se fait-il qu'il n'y ait pas d'homme à ses côtés ? (Comment est-ce possible ?)
Mann ist, Mann ist
Il n'y a pas d'homme, pas d'homme
Wie kann es nur sein, dass an ihrer Seite kein Mann ist? (Wie kann es sein?)
Comment se fait-il qu'il n'y ait pas d'homme à ses côtés ? (Comment est-ce possible ?)
Mann ist, Mann ist
Il n'y a pas d'homme, pas d'homme
Wie kann es nur sein, dass an ihrer Seite kein Mann ist? (Wie kann es sein?)
Comment se fait-il qu'il n'y ait pas d'homme à ses côtés ? (Comment est-ce possible ?)
Mann ist, Mann ist
Il n'y a pas d'homme, pas d'homme
Wie kann es nur sein, dass an ihrer Seite kein Mann ist? (Wie kann es sein?)
Comment se fait-il qu'il n'y ait pas d'homme à ses côtés ? (Comment est-ce possible ?)
(Wie kann es sein?)
(Comment est-ce possible ?)
Er sah mich im Blickwinkel, blieb stehen
Il m'a vue du coin de l'œil, il s'est arrêté
Lief wieder zurück: „Baby, hallo, hallo“
Il est revenu en arrière : "Bébé, bonjour, bonjour"
Bei seinem Anblick schaffe ich's nicht wegzusehen
À sa vue, je ne peux pas détourner le regard
Wohin ich geh', dahin geht er auch
Où que j'aille, il me suit
Mit diesen Mann, habe ich zum allerersten mal so gelacht
Avec cet homme, j'ai ri pour la première fois
Ich gab ihm keine Wahl, aber wieso, wieso, wieso hab' ich das getan?
Je ne lui ai pas laissé le choix, mais pourquoi, pourquoi, pourquoi ai-je fait ça ?
Hoff', dass ich dich seh', hoff', dass du mich siehst, hoff', dass wir uns sehen (sehen)
J'espère te voir, j'espère que tu me vois, j'espère que nous nous verrons (verrons)
Und wenn du mich siehst und wenn ich dich seh'
Et si tu me vois et si je te vois
Dann soll es geschehen (ouh)
Alors ça doit arriver (ouh)
Ja, irgendwann wird das Schicksal uns zusammenbringen, Baby, glaub' mir
Oui, un jour le destin nous réunira, bébé, crois-moi
Und ab diesem Tag, werd' ich der Mann sein, der auf deiner Seite steht, Baby, glaub' mir (ouh)
Et à partir de ce jour, je serai l'homme à tes côtés, bébé, crois-moi (ouh)
Ja, irgendwann wird das Schicksal uns zusammenbringen, Baby, glaub mir
Oui, un jour le destin nous réunira, bébé, crois-moi
Und ab diesem Tag, werd' ich der Mann sein, der auf deiner Seite steht, Baby, glaub' mir
Et à partir de ce jour, je serai l'homme à tes côtés, bébé, crois-moi
Ich sah dich da stehen und dachte mir
Je t'ai vue là debout et je me suis dit
Wie kann es nur sein, dass an ihrer Seite kein Mann ist? (Wie kann es sein?)
Comment se fait-il qu'il n'y ait pas d'homme à ses côtés ? (Comment est-ce possible ?)
Ich sah dich da stehen und dachte mir
Je t'ai vue là debout et je me suis dit
Wie kann es nur sein, dass an ihrer Seite kein Mann ist? (Wie kann es sein?)
Comment se fait-il qu'il n'y ait pas d'homme à ses côtés ? (Comment est-ce possible ?)
Ich sah dich da stehen und dachte mir
Je t'ai vue là debout et je me suis dit
Wie kann es nur sein, dass an ihrer Seite kein Mann ist? (Wie kann es sein?)
Comment se fait-il qu'il n'y ait pas d'homme à ses côtés ? (Comment est-ce possible ?)
Ich sah dich da stehen und dachte mir
Je t'ai vue là debout et je me suis dit
Wie kann es nur sein, dass an ihrer Seite kein Mann ist? (Wie kann es sein?)
Comment se fait-il qu'il n'y ait pas d'homme à ses côtés ? (Comment est-ce possible ?)
Ich sah dich da stehen und dachte mir
Je t'ai vue là debout et je me suis dit
Wie kann es nur sein, dass an ihrer Seite kein Mann ist? (Wie kann es sein?)
Comment se fait-il qu'il n'y ait pas d'homme à ses côtés ? (Comment est-ce possible ?)
Ich sah dich da stehen und dachte mir
Je t'ai vue là debout et je me suis dit
Wie kann es nur sein, dass an ihrer Seite kein Mann ist? (Wie kann es sein?)
Comment se fait-il qu'il n'y ait pas d'homme à ses côtés ? (Comment est-ce possible ?)
Ich sah dich da stehen und dachte mir
Je t'ai vue là debout et je me suis dit
Wie kann es nur sein, dass an ihrer Seite kein Mann ist? (Wie kann es sein?)
Comment se fait-il qu'il n'y ait pas d'homme à ses côtés ? (Comment est-ce possible ?)
Ich sah dich da stehen und dachte mir
Je t'ai vue là debout et je me suis dit
Wie kann es nur sein, dass an ihrer Seite kein Mann ist? (Wie kann es sein?)
Comment se fait-il qu'il n'y ait pas d'homme à ses côtés ? (Comment est-ce possible ?)
Mann ist, Mann ist
Il n'y a pas d'homme, pas d'homme
Wie kann es nur sein, dass an ihrer Seite kein Mann ist? (Wie kann es sein?)
Comment se fait-il qu'il n'y ait pas d'homme à ses côtés ? (Comment est-ce possible ?)
Mann ist, Mann ist
Il n'y a pas d'homme, pas d'homme
Wie kann es nur sein, dass an ihrer Seite kein Mann ist? (Wie kann es sein?)
Comment se fait-il qu'il n'y ait pas d'homme à ses côtés ? (Comment est-ce possible ?)
Mann ist, Mann ist
Il n'y a pas d'homme, pas d'homme
Wie kann es nur sein, dass an ihrer Seite kein Mann ist? (Wie kann es sein?)
Comment se fait-il qu'il n'y ait pas d'homme à ses côtés ? (Comment est-ce possible ?)
Mann ist, Mann ist
Il n'y a pas d'homme, pas d'homme
Wie kann es nur sein, dass an ihrer Seite kein Mann ist? (Wie kann es sein?)
Comment se fait-il qu'il n'y ait pas d'homme à ses côtés ? (Comment est-ce possible ?)
Uh-aah-yeah
Uh-aah-sim
Aaah-aah-yeah-eh
Aaah-aah-sim-eh
Aaah-aah-aah
Aaah-aah-aah
Hey, sah dich im Blickwinkel, blieb stehen
Ei, vi você no canto do meu olho, parei
Lief wieder zurück: „Baby, hallo, hallo“
Voltei correndo: "Baby, oi, oi"
Nach einem paarminütigen Gespräch, fragte ich dich
Depois de alguns minutos de conversa, perguntei a você
Wohin du gehst, ob du Begleitung brauchst
Para onde você está indo, se precisa de companhia
Also lief ich mit dir mit, die ganze Straße hinterher
Então eu fui com você, seguindo toda a rua
Babe, die ganze Nacht
Bebê, a noite toda
Wir lachten viel auf Harmonie, ich hab' getanzt, damit du lachst
Nós rimos muito em harmonia, eu dancei para te fazer rir
Baby, ja, du hattest Spaß, doch du wolltest kein
Baby, sim, você se divertiu, mas não queria
Kein zweites Mal
Não queria uma segunda vez
Kein zweites Treffen, denn du wolltest mich nie wieder sehen
Não queria um segundo encontro, porque nunca mais queria me ver
Gabst mir keine Wahl
Você não me deu escolha
Ich fragte nicht nach deiner Nummer, du wolltest sie mir nicht geben
Eu não perguntei seu número, você não quis me dar
Okay, dann überlasse ich dem Schicksal unser Glück
Ok, então vou deixar nosso destino nas mãos do acaso
Doch wenn wir uns wieder sehen
Mas se nos encontrarmos novamente
Bekomm' ich deine Nummer
Eu vou pegar seu número
Sie sagt: „Du bist so verrückt, bye, bye, auf Wiedersehen“
Ela diz: "Você é tão louco, tchau, tchau, até logo"
(B-B-Bye-bye-bye)
(B-B-Bye-bye-bye)
Ich sah dich da stehen und dachte mir
Eu te vi lá parada e pensei
Wie kann es nur sein, dass an ihrer Seite kein Mann ist? (Wie kann es sein?)
Como pode ser que não haja um homem ao seu lado? (Como pode ser?)
Ich sah dich da stehen und dachte mir
Eu te vi lá parada e pensei
Wie kann es nur sein, dass an ihrer Seite kein Mann ist? (Wie kann es sein)
Como pode ser que não haja um homem ao seu lado? (Como pode ser?)
Ich sah dich da stehen und dachte mir
Eu te vi lá parada e pensei
Wie kann es nur sein, dass an ihrer Seite kein Mann ist? (Wie kann es sein?)
Como pode ser que não haja um homem ao seu lado? (Como pode ser?)
Ich sah dich da stehen und dachte mir
Eu te vi lá parada e pensei
Wie kann es nur sein, dass an ihrer Seite kein Mann ist? (Wie kann es sein?)
Como pode ser que não haja um homem ao seu lado? (Como pode ser?)
Mann ist, Mann ist
Homem é, homem é
Wie kann es nur sein, dass an ihrer Seite kein Mann ist? (Wie kann es sein?)
Como pode ser que não haja um homem ao seu lado? (Como pode ser?)
Mann ist, Mann ist
Homem é, homem é
Wie kann es nur sein, dass an ihrer Seite kein Mann ist? (Wie kann es sein?)
Como pode ser que não haja um homem ao seu lado? (Como pode ser?)
Mann ist, Mann ist
Homem é, homem é
Wie kann es nur sein, dass an ihrer Seite kein Mann ist? (Wie kann es sein?)
Como pode ser que não haja um homem ao seu lado? (Como pode ser?)
Mann ist, Mann ist
Homem é, homem é
Wie kann es nur sein, dass an ihrer Seite kein Mann ist? (Wie kann es sein?)
Como pode ser que não haja um homem ao seu lado? (Como pode ser?)
(Wie kann es sein?)
(Como pode ser?)
Er sah mich im Blickwinkel, blieb stehen
Ele me viu no canto do olho, parou
Lief wieder zurück: „Baby, hallo, hallo“
Voltou correndo: "Baby, oi, oi"
Bei seinem Anblick schaffe ich's nicht wegzusehen
Ao vê-lo, não consigo desviar o olhar
Wohin ich geh', dahin geht er auch
Para onde eu vou, ele vai também
Mit diesen Mann, habe ich zum allerersten mal so gelacht
Com esse homem, eu ri pela primeira vez
Ich gab ihm keine Wahl, aber wieso, wieso, wieso hab' ich das getan?
Eu não lhe dei escolha, mas por que, por que, por que eu fiz isso?
Hoff', dass ich dich seh', hoff', dass du mich siehst, hoff', dass wir uns sehen (sehen)
Espero te ver, espero que você me veja, espero que nos vejamos (vejamos)
Und wenn du mich siehst und wenn ich dich seh'
E se você me ver e se eu te ver
Dann soll es geschehen (ouh)
Então deve acontecer (ouh)
Ja, irgendwann wird das Schicksal uns zusammenbringen, Baby, glaub' mir
Sim, algum dia o destino nos unirá, baby, acredite em mim
Und ab diesem Tag, werd' ich der Mann sein, der auf deiner Seite steht, Baby, glaub' mir (ouh)
E a partir desse dia, serei o homem ao seu lado, baby, acredite em mim (ouh)
Ja, irgendwann wird das Schicksal uns zusammenbringen, Baby, glaub mir
Sim, algum dia o destino nos unirá, baby, acredite em mim
Und ab diesem Tag, werd' ich der Mann sein, der auf deiner Seite steht, Baby, glaub' mir
E a partir desse dia, serei o homem ao seu lado, baby, acredite em mim
Ich sah dich da stehen und dachte mir
Eu te vi lá parada e pensei
Wie kann es nur sein, dass an ihrer Seite kein Mann ist? (Wie kann es sein?)
Como pode ser que não haja um homem ao seu lado? (Como pode ser?)
Ich sah dich da stehen und dachte mir
Eu te vi lá parada e pensei
Wie kann es nur sein, dass an ihrer Seite kein Mann ist? (Wie kann es sein?)
Como pode ser que não haja um homem ao seu lado? (Como pode ser?)
Ich sah dich da stehen und dachte mir
Eu te vi lá parada e pensei
Wie kann es nur sein, dass an ihrer Seite kein Mann ist? (Wie kann es sein?)
Como pode ser que não haja um homem ao seu lado? (Como pode ser?)
Ich sah dich da stehen und dachte mir
Eu te vi lá parada e pensei
Wie kann es nur sein, dass an ihrer Seite kein Mann ist? (Wie kann es sein?)
Como pode ser que não haja um homem ao seu lado? (Como pode ser?)
Ich sah dich da stehen und dachte mir
Eu te vi lá parada e pensei
Wie kann es nur sein, dass an ihrer Seite kein Mann ist? (Wie kann es sein?)
Como pode ser que não haja um homem ao seu lado? (Como pode ser?)
Ich sah dich da stehen und dachte mir
Eu te vi lá parada e pensei
Wie kann es nur sein, dass an ihrer Seite kein Mann ist? (Wie kann es sein?)
Como pode ser que não haja um homem ao seu lado? (Como pode ser?)
Ich sah dich da stehen und dachte mir
Eu te vi lá parada e pensei
Wie kann es nur sein, dass an ihrer Seite kein Mann ist? (Wie kann es sein?)
Como pode ser que não haja um homem ao seu lado? (Como pode ser?)
Ich sah dich da stehen und dachte mir
Eu te vi lá parada e pensei
Wie kann es nur sein, dass an ihrer Seite kein Mann ist? (Wie kann es sein?)
Como pode ser que não haja um homem ao seu lado? (Como pode ser?)
Mann ist, Mann ist
Homem é, homem é
Wie kann es nur sein, dass an ihrer Seite kein Mann ist? (Wie kann es sein?)
Como pode ser que não haja um homem ao seu lado? (Como pode ser?)
Mann ist, Mann ist
Homem é, homem é
Wie kann es nur sein, dass an ihrer Seite kein Mann ist? (Wie kann es sein?)
Como pode ser que não haja um homem ao seu lado? (Como pode ser?)
Mann ist, Mann ist
Homem é, homem é
Wie kann es nur sein, dass an ihrer Seite kein Mann ist? (Wie kann es sein?)
Como pode ser que não haja um homem ao seu lado? (Como pode ser?)
Mann ist, Mann ist
Homem é, homem é
Wie kann es nur sein, dass an ihrer Seite kein Mann ist? (Wie kann es sein?)
Como pode ser que não haja um homem ao seu lado? (Como pode ser?)
Uh-aah-yeah
Uh-aah-yeah
Aaah-aah-yeah-eh
Aaah-aah-yeah-eh
Aaah-aah-aah
Aaah-aah-aah
Hey, sah dich im Blickwinkel, blieb stehen
Hey, saw you in my peripheral vision, stopped
Lief wieder zurück: „Baby, hallo, hallo“
Ran back: "Baby, hello, hello"
Nach einem paarminütigen Gespräch, fragte ich dich
After a few minutes of conversation, I asked you
Wohin du gehst, ob du Begleitung brauchst
Where you're going, if you need company
Also lief ich mit dir mit, die ganze Straße hinterher
So I walked with you, all the way down the street
Babe, die ganze Nacht
Babe, all night
Wir lachten viel auf Harmonie, ich hab' getanzt, damit du lachst
We laughed a lot in harmony, I danced to make you laugh
Baby, ja, du hattest Spaß, doch du wolltest kein
Baby, yes, you had fun, but you didn't want
Kein zweites Mal
No second time
Kein zweites Treffen, denn du wolltest mich nie wieder sehen
No second meeting, because you never wanted to see me again
Gabst mir keine Wahl
You gave me no choice
Ich fragte nicht nach deiner Nummer, du wolltest sie mir nicht geben
I didn't ask for your number, you didn't want to give it to me
Okay, dann überlasse ich dem Schicksal unser Glück
Okay, then I'll leave our luck to fate
Doch wenn wir uns wieder sehen
But if we see each other again
Bekomm' ich deine Nummer
I'll get your number
Sie sagt: „Du bist so verrückt, bye, bye, auf Wiedersehen“
She says: "You're so crazy, bye, bye, goodbye"
(B-B-Bye-bye-bye)
(B-B-Bye-bye-bye)
Ich sah dich da stehen und dachte mir
I saw you standing there and thought to myself
Wie kann es nur sein, dass an ihrer Seite kein Mann ist? (Wie kann es sein?)
How can it be that there's no man by her side? (How can it be?)
Ich sah dich da stehen und dachte mir
I saw you standing there and thought to myself
Wie kann es nur sein, dass an ihrer Seite kein Mann ist? (Wie kann es sein)
How can it be that there's no man by her side? (How can it be)
Ich sah dich da stehen und dachte mir
I saw you standing there and thought to myself
Wie kann es nur sein, dass an ihrer Seite kein Mann ist? (Wie kann es sein?)
How can it be that there's no man by her side? (How can it be?)
Ich sah dich da stehen und dachte mir
I saw you standing there and thought to myself
Wie kann es nur sein, dass an ihrer Seite kein Mann ist? (Wie kann es sein?)
How can it be that there's no man by her side? (How can it be?)
Mann ist, Mann ist
Man is, man is
Wie kann es nur sein, dass an ihrer Seite kein Mann ist? (Wie kann es sein?)
How can it be that there's no man by her side? (How can it be?)
Mann ist, Mann ist
Man is, man is
Wie kann es nur sein, dass an ihrer Seite kein Mann ist? (Wie kann es sein?)
How can it be that there's no man by her side? (How can it be?)
Mann ist, Mann ist
Man is, man is
Wie kann es nur sein, dass an ihrer Seite kein Mann ist? (Wie kann es sein?)
How can it be that there's no man by her side? (How can it be?)
Mann ist, Mann ist
Man is, man is
Wie kann es nur sein, dass an ihrer Seite kein Mann ist? (Wie kann es sein?)
How can it be that there's no man by her side? (How can it be?)
(Wie kann es sein?)
(How can it be?)
Er sah mich im Blickwinkel, blieb stehen
He saw me in his peripheral vision, stopped
Lief wieder zurück: „Baby, hallo, hallo“
Ran back: "Baby, hello, hello"
Bei seinem Anblick schaffe ich's nicht wegzusehen
At his sight, I can't look away
Wohin ich geh', dahin geht er auch
Wherever I go, he goes too
Mit diesen Mann, habe ich zum allerersten mal so gelacht
With this man, I laughed for the very first time
Ich gab ihm keine Wahl, aber wieso, wieso, wieso hab' ich das getan?
I gave him no choice, but why, why, why did I do that?
Hoff', dass ich dich seh', hoff', dass du mich siehst, hoff', dass wir uns sehen (sehen)
Hope that I see you, hope that you see me, hope that we see each other (see)
Und wenn du mich siehst und wenn ich dich seh'
And if you see me and if I see you
Dann soll es geschehen (ouh)
Then let it happen (ouh)
Ja, irgendwann wird das Schicksal uns zusammenbringen, Baby, glaub' mir
Yes, someday fate will bring us together, baby, believe me
Und ab diesem Tag, werd' ich der Mann sein, der auf deiner Seite steht, Baby, glaub' mir (ouh)
And from that day, I'll be the man who stands by your side, baby, believe me (ouh)
Ja, irgendwann wird das Schicksal uns zusammenbringen, Baby, glaub mir
Yes, someday fate will bring us together, baby, believe me
Und ab diesem Tag, werd' ich der Mann sein, der auf deiner Seite steht, Baby, glaub' mir
And from that day, I'll be the man who stands by your side, baby, believe me
Ich sah dich da stehen und dachte mir
I saw you standing there and thought to myself
Wie kann es nur sein, dass an ihrer Seite kein Mann ist? (Wie kann es sein?)
How can it be that there's no man by her side? (How can it be?)
Ich sah dich da stehen und dachte mir
I saw you standing there and thought to myself
Wie kann es nur sein, dass an ihrer Seite kein Mann ist? (Wie kann es sein?)
How can it be that there's no man by her side? (How can it be?)
Ich sah dich da stehen und dachte mir
I saw you standing there and thought to myself
Wie kann es nur sein, dass an ihrer Seite kein Mann ist? (Wie kann es sein?)
How can it be that there's no man by her side? (How can it be?)
Ich sah dich da stehen und dachte mir
I saw you standing there and thought to myself
Wie kann es nur sein, dass an ihrer Seite kein Mann ist? (Wie kann es sein?)
How can it be that there's no man by her side? (How can it be?)
Ich sah dich da stehen und dachte mir
I saw you standing there and thought to myself
Wie kann es nur sein, dass an ihrer Seite kein Mann ist? (Wie kann es sein?)
How can it be that there's no man by her side? (How can it be?)
Ich sah dich da stehen und dachte mir
I saw you standing there and thought to myself
Wie kann es nur sein, dass an ihrer Seite kein Mann ist? (Wie kann es sein?)
How can it be that there's no man by her side? (How can it be?)
Ich sah dich da stehen und dachte mir
I saw you standing there and thought to myself
Wie kann es nur sein, dass an ihrer Seite kein Mann ist? (Wie kann es sein?)
How can it be that there's no man by her side? (How can it be?)
Ich sah dich da stehen und dachte mir
I saw you standing there and thought to myself
Wie kann es nur sein, dass an ihrer Seite kein Mann ist? (Wie kann es sein?)
How can it be that there's no man by her side? (How can it be?)
Mann ist, Mann ist
Man is, man is
Wie kann es nur sein, dass an ihrer Seite kein Mann ist? (Wie kann es sein?)
How can it be that there's no man by her side? (How can it be?)
Mann ist, Mann ist
Man is, man is
Wie kann es nur sein, dass an ihrer Seite kein Mann ist? (Wie kann es sein?)
How can it be that there's no man by her side? (How can it be?)
Mann ist, Mann ist
Man is, man is
Wie kann es nur sein, dass an ihrer Seite kein Mann ist? (Wie kann es sein?)
How can it be that there's no man by her side? (How can it be?)
Mann ist, Mann ist
Man is, man is
Wie kann es nur sein, dass an ihrer Seite kein Mann ist? (Wie kann es sein?)
How can it be that there's no man by her side? (How can it be?)
Uh-aah-yeah
Uh-aah-sí
Aaah-aah-yeah-eh
Aaah-aah-sí-eh
Aaah-aah-aah
Aaah-aah-aah
Hey, sah dich im Blickwinkel, blieb stehen
Hey, te vi en mi campo de visión, me detuve
Lief wieder zurück: „Baby, hallo, hallo“
Volví corriendo: "Bebé, hola, hola"
Nach einem paarminütigen Gespräch, fragte ich dich
Después de una conversación de unos minutos, te pregunté
Wohin du gehst, ob du Begleitung brauchst
A dónde vas, si necesitas compañía
Also lief ich mit dir mit, die ganze Straße hinterher
Así que te seguí, toda la calle detrás
Babe, die ganze Nacht
Bebé, toda la noche
Wir lachten viel auf Harmonie, ich hab' getanzt, damit du lachst
Nos reímos mucho en armonía, bailé para hacerte reír
Baby, ja, du hattest Spaß, doch du wolltest kein
Bebé, sí, te divertiste, pero no querías
Kein zweites Mal
No una segunda vez
Kein zweites Treffen, denn du wolltest mich nie wieder sehen
No una segunda cita, porque nunca quisiste volver a verme
Gabst mir keine Wahl
No me diste opción
Ich fragte nicht nach deiner Nummer, du wolltest sie mir nicht geben
No pregunté por tu número, no querías dármelo
Okay, dann überlasse ich dem Schicksal unser Glück
Está bien, entonces dejaré nuestro destino al azar
Doch wenn wir uns wieder sehen
Pero si nos volvemos a ver
Bekomm' ich deine Nummer
Conseguiré tu número
Sie sagt: „Du bist so verrückt, bye, bye, auf Wiedersehen“
Ella dice: "Estás tan loco, adiós, adiós, hasta la vista"
(B-B-Bye-bye-bye)
(B-B-Adiós-adiós)
Ich sah dich da stehen und dachte mir
Te vi allí parada y pensé
Wie kann es nur sein, dass an ihrer Seite kein Mann ist? (Wie kann es sein?)
¿Cómo puede ser que no haya un hombre a su lado? (¿Cómo puede ser?)
Ich sah dich da stehen und dachte mir
Te vi allí parada y pensé
Wie kann es nur sein, dass an ihrer Seite kein Mann ist? (Wie kann es sein)
¿Cómo puede ser que no haya un hombre a su lado? (¿Cómo puede ser?)
Ich sah dich da stehen und dachte mir
Te vi allí parada y pensé
Wie kann es nur sein, dass an ihrer Seite kein Mann ist? (Wie kann es sein?)
¿Cómo puede ser que no haya un hombre a su lado? (¿Cómo puede ser?)
Ich sah dich da stehen und dachte mir
Te vi allí parada y pensé
Wie kann es nur sein, dass an ihrer Seite kein Mann ist? (Wie kann es sein?)
¿Cómo puede ser que no haya un hombre a su lado? (¿Cómo puede ser?)
Mann ist, Mann ist
Hombre es, hombre es
Wie kann es nur sein, dass an ihrer Seite kein Mann ist? (Wie kann es sein?)
¿Cómo puede ser que no haya un hombre a su lado? (¿Cómo puede ser?)
Mann ist, Mann ist
Hombre es, hombre es
Wie kann es nur sein, dass an ihrer Seite kein Mann ist? (Wie kann es sein?)
¿Cómo puede ser que no haya un hombre a su lado? (¿Cómo puede ser?)
Mann ist, Mann ist
Hombre es, hombre es
Wie kann es nur sein, dass an ihrer Seite kein Mann ist? (Wie kann es sein?)
¿Cómo puede ser que no haya un hombre a su lado? (¿Cómo puede ser?)
Mann ist, Mann ist
Hombre es, hombre es
Wie kann es nur sein, dass an ihrer Seite kein Mann ist? (Wie kann es sein?)
¿Cómo puede ser que no haya un hombre a su lado? (¿Cómo puede ser?)
(Wie kann es sein?)
(¿Cómo puede ser?)
Er sah mich im Blickwinkel, blieb stehen
Me vio en su campo de visión, se detuvo
Lief wieder zurück: „Baby, hallo, hallo“
Volvió corriendo: "Bebé, hola, hola"
Bei seinem Anblick schaffe ich's nicht wegzusehen
Al verlo, no puedo apartar la mirada
Wohin ich geh', dahin geht er auch
A donde voy, él también va
Mit diesen Mann, habe ich zum allerersten mal so gelacht
Con este hombre, reí por primera vez así
Ich gab ihm keine Wahl, aber wieso, wieso, wieso hab' ich das getan?
No le di opción, pero ¿por qué, por qué, por qué hice eso?
Hoff', dass ich dich seh', hoff', dass du mich siehst, hoff', dass wir uns sehen (sehen)
Espero verte, espero que me veas, espero que nos veamos (ver)
Und wenn du mich siehst und wenn ich dich seh'
Y si me ves y si te veo
Dann soll es geschehen (ouh)
Entonces debe suceder (ouh)
Ja, irgendwann wird das Schicksal uns zusammenbringen, Baby, glaub' mir
Sí, algún día el destino nos unirá, bebé, créeme
Und ab diesem Tag, werd' ich der Mann sein, der auf deiner Seite steht, Baby, glaub' mir (ouh)
Y desde ese día, seré el hombre que esté a tu lado, bebé, créeme (ouh)
Ja, irgendwann wird das Schicksal uns zusammenbringen, Baby, glaub mir
Sí, algún día el destino nos unirá, bebé, créeme
Und ab diesem Tag, werd' ich der Mann sein, der auf deiner Seite steht, Baby, glaub' mir
Y desde ese día, seré el hombre que esté a tu lado, bebé, créeme
Ich sah dich da stehen und dachte mir
Te vi allí parada y pensé
Wie kann es nur sein, dass an ihrer Seite kein Mann ist? (Wie kann es sein?)
¿Cómo puede ser que no haya un hombre a su lado? (¿Cómo puede ser?)
Ich sah dich da stehen und dachte mir
Te vi allí parada y pensé
Wie kann es nur sein, dass an ihrer Seite kein Mann ist? (Wie kann es sein?)
¿Cómo puede ser que no haya un hombre a su lado? (¿Cómo puede ser?)
Ich sah dich da stehen und dachte mir
Te vi allí parada y pensé
Wie kann es nur sein, dass an ihrer Seite kein Mann ist? (Wie kann es sein?)
¿Cómo puede ser que no haya un hombre a su lado? (¿Cómo puede ser?)
Ich sah dich da stehen und dachte mir
Te vi allí parada y pensé
Wie kann es nur sein, dass an ihrer Seite kein Mann ist? (Wie kann es sein?)
¿Cómo puede ser que no haya un hombre a su lado? (¿Cómo puede ser?)
Ich sah dich da stehen und dachte mir
Te vi allí parada y pensé
Wie kann es nur sein, dass an ihrer Seite kein Mann ist? (Wie kann es sein?)
¿Cómo puede ser que no haya un hombre a su lado? (¿Cómo puede ser?)
Ich sah dich da stehen und dachte mir
Te vi allí parada y pensé
Wie kann es nur sein, dass an ihrer Seite kein Mann ist? (Wie kann es sein?)
¿Cómo puede ser que no haya un hombre a su lado? (¿Cómo puede ser?)
Ich sah dich da stehen und dachte mir
Te vi allí parada y pensé
Wie kann es nur sein, dass an ihrer Seite kein Mann ist? (Wie kann es sein?)
¿Cómo puede ser que no haya un hombre a su lado? (¿Cómo puede ser?)
Ich sah dich da stehen und dachte mir
Te vi allí parada y pensé
Wie kann es nur sein, dass an ihrer Seite kein Mann ist? (Wie kann es sein?)
¿Cómo puede ser que no haya un hombre a su lado? (¿Cómo puede ser?)
Mann ist, Mann ist
Hombre es, hombre es
Wie kann es nur sein, dass an ihrer Seite kein Mann ist? (Wie kann es sein?)
¿Cómo puede ser que no haya un hombre a su lado? (¿Cómo puede ser?)
Mann ist, Mann ist
Hombre es, hombre es
Wie kann es nur sein, dass an ihrer Seite kein Mann ist? (Wie kann es sein?)
¿Cómo puede ser que no haya un hombre a su lado? (¿Cómo puede ser?)
Mann ist, Mann ist
Hombre es, hombre es
Wie kann es nur sein, dass an ihrer Seite kein Mann ist? (Wie kann es sein?)
¿Cómo puede ser que no haya un hombre a su lado? (¿Cómo puede ser?)
Mann ist, Mann ist
Hombre es, hombre es
Wie kann es nur sein, dass an ihrer Seite kein Mann ist? (Wie kann es sein?)
¿Cómo puede ser que no haya un hombre a su lado? (¿Cómo puede ser?)
Uh-aah-yeah
Uh-aah-sì
Aaah-aah-yeah-eh
Aaah-aah-sì-eh
Aaah-aah-aah
Aaah-aah-aah
Hey, sah dich im Blickwinkel, blieb stehen
Ehi, ti ho visto dal mio angolo visivo, mi sono fermato
Lief wieder zurück: „Baby, hallo, hallo“
Sono tornato indietro: "Baby, ciao, ciao"
Nach einem paarminütigen Gespräch, fragte ich dich
Dopo una chiacchierata di qualche minuto, ti ho chiesto
Wohin du gehst, ob du Begleitung brauchst
Dove stai andando, se hai bisogno di compagnia
Also lief ich mit dir mit, die ganze Straße hinterher
Quindi ti ho seguito, tutta la strada dietro
Babe, die ganze Nacht
Bambina, tutta la notte
Wir lachten viel auf Harmonie, ich hab' getanzt, damit du lachst
Abbiamo riso molto in armonia, ho ballato per farti ridere
Baby, ja, du hattest Spaß, doch du wolltest kein
Baby, sì, ti sei divertita, ma non volevi
Kein zweites Mal
Non un secondo round
Kein zweites Treffen, denn du wolltest mich nie wieder sehen
Non un secondo incontro, perché non volevi più vedermi
Gabst mir keine Wahl
Non mi hai dato scelta
Ich fragte nicht nach deiner Nummer, du wolltest sie mir nicht geben
Non ho chiesto il tuo numero, non volevi darmelo
Okay, dann überlasse ich dem Schicksal unser Glück
Okay, allora lascio al destino la nostra fortuna
Doch wenn wir uns wieder sehen
Ma se ci rivediamo
Bekomm' ich deine Nummer
Avrò il tuo numero
Sie sagt: „Du bist so verrückt, bye, bye, auf Wiedersehen“
Lei dice: "Sei così pazzo, ciao, ciao, arrivederci"
(B-B-Bye-bye-bye)
(B-B-Bye-bye-bye)
Ich sah dich da stehen und dachte mir
Ti ho visto lì in piedi e ho pensato
Wie kann es nur sein, dass an ihrer Seite kein Mann ist? (Wie kann es sein?)
Come può essere che non ci sia un uomo al suo fianco? (Come può essere?)
Ich sah dich da stehen und dachte mir
Ti ho visto lì in piedi e ho pensato
Wie kann es nur sein, dass an ihrer Seite kein Mann ist? (Wie kann es sein)
Come può essere che non ci sia un uomo al suo fianco? (Come può essere)
Ich sah dich da stehen und dachte mir
Ti ho visto lì in piedi e ho pensato
Wie kann es nur sein, dass an ihrer Seite kein Mann ist? (Wie kann es sein?)
Come può essere che non ci sia un uomo al suo fianco? (Come può essere?)
Ich sah dich da stehen und dachte mir
Ti ho visto lì in piedi e ho pensato
Wie kann es nur sein, dass an ihrer Seite kein Mann ist? (Wie kann es sein?)
Come può essere che non ci sia un uomo al suo fianco? (Come può essere?)
Mann ist, Mann ist
Uomo è, uomo è
Wie kann es nur sein, dass an ihrer Seite kein Mann ist? (Wie kann es sein?)
Come può essere che non ci sia un uomo al suo fianco? (Come può essere?)
Mann ist, Mann ist
Uomo è, uomo è
Wie kann es nur sein, dass an ihrer Seite kein Mann ist? (Wie kann es sein?)
Come può essere che non ci sia un uomo al suo fianco? (Come può essere?)
Mann ist, Mann ist
Uomo è, uomo è
Wie kann es nur sein, dass an ihrer Seite kein Mann ist? (Wie kann es sein?)
Come può essere che non ci sia un uomo al suo fianco? (Come può essere?)
Mann ist, Mann ist
Uomo è, uomo è
Wie kann es nur sein, dass an ihrer Seite kein Mann ist? (Wie kann es sein?)
Come può essere che non ci sia un uomo al suo fianco? (Come può essere?)
(Wie kann es sein?)
(Come può essere?)
Er sah mich im Blickwinkel, blieb stehen
Mi ha visto dal suo angolo visivo, si è fermato
Lief wieder zurück: „Baby, hallo, hallo“
È tornato indietro: "Baby, ciao, ciao"
Bei seinem Anblick schaffe ich's nicht wegzusehen
Alla sua vista non riesco a distogliere lo sguardo
Wohin ich geh', dahin geht er auch
Dove vado, lui va anche
Mit diesen Mann, habe ich zum allerersten mal so gelacht
Con quest'uomo, ho riso per la prima volta così tanto
Ich gab ihm keine Wahl, aber wieso, wieso, wieso hab' ich das getan?
Non gli ho dato scelta, ma perché, perché, perché l'ho fatto?
Hoff', dass ich dich seh', hoff', dass du mich siehst, hoff', dass wir uns sehen (sehen)
Spero di vederti, spero che tu mi veda, spero che ci vediamo (vediamo)
Und wenn du mich siehst und wenn ich dich seh'
E se tu mi vedi e se io ti vedo
Dann soll es geschehen (ouh)
Allora deve succedere (ouh)
Ja, irgendwann wird das Schicksal uns zusammenbringen, Baby, glaub' mir
Sì, un giorno il destino ci riunirà, baby, credimi
Und ab diesem Tag, werd' ich der Mann sein, der auf deiner Seite steht, Baby, glaub' mir (ouh)
E da quel giorno, sarò l'uomo che sta al tuo fianco, baby, credimi (ouh)
Ja, irgendwann wird das Schicksal uns zusammenbringen, Baby, glaub mir
Sì, un giorno il destino ci riunirà, baby, credimi
Und ab diesem Tag, werd' ich der Mann sein, der auf deiner Seite steht, Baby, glaub' mir
E da quel giorno, sarò l'uomo che sta al tuo fianco, baby, credimi
Ich sah dich da stehen und dachte mir
Ti ho visto lì in piedi e ho pensato
Wie kann es nur sein, dass an ihrer Seite kein Mann ist? (Wie kann es sein?)
Come può essere che non ci sia un uomo al suo fianco? (Come può essere?)
Ich sah dich da stehen und dachte mir
Ti ho visto lì in piedi e ho pensato
Wie kann es nur sein, dass an ihrer Seite kein Mann ist? (Wie kann es sein?)
Come può essere che non ci sia un uomo al suo fianco? (Come può essere?)
Ich sah dich da stehen und dachte mir
Ti ho visto lì in piedi e ho pensato
Wie kann es nur sein, dass an ihrer Seite kein Mann ist? (Wie kann es sein?)
Come può essere che non ci sia un uomo al suo fianco? (Come può essere?)
Ich sah dich da stehen und dachte mir
Ti ho visto lì in piedi e ho pensato
Wie kann es nur sein, dass an ihrer Seite kein Mann ist? (Wie kann es sein?)
Come può essere che non ci sia un uomo al suo fianco? (Come può essere?)
Ich sah dich da stehen und dachte mir
Ti ho visto lì in piedi e ho pensato
Wie kann es nur sein, dass an ihrer Seite kein Mann ist? (Wie kann es sein?)
Come può essere che non ci sia un uomo al suo fianco? (Come può essere?)
Ich sah dich da stehen und dachte mir
Ti ho visto lì in piedi e ho pensato
Wie kann es nur sein, dass an ihrer Seite kein Mann ist? (Wie kann es sein?)
Come può essere che non ci sia un uomo al suo fianco? (Come può essere?)
Ich sah dich da stehen und dachte mir
Ti ho visto lì in piedi e ho pensato
Wie kann es nur sein, dass an ihrer Seite kein Mann ist? (Wie kann es sein?)
Come può essere che non ci sia un uomo al suo fianco? (Come può essere?)
Ich sah dich da stehen und dachte mir
Ti ho visto lì in piedi e ho pensato
Wie kann es nur sein, dass an ihrer Seite kein Mann ist? (Wie kann es sein?)
Come può essere che non ci sia un uomo al suo fianco? (Come può essere?)
Mann ist, Mann ist
Uomo è, uomo è
Wie kann es nur sein, dass an ihrer Seite kein Mann ist? (Wie kann es sein?)
Come può essere che non ci sia un uomo al suo fianco? (Come può essere?)
Mann ist, Mann ist
Uomo è, uomo è
Wie kann es nur sein, dass an ihrer Seite kein Mann ist? (Wie kann es sein?)
Come può essere che non ci sia un uomo al suo fianco? (Come può essere?)
Mann ist, Mann ist
Uomo è, uomo è
Wie kann es nur sein, dass an ihrer Seite kein Mann ist? (Wie kann es sein?)
Come può essere che non ci sia un uomo al suo fianco? (Come può essere?)
Mann ist, Mann ist
Uomo è, uomo è
Wie kann es nur sein, dass an ihrer Seite kein Mann ist? (Wie kann es sein?)
Come può essere che non ci sia un uomo al suo fianco? (Come può essere?)

Curiosités sur la chanson SOMMER 19 de Nimo

Quand la chanson “SOMMER 19” a-t-elle été lancée par Nimo?
La chanson SOMMER 19 a été lancée en 2019, sur l’album “NIMORIGINAL”.
Qui a composé la chanson “SOMMER 19” de Nimo?
La chanson “SOMMER 19” de Nimo a été composée par Nima Yaghobi, Jenny Marsala.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Nimo

Autres artistes de Trap