À la tienne

Nordine Bahri, Samuel Taieb

Paroles Traduction

Le temps s'arrête, ma chérie t'es gâtée
Le temps s'arrête, ma chérie t'es gâtée
Le temps s'arrête, ma chérie t'es gâtée
Le temps s'arrête, ma chérie t'es gâtée
Le temps s'arrête, ma chérie t'es gâtée
Le temps s'arrête, ma chérie t'es gâtée
Le temps s'arrête, ma chérie c'est gâté
Le temps s'arrête (ouais, ouais, ouais)

Mémoire, que des vendeurs de rêve je m'arrache
Fais comme si j'étais même pas là
Dans deux heures j'suis à kech-Marra
J'lève mon verre à la tienne, à la tienne
Si le temps s'arrête sur Paris, gros
J'lèverais mon verre à la tienne, à la tienne
On s'reverra quand on sera riches
J'lèverai mon verre à la tienne, à la tienne
Profite de ta vie, fais du bif'
Niro lève son verre à la tienne, à la tienne
De la galère on connait l'tarif
Soir ce j'vis comme un qatari

20 000 euros en liquide dans les poches
Passeport et se-lia dans le coffre fort
Le gamos m'attend devant l'aéroport
(Devant l'aéroport)
Passe discret, arrête de parler trop fort
Les vrais nous supportent, nous envoient la ce-for
Le temps s'arrête (le temps s'arrête)
J'les aime à la vie, gros j'les aime à la mort
J'suis comme à la maison dans les grands tels-hô
Les balances, les mythos, pas de ça chez nous
Mes renoirs sont vrais, ne sont pas chelous
Mes rebeus sont frais, ne sont pas jaloux
J'suis désolé ma belle, le devoir m'appelle
J'suis désolé ma belle, le devoir m'appelle

J'lève mon verre à la tienne, à la tienne
Si le temps s'arrête sur Paris, gros
J'lèverai mon verre à la tienne, à la tienne
On s'reverra quand on sera riches
J'lèverai mon verre à la tienne, à la tienne
Profite de ta vie, fais du bif'
Niro on lève son verre à la tienne, à la tienne
De la galère on connait l'tarif
Soir ce j'vis comme un qatari

Le temps s'arrête, ma chérie t'es gâtée
Le temps s'arrête, ma chérie t'es gâtée
Le temps s'arrête, ma chérie t'es gâtée
Le temps s'arrête, ma chérie t'es gâtée
Le temps s'arrête, ma chérie t'es gâtée
Le temps s'arrête, ma chérie t'es gâtée
Le temps s'arrête, ma chérie c'est gâté
Le temps s'arrête (ouais, ouais, ouais)

J'lève mon verre à la tienne, à la tienne
De la galère on connait l'tarif
Soir ce j'vis comme un qatari, oui oui

Le temps s'arrête, ma chérie t'es gâtée
O tempo para, minha querida, você é mimada
Le temps s'arrête, ma chérie t'es gâtée
O tempo para, minha querida, você é mimada
Le temps s'arrête, ma chérie t'es gâtée
O tempo para, minha querida, você é mimada
Le temps s'arrête, ma chérie t'es gâtée
O tempo para, minha querida, você é mimada
Le temps s'arrête, ma chérie t'es gâtée
O tempo para, minha querida, você é mimada
Le temps s'arrête, ma chérie t'es gâtée
O tempo para, minha querida, você é mimada
Le temps s'arrête, ma chérie c'est gâté
O tempo para, minha querida, está estragado
Le temps s'arrête (ouais, ouais, ouais)
O tempo para (sim, sim, sim)
Mémoire, que des vendeurs de rêve je m'arrache
Memória, só vendedores de sonhos, eu me arranco
Fais comme si j'étais même pas là
Finja que eu nem estou aqui
Dans deux heures j'suis à kech-Marra
Em duas horas estou em Kech-Marra
J'lève mon verre à la tienne, à la tienne
Eu levanto meu copo para o seu, para o seu
Si le temps s'arrête sur Paris, gros
Se o tempo parar em Paris, cara
J'lèverais mon verre à la tienne, à la tienne
Eu levantarei meu copo para o seu, para o seu
On s'reverra quand on sera riches
Nos veremos novamente quando formos ricos
J'lèverai mon verre à la tienne, à la tienne
Eu levantarei meu copo para o seu, para o seu
Profite de ta vie, fais du bif'
Aproveite sua vida, faça dinheiro
Niro lève son verre à la tienne, à la tienne
Niro levanta seu copo para o seu, para o seu
De la galère on connait l'tarif
Da miséria, conhecemos o preço
Soir ce j'vis comme un qatari
Esta noite eu vivo como um qatari
20 000 euros en liquide dans les poches
20.000 euros em dinheiro nos bolsos
Passeport et se-lia dans le coffre fort
Passaporte e se-lia no cofre
Le gamos m'attend devant l'aéroport
O carro me espera em frente ao aeroporto
(Devant l'aéroport)
(Em frente ao aeroporto)
Passe discret, arrête de parler trop fort
Passe discretamente, pare de falar tão alto
Les vrais nous supportent, nous envoient la ce-for
Os verdadeiros nos apoiam, nos enviam a ce-for
Le temps s'arrête (le temps s'arrête)
O tempo para (o tempo para)
J'les aime à la vie, gros j'les aime à la mort
Eu os amo para a vida, cara, eu os amo até a morte
J'suis comme à la maison dans les grands tels-hô
Eu me sinto em casa nos grandes hotéis
Les balances, les mythos, pas de ça chez nous
As balanças, os mitos, não temos isso aqui
Mes renoirs sont vrais, ne sont pas chelous
Meus amigos são verdadeiros, não são estranhos
Mes rebeus sont frais, ne sont pas jaloux
Meus amigos árabes são legais, não são ciumentos
J'suis désolé ma belle, le devoir m'appelle
Desculpe, minha bela, o dever me chama
J'suis désolé ma belle, le devoir m'appelle
Desculpe, minha bela, o dever me chama
J'lève mon verre à la tienne, à la tienne
Eu levanto meu copo para o seu, para o seu
Si le temps s'arrête sur Paris, gros
Se o tempo parar em Paris, cara
J'lèverai mon verre à la tienne, à la tienne
Eu levantarei meu copo para o seu, para o seu
On s'reverra quand on sera riches
Nos veremos novamente quando formos ricos
J'lèverai mon verre à la tienne, à la tienne
Eu levantarei meu copo para o seu, para o seu
Profite de ta vie, fais du bif'
Aproveite sua vida, faça dinheiro
Niro on lève son verre à la tienne, à la tienne
Niro, levantamos nosso copo para o seu, para o seu
De la galère on connait l'tarif
Da miséria, conhecemos o preço
Soir ce j'vis comme un qatari
Esta noite eu vivo como um qatari
Le temps s'arrête, ma chérie t'es gâtée
O tempo para, minha querida, você é mimada
Le temps s'arrête, ma chérie t'es gâtée
O tempo para, minha querida, você é mimada
Le temps s'arrête, ma chérie t'es gâtée
O tempo para, minha querida, você é mimada
Le temps s'arrête, ma chérie t'es gâtée
O tempo para, minha querida, você é mimada
Le temps s'arrête, ma chérie t'es gâtée
O tempo para, minha querida, você é mimada
Le temps s'arrête, ma chérie t'es gâtée
O tempo para, minha querida, você é mimada
Le temps s'arrête, ma chérie c'est gâté
O tempo para, minha querida, está estragado
Le temps s'arrête (ouais, ouais, ouais)
O tempo para (sim, sim, sim)
J'lève mon verre à la tienne, à la tienne
Eu levanto meu copo para o seu, para o seu
De la galère on connait l'tarif
Da miséria, conhecemos o preço
Soir ce j'vis comme un qatari, oui oui
Esta noite eu vivo como um qatari, sim sim
Le temps s'arrête, ma chérie t'es gâtée
Time stops, darling you're spoiled
Le temps s'arrête, ma chérie t'es gâtée
Time stops, darling you're spoiled
Le temps s'arrête, ma chérie t'es gâtée
Time stops, darling you're spoiled
Le temps s'arrête, ma chérie t'es gâtée
Time stops, darling you're spoiled
Le temps s'arrête, ma chérie t'es gâtée
Time stops, darling you're spoiled
Le temps s'arrête, ma chérie t'es gâtée
Time stops, darling you're spoiled
Le temps s'arrête, ma chérie c'est gâté
Time stops, darling it's spoiled
Le temps s'arrête (ouais, ouais, ouais)
Time stops (yeah, yeah, yeah)
Mémoire, que des vendeurs de rêve je m'arrache
Memory, I tear myself away from dream sellers
Fais comme si j'étais même pas là
Act as if I wasn't even there
Dans deux heures j'suis à kech-Marra
In two hours I'm in Marrakech
J'lève mon verre à la tienne, à la tienne
I raise my glass to yours, to yours
Si le temps s'arrête sur Paris, gros
If time stops in Paris, big guy
J'lèverais mon verre à la tienne, à la tienne
I'll raise my glass to yours, to yours
On s'reverra quand on sera riches
We'll see each other again when we're rich
J'lèverai mon verre à la tienne, à la tienne
I'll raise my glass to yours, to yours
Profite de ta vie, fais du bif'
Enjoy your life, make money
Niro lève son verre à la tienne, à la tienne
Niro raises his glass to yours, to yours
De la galère on connait l'tarif
From the struggle we know the price
Soir ce j'vis comme un qatari
Tonight I live like a Qatari
20 000 euros en liquide dans les poches
20,000 euros in cash in my pockets
Passeport et se-lia dans le coffre fort
Passport and keys in the safe
Le gamos m'attend devant l'aéroport
The car is waiting for me in front of the airport
(Devant l'aéroport)
(In front of the airport)
Passe discret, arrête de parler trop fort
Be discreet, stop talking so loud
Les vrais nous supportent, nous envoient la ce-for
The real ones support us, send us the force
Le temps s'arrête (le temps s'arrête)
Time stops (time stops)
J'les aime à la vie, gros j'les aime à la mort
I love them to life, big guy I love them to death
J'suis comme à la maison dans les grands tels-hô
I'm at home in the big hotels
Les balances, les mythos, pas de ça chez nous
The snitches, the liars, not in our house
Mes renoirs sont vrais, ne sont pas chelous
My black friends are real, not weird
Mes rebeus sont frais, ne sont pas jaloux
My Arab friends are cool, not jealous
J'suis désolé ma belle, le devoir m'appelle
I'm sorry my beauty, duty calls
J'suis désolé ma belle, le devoir m'appelle
I'm sorry my beauty, duty calls
J'lève mon verre à la tienne, à la tienne
I raise my glass to yours, to yours
Si le temps s'arrête sur Paris, gros
If time stops in Paris, big guy
J'lèverai mon verre à la tienne, à la tienne
I'll raise my glass to yours, to yours
On s'reverra quand on sera riches
We'll see each other again when we're rich
J'lèverai mon verre à la tienne, à la tienne
I'll raise my glass to yours, to yours
Profite de ta vie, fais du bif'
Enjoy your life, make money
Niro on lève son verre à la tienne, à la tienne
Niro we raise our glass to yours, to yours
De la galère on connait l'tarif
From the struggle we know the price
Soir ce j'vis comme un qatari
Tonight I live like a Qatari
Le temps s'arrête, ma chérie t'es gâtée
Time stops, darling you're spoiled
Le temps s'arrête, ma chérie t'es gâtée
Time stops, darling you're spoiled
Le temps s'arrête, ma chérie t'es gâtée
Time stops, darling you're spoiled
Le temps s'arrête, ma chérie t'es gâtée
Time stops, darling you're spoiled
Le temps s'arrête, ma chérie t'es gâtée
Time stops, darling you're spoiled
Le temps s'arrête, ma chérie t'es gâtée
Time stops, darling you're spoiled
Le temps s'arrête, ma chérie c'est gâté
Time stops, darling it's spoiled
Le temps s'arrête (ouais, ouais, ouais)
Time stops (yeah, yeah, yeah)
J'lève mon verre à la tienne, à la tienne
I raise my glass to yours, to yours
De la galère on connait l'tarif
From the struggle we know the price
Soir ce j'vis comme un qatari, oui oui
Tonight I live like a Qatari, yes yes
Le temps s'arrête, ma chérie t'es gâtée
El tiempo se detiene, cariño, estás mimada
Le temps s'arrête, ma chérie t'es gâtée
El tiempo se detiene, cariño, estás mimada
Le temps s'arrête, ma chérie t'es gâtée
El tiempo se detiene, cariño, estás mimada
Le temps s'arrête, ma chérie t'es gâtée
El tiempo se detiene, cariño, estás mimada
Le temps s'arrête, ma chérie t'es gâtée
El tiempo se detiene, cariño, estás mimada
Le temps s'arrête, ma chérie t'es gâtée
El tiempo se detiene, cariño, estás mimada
Le temps s'arrête, ma chérie c'est gâté
El tiempo se detiene, cariño, está mimado
Le temps s'arrête (ouais, ouais, ouais)
El tiempo se detiene (sí, sí, sí)
Mémoire, que des vendeurs de rêve je m'arrache
Memoria, solo vendedores de sueños me arranco
Fais comme si j'étais même pas là
Haz como si ni siquiera estuviera aquí
Dans deux heures j'suis à kech-Marra
En dos horas estaré en Kech-Marra
J'lève mon verre à la tienne, à la tienne
Levanto mi copa a la tuya, a la tuya
Si le temps s'arrête sur Paris, gros
Si el tiempo se detiene en París, amigo
J'lèverais mon verre à la tienne, à la tienne
Levantaré mi copa a la tuya, a la tuya
On s'reverra quand on sera riches
Nos volveremos a ver cuando seamos ricos
J'lèverai mon verre à la tienne, à la tienne
Levantaré mi copa a la tuya, a la tuya
Profite de ta vie, fais du bif'
Disfruta de tu vida, haz dinero
Niro lève son verre à la tienne, à la tienne
Niro levanta su copa a la tuya, a la tuya
De la galère on connait l'tarif
De la miseria conocemos el precio
Soir ce j'vis comme un qatari
Esta noche vivo como un qatarí
20 000 euros en liquide dans les poches
20 000 euros en efectivo en los bolsillos
Passeport et se-lia dans le coffre fort
Pasaporte y se-lia en la caja fuerte
Le gamos m'attend devant l'aéroport
El coche me espera frente al aeropuerto
(Devant l'aéroport)
(Frente al aeropuerto)
Passe discret, arrête de parler trop fort
Pasa desapercibido, deja de hablar tan alto
Les vrais nous supportent, nous envoient la ce-for
Los verdaderos nos apoyan, nos envían la ce-for
Le temps s'arrête (le temps s'arrête)
El tiempo se detiene (el tiempo se detiene)
J'les aime à la vie, gros j'les aime à la mort
Los amo a la vida, amigo, los amo a la muerte
J'suis comme à la maison dans les grands tels-hô
Me siento como en casa en los grandes hoteles
Les balances, les mythos, pas de ça chez nous
Los chivatos, los mentirosos, no de eso en nuestra casa
Mes renoirs sont vrais, ne sont pas chelous
Mis amigos son verdaderos, no son raros
Mes rebeus sont frais, ne sont pas jaloux
Mis amigos árabes son frescos, no son celosos
J'suis désolé ma belle, le devoir m'appelle
Lo siento, mi amor, el deber me llama
J'suis désolé ma belle, le devoir m'appelle
Lo siento, mi amor, el deber me llama
J'lève mon verre à la tienne, à la tienne
Levanto mi copa a la tuya, a la tuya
Si le temps s'arrête sur Paris, gros
Si el tiempo se detiene en París, amigo
J'lèverai mon verre à la tienne, à la tienne
Levantaré mi copa a la tuya, a la tuya
On s'reverra quand on sera riches
Nos volveremos a ver cuando seamos ricos
J'lèverai mon verre à la tienne, à la tienne
Levantaré mi copa a la tuya, a la tuya
Profite de ta vie, fais du bif'
Disfruta de tu vida, haz dinero
Niro on lève son verre à la tienne, à la tienne
Niro, levantamos nuestra copa a la tuya, a la tuya
De la galère on connait l'tarif
De la miseria conocemos el precio
Soir ce j'vis comme un qatari
Esta noche vivo como un qatarí
Le temps s'arrête, ma chérie t'es gâtée
El tiempo se detiene, cariño, estás mimada
Le temps s'arrête, ma chérie t'es gâtée
El tiempo se detiene, cariño, estás mimada
Le temps s'arrête, ma chérie t'es gâtée
El tiempo se detiene, cariño, estás mimada
Le temps s'arrête, ma chérie t'es gâtée
El tiempo se detiene, cariño, estás mimada
Le temps s'arrête, ma chérie t'es gâtée
El tiempo se detiene, cariño, estás mimada
Le temps s'arrête, ma chérie t'es gâtée
El tiempo se detiene, cariño, estás mimada
Le temps s'arrête, ma chérie c'est gâté
El tiempo se detiene, cariño, está mimado
Le temps s'arrête (ouais, ouais, ouais)
El tiempo se detiene (sí, sí, sí)
J'lève mon verre à la tienne, à la tienne
Levanto mi copa a la tuya, a la tuya
De la galère on connait l'tarif
De la miseria conocemos el precio
Soir ce j'vis comme un qatari, oui oui
Esta noche vivo como un qatarí, sí sí
Le temps s'arrête, ma chérie t'es gâtée
Die Zeit steht still, meine Süße, du bist verwöhnt
Le temps s'arrête, ma chérie t'es gâtée
Die Zeit steht still, meine Süße, du bist verwöhnt
Le temps s'arrête, ma chérie t'es gâtée
Die Zeit steht still, meine Süße, du bist verwöhnt
Le temps s'arrête, ma chérie t'es gâtée
Die Zeit steht still, meine Süße, du bist verwöhnt
Le temps s'arrête, ma chérie t'es gâtée
Die Zeit steht still, meine Süße, du bist verwöhnt
Le temps s'arrête, ma chérie t'es gâtée
Die Zeit steht still, meine Süße, du bist verwöhnt
Le temps s'arrête, ma chérie c'est gâté
Die Zeit steht still, meine Süße, es ist verwöhnt
Le temps s'arrête (ouais, ouais, ouais)
Die Zeit steht still (ja, ja, ja)
Mémoire, que des vendeurs de rêve je m'arrache
Erinnerung, ich reiße mich von Traumverkäufern los
Fais comme si j'étais même pas là
Tu so, als ob ich gar nicht da wäre
Dans deux heures j'suis à kech-Marra
In zwei Stunden bin ich in Kech-Marra
J'lève mon verre à la tienne, à la tienne
Ich erhebe mein Glas auf dein Wohl, auf dein Wohl
Si le temps s'arrête sur Paris, gros
Wenn die Zeit in Paris stillsteht, Kumpel
J'lèverais mon verre à la tienne, à la tienne
Ich werde mein Glas auf dein Wohl erheben, auf dein Wohl
On s'reverra quand on sera riches
Wir sehen uns wieder, wenn wir reich sind
J'lèverai mon verre à la tienne, à la tienne
Ich werde mein Glas auf dein Wohl erheben, auf dein Wohl
Profite de ta vie, fais du bif'
Genieße dein Leben, mache Geld
Niro lève son verre à la tienne, à la tienne
Niro erhebt sein Glas auf dein Wohl, auf dein Wohl
De la galère on connait l'tarif
Von der Not kennen wir den Preis
Soir ce j'vis comme un qatari
Heute Abend lebe ich wie ein Katarer
20 000 euros en liquide dans les poches
20.000 Euro in bar in den Taschen
Passeport et se-lia dans le coffre fort
Pass und Schlüssel im Safe
Le gamos m'attend devant l'aéroport
Das Auto wartet vor dem Flughafen auf mich
(Devant l'aéroport)
(Vor dem Flughafen)
Passe discret, arrête de parler trop fort
Sei diskret, hör auf so laut zu reden
Les vrais nous supportent, nous envoient la ce-for
Die echten unterstützen uns, senden uns die Ce-for
Le temps s'arrête (le temps s'arrête)
Die Zeit steht still (die Zeit steht still)
J'les aime à la vie, gros j'les aime à la mort
Ich liebe sie zum Leben, Kumpel, ich liebe sie bis zum Tod
J'suis comme à la maison dans les grands tels-hô
Ich fühle mich wie zu Hause in den großen Hotels
Les balances, les mythos, pas de ça chez nous
Die Verräter, die Lügner, nicht bei uns
Mes renoirs sont vrais, ne sont pas chelous
Meine Schwarzen sind echt, sind nicht komisch
Mes rebeus sont frais, ne sont pas jaloux
Meine Araber sind cool, sind nicht eifersüchtig
J'suis désolé ma belle, le devoir m'appelle
Es tut mir leid, meine Schöne, die Pflicht ruft
J'suis désolé ma belle, le devoir m'appelle
Es tut mir leid, meine Schöne, die Pflicht ruft
J'lève mon verre à la tienne, à la tienne
Ich erhebe mein Glas auf dein Wohl, auf dein Wohl
Si le temps s'arrête sur Paris, gros
Wenn die Zeit in Paris stillsteht, Kumpel
J'lèverai mon verre à la tienne, à la tienne
Ich werde mein Glas auf dein Wohl erheben, auf dein Wohl
On s'reverra quand on sera riches
Wir sehen uns wieder, wenn wir reich sind
J'lèverai mon verre à la tienne, à la tienne
Ich werde mein Glas auf dein Wohl erheben, auf dein Wohl
Profite de ta vie, fais du bif'
Genieße dein Leben, mache Geld
Niro on lève son verre à la tienne, à la tienne
Niro, wir erheben unser Glas auf dein Wohl, auf dein Wohl
De la galère on connait l'tarif
Von der Not kennen wir den Preis
Soir ce j'vis comme un qatari
Heute Abend lebe ich wie ein Katarer
Le temps s'arrête, ma chérie t'es gâtée
Die Zeit steht still, meine Süße, du bist verwöhnt
Le temps s'arrête, ma chérie t'es gâtée
Die Zeit steht still, meine Süße, du bist verwöhnt
Le temps s'arrête, ma chérie t'es gâtée
Die Zeit steht still, meine Süße, du bist verwöhnt
Le temps s'arrête, ma chérie t'es gâtée
Die Zeit steht still, meine Süße, du bist verwöhnt
Le temps s'arrête, ma chérie t'es gâtée
Die Zeit steht still, meine Süße, du bist verwöhnt
Le temps s'arrête, ma chérie t'es gâtée
Die Zeit steht still, meine Süße, du bist verwöhnt
Le temps s'arrête, ma chérie c'est gâté
Die Zeit steht still, meine Süße, es ist verwöhnt
Le temps s'arrête (ouais, ouais, ouais)
Die Zeit steht still (ja, ja, ja)
J'lève mon verre à la tienne, à la tienne
Ich erhebe mein Glas auf dein Wohl, auf dein Wohl
De la galère on connait l'tarif
Von der Not kennen wir den Preis
Soir ce j'vis comme un qatari, oui oui
Heute Abend lebe ich wie ein Katarer, ja ja
Le temps s'arrête, ma chérie t'es gâtée
Il tempo si ferma, tesoro sei viziata
Le temps s'arrête, ma chérie t'es gâtée
Il tempo si ferma, tesoro sei viziata
Le temps s'arrête, ma chérie t'es gâtée
Il tempo si ferma, tesoro sei viziata
Le temps s'arrête, ma chérie t'es gâtée
Il tempo si ferma, tesoro sei viziata
Le temps s'arrête, ma chérie t'es gâtée
Il tempo si ferma, tesoro sei viziata
Le temps s'arrête, ma chérie t'es gâtée
Il tempo si ferma, tesoro sei viziata
Le temps s'arrête, ma chérie c'est gâté
Il tempo si ferma, tesoro è rovinato
Le temps s'arrête (ouais, ouais, ouais)
Il tempo si ferma (sì, sì, sì)
Mémoire, que des vendeurs de rêve je m'arrache
Memoria, solo venditori di sogni mi strappo via
Fais comme si j'étais même pas là
Fai come se non fossi nemmeno qui
Dans deux heures j'suis à kech-Marra
Tra due ore sarò a Kech-Marra
J'lève mon verre à la tienne, à la tienne
Alzo il mio bicchiere al tuo, al tuo
Si le temps s'arrête sur Paris, gros
Se il tempo si ferma su Parigi, grosso
J'lèverais mon verre à la tienne, à la tienne
Alzerò il mio bicchiere al tuo, al tuo
On s'reverra quand on sera riches
Ci rivedremo quando saremo ricchi
J'lèverai mon verre à la tienne, à la tienne
Alzerò il mio bicchiere al tuo, al tuo
Profite de ta vie, fais du bif'
Goditi la tua vita, fai soldi
Niro lève son verre à la tienne, à la tienne
Niro alza il suo bicchiere al tuo, al tuo
De la galère on connait l'tarif
Dalla miseria conosciamo il prezzo
Soir ce j'vis comme un qatari
Questa sera vivo come un qatariota
20 000 euros en liquide dans les poches
20.000 euro in contanti nelle tasche
Passeport et se-lia dans le coffre fort
Passaporto e chiave nel caveau
Le gamos m'attend devant l'aéroport
La macchina mi aspetta davanti all'aeroporto
(Devant l'aéroport)
(Davanti all'aeroporto)
Passe discret, arrête de parler trop fort
Passa inosservato, smetti di parlare troppo forte
Les vrais nous supportent, nous envoient la ce-for
I veri ci sostengono, ci mandano il ce-for
Le temps s'arrête (le temps s'arrête)
Il tempo si ferma (il tempo si ferma)
J'les aime à la vie, gros j'les aime à la mort
Li amo alla vita, grosso li amo alla morte
J'suis comme à la maison dans les grands tels-hô
Mi sento come a casa nei grandi alberghi
Les balances, les mythos, pas de ça chez nous
I traditori, i bugiardi, non ne abbiamo bisogno
Mes renoirs sont vrais, ne sont pas chelous
I miei amici sono veri, non sono strani
Mes rebeus sont frais, ne sont pas jaloux
I miei fratelli sono freschi, non sono gelosi
J'suis désolé ma belle, le devoir m'appelle
Mi dispiace bella, il dovere mi chiama
J'suis désolé ma belle, le devoir m'appelle
Mi dispiace bella, il dovere mi chiama
J'lève mon verre à la tienne, à la tienne
Alzo il mio bicchiere al tuo, al tuo
Si le temps s'arrête sur Paris, gros
Se il tempo si ferma su Parigi, grosso
J'lèverai mon verre à la tienne, à la tienne
Alzerò il mio bicchiere al tuo, al tuo
On s'reverra quand on sera riches
Ci rivedremo quando saremo ricchi
J'lèverai mon verre à la tienne, à la tienne
Alzerò il mio bicchiere al tuo, al tuo
Profite de ta vie, fais du bif'
Goditi la tua vita, fai soldi
Niro on lève son verre à la tienne, à la tienne
Niro alza il suo bicchiere al tuo, al tuo
De la galère on connait l'tarif
Dalla miseria conosciamo il prezzo
Soir ce j'vis comme un qatari
Questa sera vivo come un qatariota
Le temps s'arrête, ma chérie t'es gâtée
Il tempo si ferma, tesoro sei viziata
Le temps s'arrête, ma chérie t'es gâtée
Il tempo si ferma, tesoro sei viziata
Le temps s'arrête, ma chérie t'es gâtée
Il tempo si ferma, tesoro sei viziata
Le temps s'arrête, ma chérie t'es gâtée
Il tempo si ferma, tesoro sei viziata
Le temps s'arrête, ma chérie t'es gâtée
Il tempo si ferma, tesoro sei viziata
Le temps s'arrête, ma chérie t'es gâtée
Il tempo si ferma, tesoro sei viziata
Le temps s'arrête, ma chérie c'est gâté
Il tempo si ferma, tesoro è rovinato
Le temps s'arrête (ouais, ouais, ouais)
Il tempo si ferma (sì, sì, sì)
J'lève mon verre à la tienne, à la tienne
Alzo il mio bicchiere al tuo, al tuo
De la galère on connait l'tarif
Dalla miseria conosciamo il prezzo
Soir ce j'vis comme un qatari, oui oui
Questa sera vivo come un qatariota, sì sì
Le temps s'arrête, ma chérie t'es gâtée
Waktu berhenti, sayang kamu dimanja
Le temps s'arrête, ma chérie t'es gâtée
Waktu berhenti, sayang kamu dimanja
Le temps s'arrête, ma chérie t'es gâtée
Waktu berhenti, sayang kamu dimanja
Le temps s'arrête, ma chérie t'es gâtée
Waktu berhenti, sayang kamu dimanja
Le temps s'arrête, ma chérie t'es gâtée
Waktu berhenti, sayang kamu dimanja
Le temps s'arrête, ma chérie t'es gâtée
Waktu berhenti, sayang kamu dimanja
Le temps s'arrête, ma chérie c'est gâté
Waktu berhenti, sayang sudah rusak
Le temps s'arrête (ouais, ouais, ouais)
Waktu berhenti (ya, ya, ya)
Mémoire, que des vendeurs de rêve je m'arrache
Kenangan, hanya penjual mimpi yang aku tinggalkan
Fais comme si j'étais même pas là
Bertingkah seolah aku tidak ada di sana
Dans deux heures j'suis à kech-Marra
Dalam dua jam aku akan di Kech-Marra
J'lève mon verre à la tienne, à la tienne
Aku angkat gelas untukmu, untukmu
Si le temps s'arrête sur Paris, gros
Jika waktu berhenti di Paris, bro
J'lèverais mon verre à la tienne, à la tienne
Aku akan angkat gelas untukmu, untukmu
On s'reverra quand on sera riches
Kita akan bertemu lagi saat kita kaya
J'lèverai mon verre à la tienne, à la tienne
Aku akan angkat gelas untukmu, untukmu
Profite de ta vie, fais du bif'
Nikmati hidupmu, cari uang
Niro lève son verre à la tienne, à la tienne
Niro mengangkat gelas untukmu, untukmu
De la galère on connait l'tarif
Dari kesulitan kita tahu tarifnya
Soir ce j'vis comme un qatari
Malam ini aku hidup seperti orang Qatar
20 000 euros en liquide dans les poches
20.000 euro tunai di saku
Passeport et se-lia dans le coffre fort
Paspor dan barang-barang di brankas
Le gamos m'attend devant l'aéroport
Mobil menungguku di depan bandara
(Devant l'aéroport)
(Di depan bandara)
Passe discret, arrête de parler trop fort
Bergerak diam-diam, berhenti bicara terlalu keras
Les vrais nous supportent, nous envoient la ce-for
Orang-orang asli mendukung kita, mengirimkan dukungan
Le temps s'arrête (le temps s'arrête)
Waktu berhenti (waktu berhenti)
J'les aime à la vie, gros j'les aime à la mort
Aku mencintai mereka dalam hidup, bro aku mencintai mereka sampai mati
J'suis comme à la maison dans les grands tels-hô
Aku seperti di rumah di hotel besar
Les balances, les mythos, pas de ça chez nous
Para pengkhianat, para pembohong, tidak ada itu di antara kita
Mes renoirs sont vrais, ne sont pas chelous
Teman-temanku yang hitam adalah asli, tidak aneh
Mes rebeus sont frais, ne sont pas jaloux
Teman-temanku Arab segar, tidak cemburu
J'suis désolé ma belle, le devoir m'appelle
Maaf sayang, tugas memanggilku
J'suis désolé ma belle, le devoir m'appelle
Maaf sayang, tugas memanggilku
J'lève mon verre à la tienne, à la tienne
Aku angkat gelas untukmu, untukmu
Si le temps s'arrête sur Paris, gros
Jika waktu berhenti di Paris, bro
J'lèverai mon verre à la tienne, à la tienne
Aku akan angkat gelas untukmu, untukmu
On s'reverra quand on sera riches
Kita akan bertemu lagi saat kita kaya
J'lèverai mon verre à la tienne, à la tienne
Aku akan angkat gelas untukmu, untukmu
Profite de ta vie, fais du bif'
Nikmati hidupmu, cari uang
Niro on lève son verre à la tienne, à la tienne
Niro mengangkat gelas untukmu, untukmu
De la galère on connait l'tarif
Dari kesulitan kita tahu tarifnya
Soir ce j'vis comme un qatari
Malam ini aku hidup seperti orang Qatar
Le temps s'arrête, ma chérie t'es gâtée
Waktu berhenti, sayang kamu dimanja
Le temps s'arrête, ma chérie t'es gâtée
Waktu berhenti, sayang kamu dimanja
Le temps s'arrête, ma chérie t'es gâtée
Waktu berhenti, sayang kamu dimanja
Le temps s'arrête, ma chérie t'es gâtée
Waktu berhenti, sayang kamu dimanja
Le temps s'arrête, ma chérie t'es gâtée
Waktu berhenti, sayang kamu dimanja
Le temps s'arrête, ma chérie t'es gâtée
Waktu berhenti, sayang kamu dimanja
Le temps s'arrête, ma chérie c'est gâté
Waktu berhenti, sayang sudah rusak
Le temps s'arrête (ouais, ouais, ouais)
Waktu berhenti (ya, ya, ya)
J'lève mon verre à la tienne, à la tienne
Aku angkat gelas untukmu, untukmu
De la galère on connait l'tarif
Dari kesulitan kita tahu tarifnya
Soir ce j'vis comme un qatari, oui oui
Malam ini aku hidup seperti orang Qatar, ya ya
Le temps s'arrête, ma chérie t'es gâtée
เวลาหยุดนิ่ง, ที่รักของฉัน คุณได้รับการตามใจ
Le temps s'arrête, ma chérie t'es gâtée
เวลาหยุดนิ่ง, ที่รักของฉัน คุณได้รับการตามใจ
Le temps s'arrête, ma chérie t'es gâtée
เวลาหยุดนิ่ง, ที่รักของฉัน คุณได้รับการตามใจ
Le temps s'arrête, ma chérie t'es gâtée
เวลาหยุดนิ่ง, ที่รักของฉัน คุณได้รับการตามใจ
Le temps s'arrête, ma chérie t'es gâtée
เวลาหยุดนิ่ง, ที่รักของฉัน คุณได้รับการตามใจ
Le temps s'arrête, ma chérie t'es gâtée
เวลาหยุดนิ่ง, ที่รักของฉัน คุณได้รับการตามใจ
Le temps s'arrête, ma chérie c'est gâté
เวลาหยุดนิ่ง, ที่รักของฉัน มันเสียแล้ว
Le temps s'arrête (ouais, ouais, ouais)
เวลาหยุดนิ่ง (ใช่, ใช่, ใช่)
Mémoire, que des vendeurs de rêve je m'arrache
ความทรงจำ, แต่เป็นแค่พ่อค้าความฝันที่ฉันต้องหนี
Fais comme si j'étais même pas là
ทำเหมือนว่าฉันไม่อยู่ที่นี่เลย
Dans deux heures j'suis à kech-Marra
สองชั่วโมงข้างหน้าฉันจะอยู่ที่เกช-มาร์รา
J'lève mon verre à la tienne, à la tienne
ฉันยกแก้วของฉันให้กับคุณ, ให้กับคุณ
Si le temps s'arrête sur Paris, gros
ถ้าเวลาหยุดนิ่งที่ปารีส, พี่ชาย
J'lèverais mon verre à la tienne, à la tienne
ฉันจะยกแก้วของฉันให้กับคุณ, ให้กับคุณ
On s'reverra quand on sera riches
เราจะเจอกันอีกเมื่อเรารวย
J'lèverai mon verre à la tienne, à la tienne
ฉันจะยกแก้วของฉันให้กับคุณ, ให้กับคุณ
Profite de ta vie, fais du bif'
ใช้ชีวิตให้เต็มที่, หาเงิน
Niro lève son verre à la tienne, à la tienne
นิโรยกแก้วให้กับคุณ, ให้กับคุณ
De la galère on connait l'tarif
เรารู้ราคาของความยากลำบาก
Soir ce j'vis comme un qatari
คืนนี้ฉันใช้ชีวิตเหมือนคนกาตาร์
20 000 euros en liquide dans les poches
20,000 ยูโรเป็นเงินสดในกระเป๋า
Passeport et se-lia dans le coffre fort
หนังสือเดินทางและเซล-เลียในตู้เซฟ
Le gamos m'attend devant l'aéroport
รถเก๋งรอฉันอยู่หน้าสนามบิน
(Devant l'aéroport)
(หน้าสนามบิน)
Passe discret, arrête de parler trop fort
ผ่านไปอย่างลับๆ, หยุดพูดเสียงดัง
Les vrais nous supportent, nous envoient la ce-for
คนจริงให้การสนับสนุนเรา, ส่งเซ-ฟอร์มาให้เรา
Le temps s'arrête (le temps s'arrête)
เวลาหยุดนิ่ง (เวลาหยุดนิ่ง)
J'les aime à la vie, gros j'les aime à la mort
ฉันรักพวกเขาตลอดชีวิต, พี่ชาย ฉันรักพวกเขาจนตาย
J'suis comme à la maison dans les grands tels-hô
ฉันรู้สึกเหมือนอยู่บ้านในโรงแรมใหญ่ๆ
Les balances, les mythos, pas de ça chez nous
ไม่มีคนนินทา, ไม่มีคนโกหก, ไม่มีสิ่งเหล่านี้ที่บ้านเรา
Mes renoirs sont vrais, ne sont pas chelous
เพื่อนผิวดำของฉันเป็นคนจริง, ไม่แปลก
Mes rebeus sont frais, ne sont pas jaloux
เพื่อนอาหรับของฉันสดใส, ไม่หึงหวง
J'suis désolé ma belle, le devoir m'appelle
ฉันขอโทษที่รัก, หน้าที่เรียกฉัน
J'suis désolé ma belle, le devoir m'appelle
ฉันขอโทษที่รัก, หน้าที่เรียกฉัน
J'lève mon verre à la tienne, à la tienne
ฉันยกแก้วของฉันให้กับคุณ, ให้กับคุณ
Si le temps s'arrête sur Paris, gros
ถ้าเวลาหยุดนิ่งที่ปารีส, พี่ชาย
J'lèverai mon verre à la tienne, à la tienne
ฉันจะยกแก้วของฉันให้กับคุณ, ให้กับคุณ
On s'reverra quand on sera riches
เราจะเจอกันอีกเมื่อเรารวย
J'lèverai mon verre à la tienne, à la tienne
ฉันจะยกแก้วของฉันให้กับคุณ, ให้กับคุณ
Profite de ta vie, fais du bif'
ใช้ชีวิตให้เต็มที่, หาเงิน
Niro on lève son verre à la tienne, à la tienne
นิโรยกแก้วให้กับคุณ, ให้กับคุณ
De la galère on connait l'tarif
เรารู้ราคาของความยากลำบาก
Soir ce j'vis comme un qatari
คืนนี้ฉันใช้ชีวิตเหมือนคนกาตาร์
Le temps s'arrête, ma chérie t'es gâtée
เวลาหยุดนิ่ง, ที่รักของฉัน คุณได้รับการตามใจ
Le temps s'arrête, ma chérie t'es gâtée
เวลาหยุดนิ่ง, ที่รักของฉัน คุณได้รับการตามใจ
Le temps s'arrête, ma chérie t'es gâtée
เวลาหยุดนิ่ง, ที่รักของฉัน คุณได้รับการตามใจ
Le temps s'arrête, ma chérie t'es gâtée
เวลาหยุดนิ่ง, ที่รักของฉัน คุณได้รับการตามใจ
Le temps s'arrête, ma chérie t'es gâtée
เวลาหยุดนิ่ง, ที่รักของฉัน คุณได้รับการตามใจ
Le temps s'arrête, ma chérie t'es gâtée
เวลาหยุดนิ่ง, ที่รักของฉัน คุณได้รับการตามใจ
Le temps s'arrête, ma chérie c'est gâté
เวลาหยุดนิ่ง, ที่รักของฉัน มันเสียแล้ว
Le temps s'arrête (ouais, ouais, ouais)
เวลาหยุดนิ่ง (ใช่, ใช่, ใช่)
J'lève mon verre à la tienne, à la tienne
ฉันยกแก้วของฉันให้กับคุณ, ให้กับคุณ
De la galère on connait l'tarif
เรารู้ราคาของความยากลำบาก
Soir ce j'vis comme un qatari, oui oui
คืนนี้ฉันใช้ชีวิตเหมือนคนกาตาร์, ใช่ ใช่
Le temps s'arrête, ma chérie t'es gâtée
时间停止了,亲爱的,你被宠坏了
Le temps s'arrête, ma chérie t'es gâtée
时间停止了,亲爱的,你被宠坏了
Le temps s'arrête, ma chérie t'es gâtée
时间停止了,亲爱的,你被宠坏了
Le temps s'arrête, ma chérie t'es gâtée
时间停止了,亲爱的,你被宠坏了
Le temps s'arrête, ma chérie t'es gâtée
时间停止了,亲爱的,你被宠坏了
Le temps s'arrête, ma chérie t'es gâtée
时间停止了,亲爱的,你被宠坏了
Le temps s'arrête, ma chérie c'est gâté
时间停止了,亲爱的,事情变坏了
Le temps s'arrête (ouais, ouais, ouais)
时间停止了(是的,是的,是的)
Mémoire, que des vendeurs de rêve je m'arrache
记忆里,只有梦想的推销者我会撕裂
Fais comme si j'étais même pas là
假装我甚至不在这里
Dans deux heures j'suis à kech-Marra
两小时后我会在马拉喀什
J'lève mon verre à la tienne, à la tienne
我为你举杯,为你
Si le temps s'arrête sur Paris, gros
如果时间在巴黎停止,伙计
J'lèverais mon verre à la tienne, à la tienne
我会为你举杯,为你
On s'reverra quand on sera riches
当我们变得富有时我们会再见
J'lèverai mon verre à la tienne, à la tienne
我会为你举杯,为你
Profite de ta vie, fais du bif'
享受你的生活,赚钱
Niro lève son verre à la tienne, à la tienne
尼罗为你举杯,为你
De la galère on connait l'tarif
我们知道困境的代价
Soir ce j'vis comme un qatari
今晚我像卡塔尔人一样生活
20 000 euros en liquide dans les poches
20,000欧元现金在口袋里
Passeport et se-lia dans le coffre fort
护照和文件在保险箱里
Le gamos m'attend devant l'aéroport
豪车在机场前等我
(Devant l'aéroport)
(在机场前)
Passe discret, arrête de parler trop fort
低调通过,停止大声说话
Les vrais nous supportent, nous envoient la ce-for
真正的支持者支持我们,给我们力量
Le temps s'arrête (le temps s'arrête)
时间停止(时间停止)
J'les aime à la vie, gros j'les aime à la mort
我爱他们一生,伙计,我爱他们到死
J'suis comme à la maison dans les grands tels-hô
我在大酒店里感觉像在家
Les balances, les mythos, pas de ça chez nous
没有背叛者,没有骗子,我们这里没有这些
Mes renoirs sont vrais, ne sont pas chelous
我的黑人朋友是真的,不是怪异的
Mes rebeus sont frais, ne sont pas jaloux
我的阿拉伯朋友很酷,不嫉妒
J'suis désolé ma belle, le devoir m'appelle
对不起,亲爱的,责任召唤我
J'suis désolé ma belle, le devoir m'appelle
对不起,亲爱的,责任召唤我
J'lève mon verre à la tienne, à la tienne
我为你举杯,为你
Si le temps s'arrête sur Paris, gros
如果时间在巴黎停止,伙计
J'lèverai mon verre à la tienne, à la tienne
我会为你举杯,为你
On s'reverra quand on sera riches
当我们变得富有时我们会再见
J'lèverai mon verre à la tienne, à la tienne
我会为你举杯,为你
Profite de ta vie, fais du bif'
享受你的生活,赚钱
Niro on lève son verre à la tienne, à la tienne
尼罗为你举杯,为你
De la galère on connait l'tarif
我们知道困境的代价
Soir ce j'vis comme un qatari
今晚我像卡塔尔人一样生活
Le temps s'arrête, ma chérie t'es gâtée
时间停止了,亲爱的,你被宠坏了
Le temps s'arrête, ma chérie t'es gâtée
时间停止了,亲爱的,你被宠坏了
Le temps s'arrête, ma chérie t'es gâtée
时间停止了,亲爱的,你被宠坏了
Le temps s'arrête, ma chérie t'es gâtée
时间停止了,亲爱的,你被宠坏了
Le temps s'arrête, ma chérie t'es gâtée
时间停止了,亲爱的,你被宠坏了
Le temps s'arrête, ma chérie t'es gâtée
时间停止了,亲爱的,你被宠坏了
Le temps s'arrête, ma chérie c'est gâté
时间停止了,亲爱的,事情变坏了
Le temps s'arrête (ouais, ouais, ouais)
时间停止了(是的,是的,是的)
J'lève mon verre à la tienne, à la tienne
我为你举杯,为你
De la galère on connait l'tarif
我们知道困境的代价
Soir ce j'vis comme un qatari, oui oui
今晚我像卡塔尔人一样生活,是的是的

Curiosités sur la chanson À la tienne de Niro

Quand la chanson “À la tienne” a-t-elle été lancée par Niro?
La chanson À la tienne a été lancée en 2016, sur l’album “Or Game”.
Qui a composé la chanson “À la tienne” de Niro?
La chanson “À la tienne” de Niro a été composée par Nordine Bahri, Samuel Taieb.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Niro

Autres artistes de Trap