J'en verrai d'autres y a tout qui passe
Ambition Music
J'en verrai d'autres y a tout qui passe
Toutes mes douleurs, toutes mes failles
Sur mon dos, y a des schlass
De toutes les couleurs, toutes les tailles
J'en verrai d'autres y a tout qui passe
Toutes mes douleurs, toutes mes failles
Sur mon dos, y a des schlass
De toutes les couleurs, toutes les tailles
J'avance avec du recul même à sec j'suis meilleur qu'hier
Tu d'vrais remplir ton assiette au lieu d'regarder ma cuillère
Ta hlel est trop une filière confirmée pour en être fière
Mon frère, j'vois l'ampleur de tous mes péchés dans tes prières
J'en verrai d'autres, y a tout qui passe
Toutes mes douleurs, toutes mes failles
Sur mon dos, y a des schlass
De toutes les couleurs, toutes les tailles
Et dis-moi pas qu'un jour ou l'autre tu pourrais crever pour moi (pour moi)
Pour moi (pour moi eh, eh)
Y a qu'le mouton d'ma sadaka qui pouvait crever pour moi (pour moi)
Pour moi (pour moi)
Eh, minimum cinq zéros sur le que-che (sur le que-che)
Ça rend jaloux les mecs chelous, les mecs fauchés (les mecs fauchés)
Bienvenu au bled, on a marché sur des clous (ouh, ouh)
T'aimes pas la vie si tu t'embrouilles avec nous (ouh, ouh)
C'est des clowns, ils sont sont feux follets fous (ouh, ouh)
Ils s'chient d'ssus à l'heure du rendez-vous, on les shoot
Dans la cour des grands, t'es pas d'taille (pas d'taille)
J'veille sur les miens, j'ai pas l'time (pas l'time)
Chez nous, c'est les principes qui font les hommes (hommes)
Ils seront jamais respectés dans la zone (zone)
Depuis longtemps, j'ai les mains sales (mains sales)
Parce qu'ici ouais tout est malsain (malsain)
Tu dis qu'tu l'fais pas pour les gens (pour les gens)
Mais quand t'as d'l'oseille, tu l'montres
J'pense que l'argent, c'est comme la pillave (pillave)
Gros ça va pas à tout l'monde
Down eh t'es down, t'es down eh t'es down
T'es down eh t'es down, t'es down eh t'es down
La rue c'est paro, la rue paro, la rue c'est paro, la rue paro
La rue c'est paro, la rue c'est paro, la rue c'est paro, paro
J'en verrai d'autres, y a tout qui passe
Toutes mes douleurs, toutes mes failles
Sur mon dos, y a des schlass
De toutes les couleurs, toutes les tailles
J'en verrai d'autres, y a tout qui passe
Toutes mes douleurs, toutes mes failles
Sur mon dos, y a des schlass
J'en verrai d'autres y a tout qui passe
Verei outros, tudo passa
Ambition Music
Ambition Music
J'en verrai d'autres y a tout qui passe
Verei outros, tudo passa
Toutes mes douleurs, toutes mes failles
Todas as minhas dores, todas as minhas falhas
Sur mon dos, y a des schlass
Nas minhas costas, há facas
De toutes les couleurs, toutes les tailles
De todas as cores, todos os tamanhos
J'en verrai d'autres y a tout qui passe
Verei outros, tudo passa
Toutes mes douleurs, toutes mes failles
Todas as minhas dores, todas as minhas falhas
Sur mon dos, y a des schlass
Nas minhas costas, há facas
De toutes les couleurs, toutes les tailles
De todas as cores, todos os tamanhos
J'avance avec du recul même à sec j'suis meilleur qu'hier
Avanço com recuo, mesmo seco sou melhor que ontem
Tu d'vrais remplir ton assiette au lieu d'regarder ma cuillère
Deverias encher o teu prato em vez de olhar para a minha colher
Ta hlel est trop une filière confirmée pour en être fière
A tua mulher é muito uma carreira confirmada para ser orgulhosa
Mon frère, j'vois l'ampleur de tous mes péchés dans tes prières
Meu irmão, vejo a magnitude de todos os meus pecados nas tuas orações
J'en verrai d'autres, y a tout qui passe
Verei outros, tudo passa
Toutes mes douleurs, toutes mes failles
Todas as minhas dores, todas as minhas falhas
Sur mon dos, y a des schlass
Nas minhas costas, há facas
De toutes les couleurs, toutes les tailles
De todas as cores, todos os tamanhos
Et dis-moi pas qu'un jour ou l'autre tu pourrais crever pour moi (pour moi)
E não me digas que um dia ou outro poderias morrer por mim (por mim)
Pour moi (pour moi eh, eh)
Por mim (por mim eh, eh)
Y a qu'le mouton d'ma sadaka qui pouvait crever pour moi (pour moi)
Só o carneiro do meu sacrifício que poderia morrer por mim (por mim)
Pour moi (pour moi)
Por mim (por mim)
Eh, minimum cinq zéros sur le que-che (sur le que-che)
Eh, mínimo cinco zeros na conta (na conta)
Ça rend jaloux les mecs chelous, les mecs fauchés (les mecs fauchés)
Isso deixa os caras estranhos, os caras falidos (os caras falidos)
Bienvenu au bled, on a marché sur des clous (ouh, ouh)
Bem-vindo ao país, andamos sobre pregos (ouh, ouh)
T'aimes pas la vie si tu t'embrouilles avec nous (ouh, ouh)
Não gostas da vida se te metes connosco (ouh, ouh)
C'est des clowns, ils sont sont feux follets fous (ouh, ouh)
São palhaços, são fogo-fátuo loucos (ouh, ouh)
Ils s'chient d'ssus à l'heure du rendez-vous, on les shoot
Eles cagam-se na hora do encontro, nós os atiramos
Dans la cour des grands, t'es pas d'taille (pas d'taille)
No pátio dos grandes, não és do tamanho (não do tamanho)
J'veille sur les miens, j'ai pas l'time (pas l'time)
Cuido dos meus, não tenho tempo (não tenho tempo)
Chez nous, c'est les principes qui font les hommes (hommes)
Na nossa casa, são os princípios que fazem os homens (homens)
Ils seront jamais respectés dans la zone (zone)
Eles nunca serão respeitados na zona (zona)
Depuis longtemps, j'ai les mains sales (mains sales)
Há muito tempo, tenho as mãos sujas (mãos sujas)
Parce qu'ici ouais tout est malsain (malsain)
Porque aqui sim, tudo é insalubre (insalubre)
Tu dis qu'tu l'fais pas pour les gens (pour les gens)
Dizes que não fazes isso pelas pessoas (pelas pessoas)
Mais quand t'as d'l'oseille, tu l'montres
Mas quando tens dinheiro, mostras
J'pense que l'argent, c'est comme la pillave (pillave)
Acho que o dinheiro é como a pilhagem (pilhagem)
Gros ça va pas à tout l'monde
Cara, isso não serve para todos
Down eh t'es down, t'es down eh t'es down
Estás em baixo eh estás em baixo, estás em baixo eh estás em baixo
T'es down eh t'es down, t'es down eh t'es down
Estás em baixo eh estás em baixo, estás em baixo eh estás em baixo
La rue c'est paro, la rue paro, la rue c'est paro, la rue paro
A rua é paranoica, a rua é paranoica, a rua é paranoica, a rua é paranoica
La rue c'est paro, la rue c'est paro, la rue c'est paro, paro
A rua é paranoica, a rua é paranoica, a rua é paranoica, paranoica
J'en verrai d'autres, y a tout qui passe
Verei outros, tudo passa
Toutes mes douleurs, toutes mes failles
Todas as minhas dores, todas as minhas falhas
Sur mon dos, y a des schlass
Nas minhas costas, há facas
De toutes les couleurs, toutes les tailles
De todas as cores, todos os tamanhos
J'en verrai d'autres, y a tout qui passe
Verei outros, tudo passa
Toutes mes douleurs, toutes mes failles
Todas as minhas dores, todas as minhas falhas
Sur mon dos, y a des schlass
Nas minhas costas, há facas
J'en verrai d'autres y a tout qui passe
I'll see others, everything passes
Ambition Music
Ambition Music
J'en verrai d'autres y a tout qui passe
I'll see others, everything passes
Toutes mes douleurs, toutes mes failles
All my pains, all my flaws
Sur mon dos, y a des schlass
On my back, there are knives
De toutes les couleurs, toutes les tailles
Of all colors, all sizes
J'en verrai d'autres y a tout qui passe
I'll see others, everything passes
Toutes mes douleurs, toutes mes failles
All my pains, all my flaws
Sur mon dos, y a des schlass
On my back, there are knives
De toutes les couleurs, toutes les tailles
Of all colors, all sizes
J'avance avec du recul même à sec j'suis meilleur qu'hier
I move forward with hindsight, even dry I'm better than yesterday
Tu d'vrais remplir ton assiette au lieu d'regarder ma cuillère
You should fill your plate instead of looking at my spoon
Ta hlel est trop une filière confirmée pour en être fière
Your girl is too much of a confirmed path to be proud of
Mon frère, j'vois l'ampleur de tous mes péchés dans tes prières
My brother, I see the extent of all my sins in your prayers
J'en verrai d'autres, y a tout qui passe
I'll see others, everything passes
Toutes mes douleurs, toutes mes failles
All my pains, all my flaws
Sur mon dos, y a des schlass
On my back, there are knives
De toutes les couleurs, toutes les tailles
Of all colors, all sizes
Et dis-moi pas qu'un jour ou l'autre tu pourrais crever pour moi (pour moi)
And don't tell me that one day or another you could die for me (for me)
Pour moi (pour moi eh, eh)
For me (for me eh, eh)
Y a qu'le mouton d'ma sadaka qui pouvait crever pour moi (pour moi)
Only the sheep of my sacrifice could die for me (for me)
Pour moi (pour moi)
For me (for me)
Eh, minimum cinq zéros sur le que-che (sur le que-che)
Eh, minimum five zeros on the check (on the check)
Ça rend jaloux les mecs chelous, les mecs fauchés (les mecs fauchés)
It makes the weird guys, the broke guys jealous (the broke guys)
Bienvenu au bled, on a marché sur des clous (ouh, ouh)
Welcome to the country, we walked on nails (ooh, ooh)
T'aimes pas la vie si tu t'embrouilles avec nous (ouh, ouh)
You don't like life if you fight with us (ooh, ooh)
C'est des clowns, ils sont sont feux follets fous (ouh, ouh)
They're clowns, they're crazy will-o'-the-wisps (ooh, ooh)
Ils s'chient d'ssus à l'heure du rendez-vous, on les shoot
They shit themselves at the time of the meeting, we shoot them
Dans la cour des grands, t'es pas d'taille (pas d'taille)
In the big leagues, you're not up to it (not up to it)
J'veille sur les miens, j'ai pas l'time (pas l'time)
I watch over mine, I don't have time (no time)
Chez nous, c'est les principes qui font les hommes (hommes)
At home, it's the principles that make men (men)
Ils seront jamais respectés dans la zone (zone)
They will never be respected in the zone (zone)
Depuis longtemps, j'ai les mains sales (mains sales)
For a long time, I have dirty hands (dirty hands)
Parce qu'ici ouais tout est malsain (malsain)
Because here yeah everything is unhealthy (unhealthy)
Tu dis qu'tu l'fais pas pour les gens (pour les gens)
You say you don't do it for people (for people)
Mais quand t'as d'l'oseille, tu l'montres
But when you have money, you show it
J'pense que l'argent, c'est comme la pillave (pillave)
I think money is like the pillave (pillave)
Gros ça va pas à tout l'monde
Big it doesn't suit everyone
Down eh t'es down, t'es down eh t'es down
Down eh you're down, you're down eh you're down
T'es down eh t'es down, t'es down eh t'es down
You're down eh you're down, you're down eh you're down
La rue c'est paro, la rue paro, la rue c'est paro, la rue paro
The street is paranoid, the street paranoid, the street is paranoid, the street paranoid
La rue c'est paro, la rue c'est paro, la rue c'est paro, paro
The street is paranoid, the street is paranoid, the street is paranoid, paranoid
J'en verrai d'autres, y a tout qui passe
I'll see others, everything passes
Toutes mes douleurs, toutes mes failles
All my pains, all my flaws
Sur mon dos, y a des schlass
On my back, there are knives
De toutes les couleurs, toutes les tailles
Of all colors, all sizes
J'en verrai d'autres, y a tout qui passe
I'll see others, everything passes
Toutes mes douleurs, toutes mes failles
All my pains, all my flaws
Sur mon dos, y a des schlass
On my back, there are knives
J'en verrai d'autres y a tout qui passe
Veré otros, todo pasa
Ambition Music
Ambition Music
J'en verrai d'autres y a tout qui passe
Veré otros, todo pasa
Toutes mes douleurs, toutes mes failles
Todos mis dolores, todas mis fallas
Sur mon dos, y a des schlass
En mi espalda, hay cuchillos
De toutes les couleurs, toutes les tailles
De todos los colores, todos los tamaños
J'en verrai d'autres y a tout qui passe
Veré otros, todo pasa
Toutes mes douleurs, toutes mes failles
Todos mis dolores, todas mis fallas
Sur mon dos, y a des schlass
En mi espalda, hay cuchillos
De toutes les couleurs, toutes les tailles
De todos los colores, todos los tamaños
J'avance avec du recul même à sec j'suis meilleur qu'hier
Avanzo con precaución, incluso seco soy mejor que ayer
Tu d'vrais remplir ton assiette au lieu d'regarder ma cuillère
Deberías llenar tu plato en lugar de mirar mi cuchara
Ta hlel est trop une filière confirmée pour en être fière
Tu chica es demasiado experimentada para estar orgullosa de ella
Mon frère, j'vois l'ampleur de tous mes péchés dans tes prières
Hermano, veo la magnitud de todos mis pecados en tus oraciones
J'en verrai d'autres, y a tout qui passe
Veré otros, todo pasa
Toutes mes douleurs, toutes mes failles
Todos mis dolores, todas mis fallas
Sur mon dos, y a des schlass
En mi espalda, hay cuchillos
De toutes les couleurs, toutes les tailles
De todos los colores, todos los tamaños
Et dis-moi pas qu'un jour ou l'autre tu pourrais crever pour moi (pour moi)
Y no me digas que un día u otro podrías morir por mí (por mí)
Pour moi (pour moi eh, eh)
Por mí (por mí eh, eh)
Y a qu'le mouton d'ma sadaka qui pouvait crever pour moi (pour moi)
Solo la oveja de mi sacrificio podría morir por mí (por mí)
Pour moi (pour moi)
Por mí (por mí)
Eh, minimum cinq zéros sur le que-che (sur le que-che)
Eh, mínimo cinco ceros en el cheque (en el cheque)
Ça rend jaloux les mecs chelous, les mecs fauchés (les mecs fauchés)
Eso pone celosos a los tipos raros, a los tipos sin dinero (los tipos sin dinero)
Bienvenu au bled, on a marché sur des clous (ouh, ouh)
Bienvenido al país, hemos caminado sobre clavos (uh, uh)
T'aimes pas la vie si tu t'embrouilles avec nous (ouh, ouh)
No te gusta la vida si te peleas con nosotros (uh, uh)
C'est des clowns, ils sont sont feux follets fous (ouh, ouh)
Son payasos, son fuegos fatuos locos (uh, uh)
Ils s'chient d'ssus à l'heure du rendez-vous, on les shoot
Se cagan encima a la hora de la cita, los disparamos
Dans la cour des grands, t'es pas d'taille (pas d'taille)
En el patio de los grandes, no estás a la altura (no a la altura)
J'veille sur les miens, j'ai pas l'time (pas l'time)
Vigilo a los míos, no tengo tiempo (no tengo tiempo)
Chez nous, c'est les principes qui font les hommes (hommes)
En nuestra casa, son los principios los que hacen a los hombres (hombres)
Ils seront jamais respectés dans la zone (zone)
Nunca serán respetados en la zona (zona)
Depuis longtemps, j'ai les mains sales (mains sales)
Hace mucho tiempo, tengo las manos sucias (manos sucias)
Parce qu'ici ouais tout est malsain (malsain)
Porque aquí sí, todo es insalubre (insalubre)
Tu dis qu'tu l'fais pas pour les gens (pour les gens)
Dices que no lo haces por la gente (por la gente)
Mais quand t'as d'l'oseille, tu l'montres
Pero cuando tienes dinero, lo muestras
J'pense que l'argent, c'est comme la pillave (pillave)
Creo que el dinero es como la píldora (píldora)
Gros ça va pas à tout l'monde
Gordo, no le va a todo el mundo
Down eh t'es down, t'es down eh t'es down
Estás abajo eh estás abajo, estás abajo eh estás abajo
T'es down eh t'es down, t'es down eh t'es down
Estás abajo eh estás abajo, estás abajo eh estás abajo
La rue c'est paro, la rue paro, la rue c'est paro, la rue paro
La calle es paranoica, la calle paranoica, la calle es paranoica, la calle paranoica
La rue c'est paro, la rue c'est paro, la rue c'est paro, paro
La calle es paranoica, la calle es paranoica, la calle es paranoica, paranoica
J'en verrai d'autres, y a tout qui passe
Veré otros, todo pasa
Toutes mes douleurs, toutes mes failles
Todos mis dolores, todas mis fallas
Sur mon dos, y a des schlass
En mi espalda, hay cuchillos
De toutes les couleurs, toutes les tailles
De todos los colores, todos los tamaños
J'en verrai d'autres, y a tout qui passe
Veré otros, todo pasa
Toutes mes douleurs, toutes mes failles
Todos mis dolores, todas mis fallas
Sur mon dos, y a des schlass
En mi espalda, hay cuchillos
J'en verrai d'autres y a tout qui passe
Ich werde noch andere sehen, alles geht vorbei
Ambition Music
Ambition Music
J'en verrai d'autres y a tout qui passe
Ich werde noch andere sehen, alles geht vorbei
Toutes mes douleurs, toutes mes failles
All meine Schmerzen, all meine Schwächen
Sur mon dos, y a des schlass
Auf meinem Rücken, da sind Messer
De toutes les couleurs, toutes les tailles
In allen Farben, in allen Größen
J'en verrai d'autres y a tout qui passe
Ich werde noch andere sehen, alles geht vorbei
Toutes mes douleurs, toutes mes failles
All meine Schmerzen, all meine Schwächen
Sur mon dos, y a des schlass
Auf meinem Rücken, da sind Messer
De toutes les couleurs, toutes les tailles
In allen Farben, in allen Größen
J'avance avec du recul même à sec j'suis meilleur qu'hier
Ich gehe mit Rücksicht voran, auch trocken bin ich besser als gestern
Tu d'vrais remplir ton assiette au lieu d'regarder ma cuillère
Du solltest deinen Teller füllen, anstatt meinen Löffel zu beobachten
Ta hlel est trop une filière confirmée pour en être fière
Deine Frau ist zu sehr eine bestätigte Spur, um stolz darauf zu sein
Mon frère, j'vois l'ampleur de tous mes péchés dans tes prières
Mein Bruder, ich sehe das Ausmaß all meiner Sünden in deinen Gebeten
J'en verrai d'autres, y a tout qui passe
Ich werde noch andere sehen, alles geht vorbei
Toutes mes douleurs, toutes mes failles
All meine Schmerzen, all meine Schwächen
Sur mon dos, y a des schlass
Auf meinem Rücken, da sind Messer
De toutes les couleurs, toutes les tailles
In allen Farben, in allen Größen
Et dis-moi pas qu'un jour ou l'autre tu pourrais crever pour moi (pour moi)
Und sag mir nicht, dass du eines Tages für mich sterben könntest (für mich)
Pour moi (pour moi eh, eh)
Für mich (für mich eh, eh)
Y a qu'le mouton d'ma sadaka qui pouvait crever pour moi (pour moi)
Nur das Schaf meiner Almosen konnte für mich sterben (für mich)
Pour moi (pour moi)
Für mich (für mich)
Eh, minimum cinq zéros sur le que-che (sur le que-che)
Eh, mindestens fünf Nullen auf der Scheck (auf der Scheck)
Ça rend jaloux les mecs chelous, les mecs fauchés (les mecs fauchés)
Das macht die komischen Kerle, die pleite sind, eifersüchtig (die pleite sind)
Bienvenu au bled, on a marché sur des clous (ouh, ouh)
Willkommen im Heimatland, wir sind auf Nägel getreten (ooh, ooh)
T'aimes pas la vie si tu t'embrouilles avec nous (ouh, ouh)
Du magst das Leben nicht, wenn du dich mit uns anlegst (ooh, ooh)
C'est des clowns, ils sont sont feux follets fous (ouh, ouh)
Sie sind Clowns, sie sind verrückte Irrlichter (ooh, ooh)
Ils s'chient d'ssus à l'heure du rendez-vous, on les shoot
Sie scheißen sich ein zur Verabredungszeit, wir schießen sie ab
Dans la cour des grands, t'es pas d'taille (pas d'taille)
Im Hof der Großen bist du nicht groß genug (nicht groß genug)
J'veille sur les miens, j'ai pas l'time (pas l'time)
Ich wache über meine Leute, ich habe keine Zeit (keine Zeit)
Chez nous, c'est les principes qui font les hommes (hommes)
Bei uns machen die Prinzipien die Männer (Männer)
Ils seront jamais respectés dans la zone (zone)
Sie werden nie in der Zone respektiert werden (Zone)
Depuis longtemps, j'ai les mains sales (mains sales)
Schon lange habe ich schmutzige Hände (schmutzige Hände)
Parce qu'ici ouais tout est malsain (malsain)
Denn hier ist alles ungesund (ungesund)
Tu dis qu'tu l'fais pas pour les gens (pour les gens)
Du sagst, du machst es nicht für die Leute (für die Leute)
Mais quand t'as d'l'oseille, tu l'montres
Aber wenn du Geld hast, zeigst du es
J'pense que l'argent, c'est comme la pillave (pillave)
Ich denke, Geld ist wie Pillave (Pillave)
Gros ça va pas à tout l'monde
Großer, es passt nicht jedem
Down eh t'es down, t'es down eh t'es down
Down eh du bist down, du bist down eh du bist down
T'es down eh t'es down, t'es down eh t'es down
Du bist down eh du bist down, du bist down eh du bist down
La rue c'est paro, la rue paro, la rue c'est paro, la rue paro
Die Straße ist Paro, die Straße Paro, die Straße ist Paro, die Straße Paro
La rue c'est paro, la rue c'est paro, la rue c'est paro, paro
Die Straße ist Paro, die Straße ist Paro, die Straße ist Paro, Paro
J'en verrai d'autres, y a tout qui passe
Ich werde noch andere sehen, alles geht vorbei
Toutes mes douleurs, toutes mes failles
All meine Schmerzen, all meine Schwächen
Sur mon dos, y a des schlass
Auf meinem Rücken, da sind Messer
De toutes les couleurs, toutes les tailles
In allen Farben, in allen Größen
J'en verrai d'autres, y a tout qui passe
Ich werde noch andere sehen, alles geht vorbei
Toutes mes douleurs, toutes mes failles
All meine Schmerzen, all meine Schwächen
Sur mon dos, y a des schlass
Auf meinem Rücken, da sind Messer
J'en verrai d'autres y a tout qui passe
Ne vedrò altre, tutto passa
Ambition Music
Ambition Music
J'en verrai d'autres y a tout qui passe
Ne vedrò altre, tutto passa
Toutes mes douleurs, toutes mes failles
Tutti i miei dolori, tutte le mie falle
Sur mon dos, y a des schlass
Sulla mia schiena, ci sono coltelli
De toutes les couleurs, toutes les tailles
Di tutti i colori, tutte le dimensioni
J'en verrai d'autres y a tout qui passe
Ne vedrò altre, tutto passa
Toutes mes douleurs, toutes mes failles
Tutti i miei dolori, tutte le mie falle
Sur mon dos, y a des schlass
Sulla mia schiena, ci sono coltelli
De toutes les couleurs, toutes les tailles
Di tutti i colori, tutte le dimensioni
J'avance avec du recul même à sec j'suis meilleur qu'hier
Avanzo con cautela, anche a secco sono migliore di ieri
Tu d'vrais remplir ton assiette au lieu d'regarder ma cuillère
Dovresti riempire il tuo piatto invece di guardare il mio cucchiaio
Ta hlel est trop une filière confirmée pour en être fière
La tua ragazza è troppo una confermata per essere orgogliosa
Mon frère, j'vois l'ampleur de tous mes péchés dans tes prières
Fratello, vedo l'ampiezza di tutti i miei peccati nelle tue preghiere
J'en verrai d'autres, y a tout qui passe
Ne vedrò altre, tutto passa
Toutes mes douleurs, toutes mes failles
Tutti i miei dolori, tutte le mie falle
Sur mon dos, y a des schlass
Sulla mia schiena, ci sono coltelli
De toutes les couleurs, toutes les tailles
Di tutti i colori, tutte le dimensioni
Et dis-moi pas qu'un jour ou l'autre tu pourrais crever pour moi (pour moi)
E non dirmi che un giorno o l'altro potresti morire per me (per me)
Pour moi (pour moi eh, eh)
Per me (per me eh, eh)
Y a qu'le mouton d'ma sadaka qui pouvait crever pour moi (pour moi)
Solo l'agnello del mio sacrificio poteva morire per me (per me)
Pour moi (pour moi)
Per me (per me)
Eh, minimum cinq zéros sur le que-che (sur le que-che)
Eh, almeno cinque zeri sul conto (sul conto)
Ça rend jaloux les mecs chelous, les mecs fauchés (les mecs fauchés)
Rende gelosi i ragazzi strani, i ragazzi poveri (i ragazzi poveri)
Bienvenu au bled, on a marché sur des clous (ouh, ouh)
Benvenuto nel paese, abbiamo camminato sui chiodi (uh, uh)
T'aimes pas la vie si tu t'embrouilles avec nous (ouh, ouh)
Non ti piace la vita se litighi con noi (uh, uh)
C'est des clowns, ils sont sont feux follets fous (ouh, ouh)
Sono clown, sono folletti folli (uh, uh)
Ils s'chient d'ssus à l'heure du rendez-vous, on les shoot
Si cagano addosso all'ora dell'appuntamento, li sparano
Dans la cour des grands, t'es pas d'taille (pas d'taille)
Nel cortile dei grandi, non sei all'altezza (non all'altezza)
J'veille sur les miens, j'ai pas l'time (pas l'time)
Vigilo sui miei, non ho tempo (non ho tempo)
Chez nous, c'est les principes qui font les hommes (hommes)
Da noi, sono i principi che fanno gli uomini (uomini)
Ils seront jamais respectés dans la zone (zone)
Non saranno mai rispettati nella zona (zona)
Depuis longtemps, j'ai les mains sales (mains sales)
Da tempo ho le mani sporche (mani sporche)
Parce qu'ici ouais tout est malsain (malsain)
Perché qui sì, tutto è malsano (malsano)
Tu dis qu'tu l'fais pas pour les gens (pour les gens)
Dici che non lo fai per la gente (per la gente)
Mais quand t'as d'l'oseille, tu l'montres
Ma quando hai dei soldi, li mostri
J'pense que l'argent, c'est comme la pillave (pillave)
Penso che il denaro sia come il riso (riso)
Gros ça va pas à tout l'monde
Non va bene a tutti
Down eh t'es down, t'es down eh t'es down
Sei giù eh sei giù, sei giù eh sei giù
T'es down eh t'es down, t'es down eh t'es down
Sei giù eh sei giù, sei giù eh sei giù
La rue c'est paro, la rue paro, la rue c'est paro, la rue paro
La strada è paranoica, la strada è paranoica, la strada è paranoica, la strada è paranoica
La rue c'est paro, la rue c'est paro, la rue c'est paro, paro
La strada è paranoica, la strada è paranoica, la strada è paranoica, paranoica
J'en verrai d'autres, y a tout qui passe
Ne vedrò altre, tutto passa
Toutes mes douleurs, toutes mes failles
Tutti i miei dolori, tutte le mie falle
Sur mon dos, y a des schlass
Sulla mia schiena, ci sono coltelli
De toutes les couleurs, toutes les tailles
Di tutti i colori, tutte le dimensioni
J'en verrai d'autres, y a tout qui passe
Ne vedrò altre, tutto passa
Toutes mes douleurs, toutes mes failles
Tutti i miei dolori, tutte le mie falle
Sur mon dos, y a des schlass
Sulla mia schiena, ci sono coltelli