Trace ton chemin

Jerome Fagnet, William Rousseau

Paroles Traduction

Aide-toi et le ciel t'aidera
Murmure un petite voix, voilà ton mantra
Et tu traces ton chemin, traces ton chemin

T'avances
Des autres tu n'attends rien
Solitaire tu navigues en brise-glace
Et tu traces ton chemin, traces ton chemin

Oh, oh, oh
En avant mais tu traces ton chemin, traces ton chemin
Oh, oh, oh
Sans répit et tu traces ton chemin, traces ton chemin

Il faudrait stopper le monde des demains
Chanter maintenant un autre refrain
Voir d'autres destins, effacer l'angoisse
Ce ciel incertain, ces corbeaux qui passent

Aide-toi et le ciel t'aidera
Tout ce mea culpa, tu t'en débarrasses
Et tu traces ton chemin, traces ton chemin

Aide-toi et le ciel t'aidera
Ce mantra, c'est le tien
De l'audace et tu traces ton chemin, traces ton chemin

Oh, oh, oh
Sans répit et tu traces ton chemin, traces ton chemin

Il faudrait stopper le monde des demains
Chanter maintenant un autre refrain
Voir d'autres destins, effacer l'angoisse
Ce ciel incertain, ces corbeaux qui passent

Aide-toi et le ciel t'aidera
Tu ne vis qu'en surface, tous ces va-et-vient
Et tu traces ton chemin, traces ton chemin

Il faudrait changer ce monde inhumain
Pouvoir s'arrêter avant le ravin
Voir d'autres destins, effacer l'angoisse
Ce ciel incertain, ces corbeaux qui passent

Aide-toi et le ciel t'aidera
Ajuda-te e o céu te ajudará
Murmure un petite voix, voilà ton mantra
Murmura uma pequena voz, este é o teu mantra
Et tu traces ton chemin, traces ton chemin
E tu traças o teu caminho, traças o teu caminho
T'avances
Avanças
Des autres tu n'attends rien
Dos outros não esperas nada
Solitaire tu navigues en brise-glace
Sozinho, navegas quebrando o gelo
Et tu traces ton chemin, traces ton chemin
E tu traças o teu caminho, traças o teu caminho
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
En avant mais tu traces ton chemin, traces ton chemin
Em frente, mas tu traças o teu caminho, traças o teu caminho
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Sans répit et tu traces ton chemin, traces ton chemin
Sem descanso e tu traças o teu caminho, traças o teu caminho
Il faudrait stopper le monde des demains
Seria preciso parar o mundo dos amanhãs
Chanter maintenant un autre refrain
Cantar agora um outro refrão
Voir d'autres destins, effacer l'angoisse
Ver outros destinos, apagar a angústia
Ce ciel incertain, ces corbeaux qui passent
Este céu incerto, estes corvos que passam
Aide-toi et le ciel t'aidera
Ajuda-te e o céu te ajudará
Tout ce mea culpa, tu t'en débarrasses
Todo esse mea culpa, tu te livras
Et tu traces ton chemin, traces ton chemin
E tu traças o teu caminho, traças o teu caminho
Aide-toi et le ciel t'aidera
Ajuda-te e o céu te ajudará
Ce mantra, c'est le tien
Este mantra, é o teu
De l'audace et tu traces ton chemin, traces ton chemin
Com audácia e tu traças o teu caminho, traças o teu caminho
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Sans répit et tu traces ton chemin, traces ton chemin
Sem descanso e tu traças o teu caminho, traças o teu caminho
Il faudrait stopper le monde des demains
Seria preciso parar o mundo dos amanhãs
Chanter maintenant un autre refrain
Cantar agora um outro refrão
Voir d'autres destins, effacer l'angoisse
Ver outros destinos, apagar a angústia
Ce ciel incertain, ces corbeaux qui passent
Este céu incerto, estes corvos que passam
Aide-toi et le ciel t'aidera
Ajuda-te e o céu te ajudará
Tu ne vis qu'en surface, tous ces va-et-vient
Tu só vives na superfície, todos esses vai-e-vem
Et tu traces ton chemin, traces ton chemin
E tu traças o teu caminho, traças o teu caminho
Il faudrait changer ce monde inhumain
Seria preciso mudar este mundo desumano
Pouvoir s'arrêter avant le ravin
Poder parar antes do precipício
Voir d'autres destins, effacer l'angoisse
Ver outros destinos, apagar a angústia
Ce ciel incertain, ces corbeaux qui passent
Este céu incerto, estes corvos que passam
Aide-toi et le ciel t'aidera
Help yourself and heaven will help you
Murmure un petite voix, voilà ton mantra
A small voice whispers, this is your mantra
Et tu traces ton chemin, traces ton chemin
And you make your way, make your way
T'avances
You move forward
Des autres tu n'attends rien
From others you expect nothing
Solitaire tu navigues en brise-glace
Alone you navigate as an icebreaker
Et tu traces ton chemin, traces ton chemin
And you make your way, make your way
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
En avant mais tu traces ton chemin, traces ton chemin
Forward but you make your way, make your way
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Sans répit et tu traces ton chemin, traces ton chemin
Without rest and you make your way, make your way
Il faudrait stopper le monde des demains
We should stop the world of tomorrows
Chanter maintenant un autre refrain
Sing a different refrain now
Voir d'autres destins, effacer l'angoisse
See other destinies, erase the anxiety
Ce ciel incertain, ces corbeaux qui passent
This uncertain sky, these passing crows
Aide-toi et le ciel t'aidera
Help yourself and heaven will help you
Tout ce mea culpa, tu t'en débarrasses
All this mea culpa, you get rid of it
Et tu traces ton chemin, traces ton chemin
And you make your way, make your way
Aide-toi et le ciel t'aidera
Help yourself and heaven will help you
Ce mantra, c'est le tien
This mantra, it's yours
De l'audace et tu traces ton chemin, traces ton chemin
With audacity and you make your way, make your way
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Sans répit et tu traces ton chemin, traces ton chemin
Without rest and you make your way, make your way
Il faudrait stopper le monde des demains
We should stop the world of tomorrows
Chanter maintenant un autre refrain
Sing a different refrain now
Voir d'autres destins, effacer l'angoisse
See other destinies, erase the anxiety
Ce ciel incertain, ces corbeaux qui passent
This uncertain sky, these passing crows
Aide-toi et le ciel t'aidera
Help yourself and heaven will help you
Tu ne vis qu'en surface, tous ces va-et-vient
You only live on the surface, all these comings and goings
Et tu traces ton chemin, traces ton chemin
And you make your way, make your way
Il faudrait changer ce monde inhumain
We should change this inhuman world
Pouvoir s'arrêter avant le ravin
Be able to stop before the ravine
Voir d'autres destins, effacer l'angoisse
See other destinies, erase the anxiety
Ce ciel incertain, ces corbeaux qui passent
This uncertain sky, these passing crows
Aide-toi et le ciel t'aidera
Ayúdate y el cielo te ayudará
Murmure un petite voix, voilà ton mantra
Murmura una pequeña voz, ahí está tu mantra
Et tu traces ton chemin, traces ton chemin
Y trazas tu camino, trazas tu camino
T'avances
Avanzas
Des autres tu n'attends rien
De los demás no esperas nada
Solitaire tu navigues en brise-glace
Solitario navegas rompiendo el hielo
Et tu traces ton chemin, traces ton chemin
Y trazas tu camino, trazas tu camino
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
En avant mais tu traces ton chemin, traces ton chemin
Adelante pero trazas tu camino, trazas tu camino
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Sans répit et tu traces ton chemin, traces ton chemin
Sin descanso y trazas tu camino, trazas tu camino
Il faudrait stopper le monde des demains
Habría que detener el mundo de los mañanas
Chanter maintenant un autre refrain
Cantar ahora otro estribillo
Voir d'autres destins, effacer l'angoisse
Ver otros destinos, borrar la angustia
Ce ciel incertain, ces corbeaux qui passent
Este cielo incierto, estos cuervos que pasan
Aide-toi et le ciel t'aidera
Ayúdate y el cielo te ayudará
Tout ce mea culpa, tu t'en débarrasses
Todo este mea culpa, te deshaces de él
Et tu traces ton chemin, traces ton chemin
Y trazas tu camino, trazas tu camino
Aide-toi et le ciel t'aidera
Ayúdate y el cielo te ayudará
Ce mantra, c'est le tien
Este mantra, es el tuyo
De l'audace et tu traces ton chemin, traces ton chemin
Con audacia y trazas tu camino, trazas tu camino
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Sans répit et tu traces ton chemin, traces ton chemin
Sin descanso y trazas tu camino, trazas tu camino
Il faudrait stopper le monde des demains
Habría que detener el mundo de los mañanas
Chanter maintenant un autre refrain
Cantar ahora otro estribillo
Voir d'autres destins, effacer l'angoisse
Ver otros destinos, borrar la angustia
Ce ciel incertain, ces corbeaux qui passent
Este cielo incierto, estos cuervos que pasan
Aide-toi et le ciel t'aidera
Ayúdate y el cielo te ayudará
Tu ne vis qu'en surface, tous ces va-et-vient
Solo vives en la superficie, todos estos vaivenes
Et tu traces ton chemin, traces ton chemin
Y trazas tu camino, trazas tu camino
Il faudrait changer ce monde inhumain
Habría que cambiar este mundo inhumano
Pouvoir s'arrêter avant le ravin
Poder detenerse antes del precipicio
Voir d'autres destins, effacer l'angoisse
Ver otros destinos, borrar la angustia
Ce ciel incertain, ces corbeaux qui passent
Este cielo incierto, estos cuervos que pasan
Aide-toi et le ciel t'aidera
Hilf dir selbst und der Himmel wird dir helfen
Murmure un petite voix, voilà ton mantra
Flüstert eine kleine Stimme, das ist dein Mantra
Et tu traces ton chemin, traces ton chemin
Und du gehst deinen Weg, gehst deinen Weg
T'avances
Du gehst voran
Des autres tu n'attends rien
Von anderen erwartest du nichts
Solitaire tu navigues en brise-glace
Einsam navigierst du als Eisbrecher
Et tu traces ton chemin, traces ton chemin
Und du gehst deinen Weg, gehst deinen Weg
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
En avant mais tu traces ton chemin, traces ton chemin
Vorwärts, aber du gehst deinen Weg, gehst deinen Weg
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Sans répit et tu traces ton chemin, traces ton chemin
Ohne Pause und du gehst deinen Weg, gehst deinen Weg
Il faudrait stopper le monde des demains
Wir sollten die Welt von morgen stoppen
Chanter maintenant un autre refrain
Jetzt ein anderes Lied singen
Voir d'autres destins, effacer l'angoisse
Andere Schicksale sehen, die Angst auslöschen
Ce ciel incertain, ces corbeaux qui passent
Dieser unsichere Himmel, diese vorbeiziehenden Raben
Aide-toi et le ciel t'aidera
Hilf dir selbst und der Himmel wird dir helfen
Tout ce mea culpa, tu t'en débarrasses
All diese mea culpa, du wirst sie los
Et tu traces ton chemin, traces ton chemin
Und du gehst deinen Weg, gehst deinen Weg
Aide-toi et le ciel t'aidera
Hilf dir selbst und der Himmel wird dir helfen
Ce mantra, c'est le tien
Dieses Mantra ist deins
De l'audace et tu traces ton chemin, traces ton chemin
Mit Mut und du gehst deinen Weg, gehst deinen Weg
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Sans répit et tu traces ton chemin, traces ton chemin
Ohne Pause und du gehst deinen Weg, gehst deinen Weg
Il faudrait stopper le monde des demains
Wir sollten die Welt von morgen stoppen
Chanter maintenant un autre refrain
Jetzt ein anderes Lied singen
Voir d'autres destins, effacer l'angoisse
Andere Schicksale sehen, die Angst auslöschen
Ce ciel incertain, ces corbeaux qui passent
Dieser unsichere Himmel, diese vorbeiziehenden Raben
Aide-toi et le ciel t'aidera
Hilf dir selbst und der Himmel wird dir helfen
Tu ne vis qu'en surface, tous ces va-et-vient
Du lebst nur an der Oberfläche, all diese Hin und Her
Et tu traces ton chemin, traces ton chemin
Und du gehst deinen Weg, gehst deinen Weg
Il faudrait changer ce monde inhumain
Wir sollten diese unmenschliche Welt ändern
Pouvoir s'arrêter avant le ravin
In der Lage sein, vor dem Abgrund anzuhalten
Voir d'autres destins, effacer l'angoisse
Andere Schicksale sehen, die Angst auslöschen
Ce ciel incertain, ces corbeaux qui passent
Dieser unsichere Himmel, diese vorbeiziehenden Raben
Aide-toi et le ciel t'aidera
Aiutati e il cielo ti aiuterà
Murmure un petite voix, voilà ton mantra
Sussurra una piccola voce, ecco il tuo mantra
Et tu traces ton chemin, traces ton chemin
E tu tracci il tuo percorso, tracci il tuo percorso
T'avances
Vai avanti
Des autres tu n'attends rien
Dagli altri non ti aspetti nulla
Solitaire tu navigues en brise-glace
Solitario navighi come un rompighiaccio
Et tu traces ton chemin, traces ton chemin
E tu tracci il tuo percorso, tracci il tuo percorso
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
En avant mais tu traces ton chemin, traces ton chemin
Avanti ma tu tracci il tuo percorso, tracci il tuo percorso
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Sans répit et tu traces ton chemin, traces ton chemin
Senza sosta e tu tracci il tuo percorso, tracci il tuo percorso
Il faudrait stopper le monde des demains
Bisognerebbe fermare il mondo dei domani
Chanter maintenant un autre refrain
Cantare ora un altro ritornello
Voir d'autres destins, effacer l'angoisse
Vedere altri destini, cancellare l'angoscia
Ce ciel incertain, ces corbeaux qui passent
Questo cielo incerto, questi corvi che passano
Aide-toi et le ciel t'aidera
Aiutati e il cielo ti aiuterà
Tout ce mea culpa, tu t'en débarrasses
Tutto questo mea culpa, te ne liberi
Et tu traces ton chemin, traces ton chemin
E tu tracci il tuo percorso, tracci il tuo percorso
Aide-toi et le ciel t'aidera
Aiutati e il cielo ti aiuterà
Ce mantra, c'est le tien
Questo mantra, è il tuo
De l'audace et tu traces ton chemin, traces ton chemin
Con audacia e tu tracci il tuo percorso, tracci il tuo percorso
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Sans répit et tu traces ton chemin, traces ton chemin
Senza sosta e tu tracci il tuo percorso, tracci il tuo percorso
Il faudrait stopper le monde des demains
Bisognerebbe fermare il mondo dei domani
Chanter maintenant un autre refrain
Cantare ora un altro ritornello
Voir d'autres destins, effacer l'angoisse
Vedere altri destini, cancellare l'angoscia
Ce ciel incertain, ces corbeaux qui passent
Questo cielo incerto, questi corvi che passano
Aide-toi et le ciel t'aidera
Aiutati e il cielo ti aiuterà
Tu ne vis qu'en surface, tous ces va-et-vient
Vivi solo in superficie, tutti questi andirivieni
Et tu traces ton chemin, traces ton chemin
E tu tracci il tuo percorso, tracci il tuo percorso
Il faudrait changer ce monde inhumain
Bisognerebbe cambiare questo mondo inumano
Pouvoir s'arrêter avant le ravin
Potere fermarsi prima del precipizio
Voir d'autres destins, effacer l'angoisse
Vedere altri destini, cancellare l'angoscia
Ce ciel incertain, ces corbeaux qui passent
Questo cielo incerto, questi corvi che passano

Curiosités sur la chanson Trace ton chemin de Nolwenn Leroy

Quand la chanson “Trace ton chemin” a-t-elle été lancée par Nolwenn Leroy?
La chanson Trace ton chemin a été lancée en 2017, sur l’album “Gemme”.
Qui a composé la chanson “Trace ton chemin” de Nolwenn Leroy?
La chanson “Trace ton chemin” de Nolwenn Leroy a été composée par Jerome Fagnet, William Rousseau.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Nolwenn Leroy

Autres artistes de Romantic