Soupçons

Diossa Beats, Sacha Dupleix

Paroles Traduction

(?)

Des fois, y aura des doutes, des fois, y aura des soupçons (oh-oh)
Perturbée, elle croyait plus en l'amour
Il voit son cœur brisé, voit qu'elle est à bout
Elle a tout donné, elle a mal, voit qu'elle en souffre
Il sera là pour toi, t'es son bébé d'amour

Il voit dans tes yeux la tristesse et la folie
Elle voit dans ton cœur les douleurs, c'est pas joli
Relève la tête, tout est fini, y a plus de lui
Y a qu'vous, chérie, il te l'a promis

Et j'sais qu'ton rêve à toi, c'est de faire le tour du monde
Los Angeles, les Iles et le Japon
Quand elle est avec toi, les minutes sont des secondes
Tellement, elle s'amuse, profite, vit tout à fond

Des fois, y aura des doutes, des fois, y aura des soupçons
Y a tellement d'amour, ma chérie, t'mets pas la pression
Au fond tu sais qu'il t'aime, comment marche le système
Il t'apporte du respect, prend soin de toi comme une reine

J'ai du mal à y croire avec tout ce que j'ai vécu
Les paroles, j'y crois plus, non, j'ai trop été déçue
D'un coté, moi, j'y crois, j'veux qu'il referme mes blessures
Puis des fois, j'y repense, j'avoue, j'me cherche des excuses

L'amour, c'est dangereux, mais quand il est pur, c'est trop bon
C'est quand tu l'aimes, qu'en général, il s'en va
Mais là, c'est pas le cas, dans son cœur, y a gravé ton nom
Si tu l'vois pas, ouvre les yeux, puis approche-toi

Elle le dit pas souvent, au fond d'elle, elle le sait
Elle a pas besoin de le dire pour que tu saches, oui, qu'elle t'aime
Mais toi, t'as besoin de l'entendre car tu l'aimes
Ton cœur a besoin d'amour, besoin d'être rassuré

Et j'sais qu'ton rêve à toi, c'est de faire le tour du monde
Los Angeles, les Iles et le Japon
Quand elle est avec toi, les minutes sont des secondes
Tellement, elle s'amuse, profite, vit tout à fond

Des fois, y aura des doutes, des fois, y aura des soupçons
Y a tellement d'amour, ma chérie, t'mets pas la pression
Au fond tu sais qu'il t'aime, comment marche le système
Il t'apporte du respect, prend soin de toi comme une reine

J'ai du mal à y croire avec tout ce que j'ai vécu
Les paroles, j'y crois plus, non, j'ai trop été déçue
D'un coté, moi, j'y crois, j'veux qu'il referme mes blessures
Puis des fois, j'y repense, j'avoue, j'me cherche des excuses (oh-oh)

Et des fois j'y repense (oh-oh)

(?)
(?)
Des fois, y aura des doutes, des fois, y aura des soupçons (oh-oh)
Às vezes, haverá dúvidas, às vezes, haverá suspeitas (oh-oh)
Perturbée, elle croyait plus en l'amour
Perturbada, ela não acreditava mais no amor
Il voit son cœur brisé, voit qu'elle est à bout
Ele vê seu coração quebrado, vê que ela está no limite
Elle a tout donné, elle a mal, voit qu'elle en souffre
Ela deu tudo, ela está sofrendo, vê que ela sofre
Il sera là pour toi, t'es son bébé d'amour
Ele estará lá para você, você é seu bebê de amor
Il voit dans tes yeux la tristesse et la folie
Ele vê em seus olhos a tristeza e a loucura
Elle voit dans ton cœur les douleurs, c'est pas joli
Ela vê em seu coração as dores, não é bonito
Relève la tête, tout est fini, y a plus de lui
Levante a cabeça, tudo acabou, ele não está mais aqui
Y a qu'vous, chérie, il te l'a promis
Só tem você, querida, ele prometeu a você
Et j'sais qu'ton rêve à toi, c'est de faire le tour du monde
E eu sei que seu sonho é viajar pelo mundo
Los Angeles, les Iles et le Japon
Los Angeles, as Ilhas e o Japão
Quand elle est avec toi, les minutes sont des secondes
Quando ela está com você, os minutos são segundos
Tellement, elle s'amuse, profite, vit tout à fond
Tanto, ela se diverte, aproveita, vive tudo intensamente
Des fois, y aura des doutes, des fois, y aura des soupçons
Às vezes, haverá dúvidas, às vezes, haverá suspeitas
Y a tellement d'amour, ma chérie, t'mets pas la pression
Há tanto amor, minha querida, não se pressione
Au fond tu sais qu'il t'aime, comment marche le système
No fundo você sabe que ele te ama, como o sistema funciona
Il t'apporte du respect, prend soin de toi comme une reine
Ele te traz respeito, cuida de você como uma rainha
J'ai du mal à y croire avec tout ce que j'ai vécu
Eu tenho dificuldade em acreditar com tudo que vivi
Les paroles, j'y crois plus, non, j'ai trop été déçue
As palavras, eu não acredito mais nelas, não, eu fui muito decepcionada
D'un coté, moi, j'y crois, j'veux qu'il referme mes blessures
De um lado, eu acredito, eu quero que ele cure minhas feridas
Puis des fois, j'y repense, j'avoue, j'me cherche des excuses
E às vezes, eu penso nisso, admito, eu procuro desculpas
L'amour, c'est dangereux, mais quand il est pur, c'est trop bon
O amor, é perigoso, mas quando é puro, é muito bom
C'est quand tu l'aimes, qu'en général, il s'en va
É quando você o ama, que geralmente, ele vai embora
Mais là, c'est pas le cas, dans son cœur, y a gravé ton nom
Mas agora, não é o caso, em seu coração, seu nome está gravado
Si tu l'vois pas, ouvre les yeux, puis approche-toi
Se você não vê, abra os olhos, então se aproxime
Elle le dit pas souvent, au fond d'elle, elle le sait
Ela não diz isso frequentemente, no fundo, ela sabe
Elle a pas besoin de le dire pour que tu saches, oui, qu'elle t'aime
Ela não precisa dizer para você saber, sim, que ela te ama
Mais toi, t'as besoin de l'entendre car tu l'aimes
Mas você, precisa ouvir porque você a ama
Ton cœur a besoin d'amour, besoin d'être rassuré
Seu coração precisa de amor, precisa ser tranquilizado
Et j'sais qu'ton rêve à toi, c'est de faire le tour du monde
E eu sei que seu sonho é viajar pelo mundo
Los Angeles, les Iles et le Japon
Los Angeles, as Ilhas e o Japão
Quand elle est avec toi, les minutes sont des secondes
Quando ela está com você, os minutos são segundos
Tellement, elle s'amuse, profite, vit tout à fond
Tanto, ela se diverte, aproveita, vive tudo intensamente
Des fois, y aura des doutes, des fois, y aura des soupçons
Às vezes, haverá dúvidas, às vezes, haverá suspeitas
Y a tellement d'amour, ma chérie, t'mets pas la pression
Há tanto amor, minha querida, não se pressione
Au fond tu sais qu'il t'aime, comment marche le système
No fundo você sabe que ele te ama, como o sistema funciona
Il t'apporte du respect, prend soin de toi comme une reine
Ele te traz respeito, cuida de você como uma rainha
J'ai du mal à y croire avec tout ce que j'ai vécu
Eu tenho dificuldade em acreditar com tudo que vivi
Les paroles, j'y crois plus, non, j'ai trop été déçue
As palavras, eu não acredito mais nelas, não, eu fui muito decepcionada
D'un coté, moi, j'y crois, j'veux qu'il referme mes blessures
De um lado, eu acredito, eu quero que ele cure minhas feridas
Puis des fois, j'y repense, j'avoue, j'me cherche des excuses (oh-oh)
E às vezes, eu penso nisso, admito, eu procuro desculpas (oh-oh)
Et des fois j'y repense (oh-oh)
E às vezes eu penso nisso (oh-oh)
(?)
(?)
Des fois, y aura des doutes, des fois, y aura des soupçons (oh-oh)
Sometimes, there will be doubts, sometimes, there will be suspicions (oh-oh)
Perturbée, elle croyait plus en l'amour
Disturbed, she no longer believed in love
Il voit son cœur brisé, voit qu'elle est à bout
He sees her broken heart, sees that she's at her limit
Elle a tout donné, elle a mal, voit qu'elle en souffre
She gave everything, she's hurting, sees that she's suffering
Il sera là pour toi, t'es son bébé d'amour
He will be there for you, you're his love baby
Il voit dans tes yeux la tristesse et la folie
He sees in your eyes the sadness and madness
Elle voit dans ton cœur les douleurs, c'est pas joli
She sees in your heart the pains, it's not pretty
Relève la tête, tout est fini, y a plus de lui
Lift your head, everything is over, he's no longer there
Y a qu'vous, chérie, il te l'a promis
It's just you, darling, he promised you
Et j'sais qu'ton rêve à toi, c'est de faire le tour du monde
And I know your dream is to travel around the world
Los Angeles, les Iles et le Japon
Los Angeles, the Islands and Japan
Quand elle est avec toi, les minutes sont des secondes
When she's with you, minutes are seconds
Tellement, elle s'amuse, profite, vit tout à fond
So much, she has fun, enjoys, lives life to the fullest
Des fois, y aura des doutes, des fois, y aura des soupçons
Sometimes, there will be doubts, sometimes, there will be suspicions
Y a tellement d'amour, ma chérie, t'mets pas la pression
There's so much love, darling, don't put pressure on yourself
Au fond tu sais qu'il t'aime, comment marche le système
Deep down you know he loves you, how the system works
Il t'apporte du respect, prend soin de toi comme une reine
He brings you respect, takes care of you like a queen
J'ai du mal à y croire avec tout ce que j'ai vécu
I find it hard to believe with all that I've been through
Les paroles, j'y crois plus, non, j'ai trop été déçue
The words, I don't believe them anymore, no, I've been too disappointed
D'un coté, moi, j'y crois, j'veux qu'il referme mes blessures
On one hand, I believe, I want him to heal my wounds
Puis des fois, j'y repense, j'avoue, j'me cherche des excuses
Then sometimes, I think about it, I admit, I'm looking for excuses
L'amour, c'est dangereux, mais quand il est pur, c'est trop bon
Love, it's dangerous, but when it's pure, it's too good
C'est quand tu l'aimes, qu'en général, il s'en va
It's when you love him, that generally, he goes away
Mais là, c'est pas le cas, dans son cœur, y a gravé ton nom
But here, it's not the case, in his heart, your name is engraved
Si tu l'vois pas, ouvre les yeux, puis approche-toi
If you don't see it, open your eyes, then get closer
Elle le dit pas souvent, au fond d'elle, elle le sait
She doesn't say it often, deep down, she knows
Elle a pas besoin de le dire pour que tu saches, oui, qu'elle t'aime
She doesn't need to say it for you to know, yes, that she loves you
Mais toi, t'as besoin de l'entendre car tu l'aimes
But you, you need to hear it because you love her
Ton cœur a besoin d'amour, besoin d'être rassuré
Your heart needs love, needs to be reassured
Et j'sais qu'ton rêve à toi, c'est de faire le tour du monde
And I know your dream is to travel around the world
Los Angeles, les Iles et le Japon
Los Angeles, the Islands and Japan
Quand elle est avec toi, les minutes sont des secondes
When she's with you, minutes are seconds
Tellement, elle s'amuse, profite, vit tout à fond
So much, she has fun, enjoys, lives life to the fullest
Des fois, y aura des doutes, des fois, y aura des soupçons
Sometimes, there will be doubts, sometimes, there will be suspicions
Y a tellement d'amour, ma chérie, t'mets pas la pression
There's so much love, darling, don't put pressure on yourself
Au fond tu sais qu'il t'aime, comment marche le système
Deep down you know he loves you, how the system works
Il t'apporte du respect, prend soin de toi comme une reine
He brings you respect, takes care of you like a queen
J'ai du mal à y croire avec tout ce que j'ai vécu
I find it hard to believe with all that I've been through
Les paroles, j'y crois plus, non, j'ai trop été déçue
The words, I don't believe them anymore, no, I've been too disappointed
D'un coté, moi, j'y crois, j'veux qu'il referme mes blessures
On one hand, I believe, I want him to heal my wounds
Puis des fois, j'y repense, j'avoue, j'me cherche des excuses (oh-oh)
Then sometimes, I think about it, I admit, I'm looking for excuses (oh-oh)
Et des fois j'y repense (oh-oh)
And sometimes I think about it (oh-oh)
(?)
(?)
Des fois, y aura des doutes, des fois, y aura des soupçons (oh-oh)
A veces, habrá dudas, a veces, habrá sospechas (oh-oh)
Perturbée, elle croyait plus en l'amour
Perturbada, ya no creía en el amor
Il voit son cœur brisé, voit qu'elle est à bout
Ve su corazón roto, ve que está al límite
Elle a tout donné, elle a mal, voit qu'elle en souffre
Lo ha dado todo, le duele, ve que sufre
Il sera là pour toi, t'es son bébé d'amour
Él estará allí para ti, eres su bebé de amor
Il voit dans tes yeux la tristesse et la folie
Ve en tus ojos la tristeza y la locura
Elle voit dans ton cœur les douleurs, c'est pas joli
Ella ve en tu corazón los dolores, no es bonito
Relève la tête, tout est fini, y a plus de lui
Levanta la cabeza, todo ha terminado, él ya no está
Y a qu'vous, chérie, il te l'a promis
Solo estás tú, cariño, él te lo prometió
Et j'sais qu'ton rêve à toi, c'est de faire le tour du monde
Y sé que tu sueño es viajar por el mundo
Los Angeles, les Iles et le Japon
Los Ángeles, las Islas y Japón
Quand elle est avec toi, les minutes sont des secondes
Cuando ella está contigo, los minutos son segundos
Tellement, elle s'amuse, profite, vit tout à fond
Tanto, se divierte, disfruta, vive a tope
Des fois, y aura des doutes, des fois, y aura des soupçons
A veces, habrá dudas, a veces, habrá sospechas
Y a tellement d'amour, ma chérie, t'mets pas la pression
Hay tanto amor, cariño, no te presiones
Au fond tu sais qu'il t'aime, comment marche le système
En el fondo sabes que te ama, cómo funciona el sistema
Il t'apporte du respect, prend soin de toi comme une reine
Te trae respeto, te cuida como a una reina
J'ai du mal à y croire avec tout ce que j'ai vécu
Me cuesta creerlo con todo lo que he vivido
Les paroles, j'y crois plus, non, j'ai trop été déçue
Las palabras, ya no creo en ellas, no, he sido demasiado decepcionada
D'un coté, moi, j'y crois, j'veux qu'il referme mes blessures
Por un lado, yo creo, quiero que cure mis heridas
Puis des fois, j'y repense, j'avoue, j'me cherche des excuses
Luego a veces, lo pienso, admito, busco excusas
L'amour, c'est dangereux, mais quand il est pur, c'est trop bon
El amor es peligroso, pero cuando es puro, es demasiado bueno
C'est quand tu l'aimes, qu'en général, il s'en va
Es cuando lo amas, que generalmente, se va
Mais là, c'est pas le cas, dans son cœur, y a gravé ton nom
Pero esta vez, no es el caso, en su corazón, tu nombre está grabado
Si tu l'vois pas, ouvre les yeux, puis approche-toi
Si no lo ves, abre los ojos, acércate
Elle le dit pas souvent, au fond d'elle, elle le sait
Ella no lo dice a menudo, en el fondo, lo sabe
Elle a pas besoin de le dire pour que tu saches, oui, qu'elle t'aime
No necesita decirlo para que sepas, sí, que te ama
Mais toi, t'as besoin de l'entendre car tu l'aimes
Pero tú, necesitas oírlo porque la amas
Ton cœur a besoin d'amour, besoin d'être rassuré
Tu corazón necesita amor, necesita ser tranquilizado
Et j'sais qu'ton rêve à toi, c'est de faire le tour du monde
Y sé que tu sueño es viajar por el mundo
Los Angeles, les Iles et le Japon
Los Ángeles, las Islas y Japón
Quand elle est avec toi, les minutes sont des secondes
Cuando ella está contigo, los minutos son segundos
Tellement, elle s'amuse, profite, vit tout à fond
Tanto, se divierte, disfruta, vive a tope
Des fois, y aura des doutes, des fois, y aura des soupçons
A veces, habrá dudas, a veces, habrá sospechas
Y a tellement d'amour, ma chérie, t'mets pas la pression
Hay tanto amor, cariño, no te presiones
Au fond tu sais qu'il t'aime, comment marche le système
En el fondo sabes que te ama, cómo funciona el sistema
Il t'apporte du respect, prend soin de toi comme une reine
Te trae respeto, te cuida como a una reina
J'ai du mal à y croire avec tout ce que j'ai vécu
Me cuesta creerlo con todo lo que he vivido
Les paroles, j'y crois plus, non, j'ai trop été déçue
Las palabras, ya no creo en ellas, no, he sido demasiado decepcionada
D'un coté, moi, j'y crois, j'veux qu'il referme mes blessures
Por un lado, yo creo, quiero que cure mis heridas
Puis des fois, j'y repense, j'avoue, j'me cherche des excuses (oh-oh)
Luego a veces, lo pienso, admito, busco excusas (oh-oh)
Et des fois j'y repense (oh-oh)
Y a veces lo pienso (oh-oh)
(?)
(?)
Des fois, y aura des doutes, des fois, y aura des soupçons (oh-oh)
Manchmal gibt es Zweifel, manchmal gibt es Verdächtigungen (oh-oh)
Perturbée, elle croyait plus en l'amour
Verwirrt, sie glaubte nicht mehr an die Liebe
Il voit son cœur brisé, voit qu'elle est à bout
Er sieht ihr gebrochenes Herz, sieht, dass sie am Ende ist
Elle a tout donné, elle a mal, voit qu'elle en souffre
Sie hat alles gegeben, sie leidet, sieht, dass sie leidet
Il sera là pour toi, t'es son bébé d'amour
Er wird für dich da sein, du bist sein Liebesbaby
Il voit dans tes yeux la tristesse et la folie
Er sieht in deinen Augen die Traurigkeit und den Wahnsinn
Elle voit dans ton cœur les douleurs, c'est pas joli
Sie sieht in deinem Herzen die Schmerzen, es ist nicht schön
Relève la tête, tout est fini, y a plus de lui
Kopf hoch, alles ist vorbei, er ist nicht mehr da
Y a qu'vous, chérie, il te l'a promis
Es gibt nur euch, Liebling, er hat es dir versprochen
Et j'sais qu'ton rêve à toi, c'est de faire le tour du monde
Und ich weiß, dass dein Traum ist, die Welt zu bereisen
Los Angeles, les Iles et le Japon
Los Angeles, die Inseln und Japan
Quand elle est avec toi, les minutes sont des secondes
Wenn sie bei dir ist, sind Minuten Sekunden
Tellement, elle s'amuse, profite, vit tout à fond
So sehr amüsiert sie sich, genießt, lebt alles voll aus
Des fois, y aura des doutes, des fois, y aura des soupçons
Manchmal gibt es Zweifel, manchmal gibt es Verdächtigungen
Y a tellement d'amour, ma chérie, t'mets pas la pression
Es gibt so viel Liebe, Liebling, setz dich nicht unter Druck
Au fond tu sais qu'il t'aime, comment marche le système
Tief im Inneren weißt du, dass er dich liebt, wie das System funktioniert
Il t'apporte du respect, prend soin de toi comme une reine
Er bringt dir Respekt, kümmert sich um dich wie eine Königin
J'ai du mal à y croire avec tout ce que j'ai vécu
Es fällt mir schwer zu glauben, nach allem, was ich erlebt habe
Les paroles, j'y crois plus, non, j'ai trop été déçue
Den Worten glaube ich nicht mehr, nein, ich wurde zu sehr enttäuscht
D'un coté, moi, j'y crois, j'veux qu'il referme mes blessures
Auf der einen Seite glaube ich daran, ich will, dass er meine Wunden heilt
Puis des fois, j'y repense, j'avoue, j'me cherche des excuses
Manchmal denke ich darüber nach, ich gebe zu, ich suche Ausreden
L'amour, c'est dangereux, mais quand il est pur, c'est trop bon
Liebe ist gefährlich, aber wenn sie rein ist, ist sie zu gut
C'est quand tu l'aimes, qu'en général, il s'en va
Es ist, wenn du ihn liebst, dass er im Allgemeinen geht
Mais là, c'est pas le cas, dans son cœur, y a gravé ton nom
Aber das ist nicht der Fall, in seinem Herzen ist dein Name eingraviert
Si tu l'vois pas, ouvre les yeux, puis approche-toi
Wenn du es nicht siehst, öffne die Augen und komm näher
Elle le dit pas souvent, au fond d'elle, elle le sait
Sie sagt es nicht oft, tief in ihr weiß sie es
Elle a pas besoin de le dire pour que tu saches, oui, qu'elle t'aime
Sie muss es nicht sagen, damit du weißt, ja, dass sie dich liebt
Mais toi, t'as besoin de l'entendre car tu l'aimes
Aber du musst es hören, weil du sie liebst
Ton cœur a besoin d'amour, besoin d'être rassuré
Dein Herz braucht Liebe, braucht Beruhigung
Et j'sais qu'ton rêve à toi, c'est de faire le tour du monde
Und ich weiß, dass dein Traum ist, die Welt zu bereisen
Los Angeles, les Iles et le Japon
Los Angeles, die Inseln und Japan
Quand elle est avec toi, les minutes sont des secondes
Wenn sie bei dir ist, sind Minuten Sekunden
Tellement, elle s'amuse, profite, vit tout à fond
So sehr amüsiert sie sich, genießt, lebt alles voll aus
Des fois, y aura des doutes, des fois, y aura des soupçons
Manchmal gibt es Zweifel, manchmal gibt es Verdächtigungen
Y a tellement d'amour, ma chérie, t'mets pas la pression
Es gibt so viel Liebe, Liebling, setz dich nicht unter Druck
Au fond tu sais qu'il t'aime, comment marche le système
Tief im Inneren weißt du, dass er dich liebt, wie das System funktioniert
Il t'apporte du respect, prend soin de toi comme une reine
Er bringt dir Respekt, kümmert sich um dich wie eine Königin
J'ai du mal à y croire avec tout ce que j'ai vécu
Es fällt mir schwer zu glauben, nach allem, was ich erlebt habe
Les paroles, j'y crois plus, non, j'ai trop été déçue
Den Worten glaube ich nicht mehr, nein, ich wurde zu sehr enttäuscht
D'un coté, moi, j'y crois, j'veux qu'il referme mes blessures
Auf der einen Seite glaube ich daran, ich will, dass er meine Wunden heilt
Puis des fois, j'y repense, j'avoue, j'me cherche des excuses (oh-oh)
Manchmal denke ich darüber nach, ich gebe zu, ich suche Ausreden (oh-oh)
Et des fois j'y repense (oh-oh)
Und manchmal denke ich darüber nach (oh-oh)

Autres artistes de Urban pop music