Crush

Theo Marclay

Paroles Traduction

J'suis totalement moi quand j'suis à moitié moi
J'accumule les soirées
Je n'les lie plus aux matins
Je peindrai le ciel avec le rouge de ton cœur
Je remplirai la mer avec le goût de mes pleurs

J'suis en enfer et contre toutes
Dans mes souvenirs, goutte à goutte
Les murs m'appellent, l'amour m'redoute
Et même à Paris au mois d'août
Mes mains pleines de caresses
Ont d'la peine et se dessèchent
D'un "je t'aime", j'suis en carence
Mes songes saignent sans âme sœur

J'sais pas comment t'le dire
J'ai beau me l'interdire
J'sais pas comment t'le dire
Mais j'ai un crush sur toi
Mon cœur accroche sur toi
Et tu n'le sais même pas
Je n'attends rien de toi
T'habites trop loin de moi
Mais l'dire fait contrepoids

La distance est un démon
Captif d'une fiction
À l'aide, besoin d'remède, yeah
Je retourne le monde et je vagabonde
À l'aide, ton être m'obsède

Je me retrouve emporté par la foudre
Tout c'que j'éprouve, je le nie loin des autres
C'est pas d'ma faute si j'me sens vide
Le cœur en poudre a besoin d'amour liquide
Les yeux humides quand le soir se consolide
Ça m'hypnotise mais l'histoire se réalise

Sous ma gorge brûle une forge
Qui me damne à t'aimer jusqu'en enfer
Coup d'Jupiter, faut qu'il s'abrège
Faut qu'il s'abrège
C'n'est pas le miroir qui est sale
C'est l'reflet d'mon âme
Dans une rafale, je ne t'ai plus qu'en image

J'sais pas comment t'le dire
J'ai beau me l'interdire
J'sais pas comment t'le dire
Mais j'ai un crush sur toi
Mon cœur accroche sur toi
Et tu n'le sais même pas
Je n'attends rien de toi
T'habites trop loin de moi
Mais l'dire fait contrepoids

La distance est un démon
Captif d'une fiction
À l'aide, besoin d'remède, yeah
Je retourne le monde et je vagabonde
À l'aide, ton être m'obsède

Je m'y accroche encore (encore)
C'est mon seul réconfort

J'ai un crush sur toi
Mon cœur accroche sur toi
Et tu n'le sais même pas
Je n'attends rien de toi
T'habites trop loin de moi
Mais l'dire fait contrepoids

La distance est un démon
Captif d'une fiction
À l'aide, besoin d'remède, yeah
Je retourne le monde et je vagabonde
À l'aide, ton être m'obsède

J'ai un crush sur toi
Mon cœur accroche sur toi
Et tu n'le sais même pas
Je n'attends rien de toi
T'habites trop loin de moi
Mais l'dire fait contrepoids

J'suis totalement moi quand j'suis à moitié moi
Sou totalmente eu quando sou meio eu
J'accumule les soirées
Acumulo as noites
Je n'les lie plus aux matins
Não as ligo mais às manhãs
Je peindrai le ciel avec le rouge de ton cœur
Pintarei o céu com o vermelho do teu coração
Je remplirai la mer avec le goût de mes pleurs
Encherei o mar com o sabor das minhas lágrimas
J'suis en enfer et contre toutes
Estou no inferno e contra todos
Dans mes souvenirs, goutte à goutte
Em minhas memórias, gota a gota
Les murs m'appellent, l'amour m'redoute
As paredes me chamam, o amor me teme
Et même à Paris au mois d'août
E mesmo em Paris no mês de agosto
Mes mains pleines de caresses
Minhas mãos cheias de carícias
Ont d'la peine et se dessèchent
Estão tristes e se ressecam
D'un "je t'aime", j'suis en carence
De um "eu te amo", estou em carência
Mes songes saignent sans âme sœur
Meus sonhos sangram sem alma gêmea
J'sais pas comment t'le dire
Não sei como te dizer
J'ai beau me l'interdire
Por mais que eu me proíba
J'sais pas comment t'le dire
Não sei como te dizer
Mais j'ai un crush sur toi
Mas tenho uma queda por você
Mon cœur accroche sur toi
Meu coração se prende a você
Et tu n'le sais même pas
E você nem sabe
Je n'attends rien de toi
Não espero nada de você
T'habites trop loin de moi
Você mora muito longe de mim
Mais l'dire fait contrepoids
Mas dizer isso é um contrapeso
La distance est un démon
A distância é um demônio
Captif d'une fiction
Cativo de uma ficção
À l'aide, besoin d'remède, yeah
Preciso de ajuda, preciso de remédio, yeah
Je retourne le monde et je vagabonde
Eu viro o mundo e eu vagueio
À l'aide, ton être m'obsède
Preciso de ajuda, seu ser me obceca
Je me retrouve emporté par la foudre
Eu me vejo levado pelo raio
Tout c'que j'éprouve, je le nie loin des autres
Tudo o que sinto, nego longe dos outros
C'est pas d'ma faute si j'me sens vide
Não é minha culpa se me sinto vazio
Le cœur en poudre a besoin d'amour liquide
O coração em pó precisa de amor líquido
Les yeux humides quand le soir se consolide
Os olhos úmidos quando a noite se consolida
Ça m'hypnotise mais l'histoire se réalise
Isso me hipnotiza, mas a história se realiza
Sous ma gorge brûle une forge
Sob minha garganta queima uma forja
Qui me damne à t'aimer jusqu'en enfer
Que me condena a te amar até o inferno
Coup d'Jupiter, faut qu'il s'abrège
Golpe de Júpiter, precisa acabar
Faut qu'il s'abrège
Precisa acabar
C'n'est pas le miroir qui est sale
Não é o espelho que está sujo
C'est l'reflet d'mon âme
É o reflexo da minha alma
Dans une rafale, je ne t'ai plus qu'en image
Em uma rajada, só tenho você em imagem
J'sais pas comment t'le dire
Não sei como te dizer
J'ai beau me l'interdire
Por mais que eu me proíba
J'sais pas comment t'le dire
Não sei como te dizer
Mais j'ai un crush sur toi
Mas tenho uma queda por você
Mon cœur accroche sur toi
Meu coração se prende a você
Et tu n'le sais même pas
E você nem sabe
Je n'attends rien de toi
Não espero nada de você
T'habites trop loin de moi
Você mora muito longe de mim
Mais l'dire fait contrepoids
Mas dizer isso é um contrapeso
La distance est un démon
A distância é um demônio
Captif d'une fiction
Cativo de uma ficção
À l'aide, besoin d'remède, yeah
Preciso de ajuda, preciso de remédio, yeah
Je retourne le monde et je vagabonde
Eu viro o mundo e eu vagueio
À l'aide, ton être m'obsède
Preciso de ajuda, seu ser me obceca
Je m'y accroche encore (encore)
Ainda me apego (de novo)
C'est mon seul réconfort
É meu único conforto
J'ai un crush sur toi
Tenho uma queda por você
Mon cœur accroche sur toi
Meu coração se prende a você
Et tu n'le sais même pas
E você nem sabe
Je n'attends rien de toi
Não espero nada de você
T'habites trop loin de moi
Você mora muito longe de mim
Mais l'dire fait contrepoids
Mas dizer isso é um contrapeso
La distance est un démon
A distância é um demônio
Captif d'une fiction
Cativo de uma ficção
À l'aide, besoin d'remède, yeah
Preciso de ajuda, preciso de remédio, yeah
Je retourne le monde et je vagabonde
Eu viro o mundo e eu vagueio
À l'aide, ton être m'obsède
Preciso de ajuda, seu ser me obceca
J'ai un crush sur toi
Tenho uma queda por você
Mon cœur accroche sur toi
Meu coração se prende a você
Et tu n'le sais même pas
E você nem sabe
Je n'attends rien de toi
Não espero nada de você
T'habites trop loin de moi
Você mora muito longe de mim
Mais l'dire fait contrepoids
Mas dizer isso é um contrapeso
J'suis totalement moi quand j'suis à moitié moi
I'm totally me when I'm half me
J'accumule les soirées
I accumulate the evenings
Je n'les lie plus aux matins
I no longer link them to mornings
Je peindrai le ciel avec le rouge de ton cœur
I will paint the sky with the red of your heart
Je remplirai la mer avec le goût de mes pleurs
I will fill the sea with the taste of my tears
J'suis en enfer et contre toutes
I'm in hell and against all
Dans mes souvenirs, goutte à goutte
In my memories, drop by drop
Les murs m'appellent, l'amour m'redoute
The walls call me, love fears me
Et même à Paris au mois d'août
And even in Paris in August
Mes mains pleines de caresses
My hands full of caresses
Ont d'la peine et se dessèchent
Are in pain and dry up
D'un "je t'aime", j'suis en carence
From an "I love you", I'm deficient
Mes songes saignent sans âme sœur
My dreams bleed without a soulmate
J'sais pas comment t'le dire
I don't know how to tell you
J'ai beau me l'interdire
I try to forbid it
J'sais pas comment t'le dire
I don't know how to tell you
Mais j'ai un crush sur toi
But I have a crush on you
Mon cœur accroche sur toi
My heart clings to you
Et tu n'le sais même pas
And you don't even know it
Je n'attends rien de toi
I expect nothing from you
T'habites trop loin de moi
You live too far from me
Mais l'dire fait contrepoids
But saying it counterbalances
La distance est un démon
Distance is a demon
Captif d'une fiction
Captive of a fiction
À l'aide, besoin d'remède, yeah
Help, need a remedy, yeah
Je retourne le monde et je vagabonde
I turn the world and I wander
À l'aide, ton être m'obsède
Help, your being obsesses me
Je me retrouve emporté par la foudre
I find myself carried away by lightning
Tout c'que j'éprouve, je le nie loin des autres
All that I feel, I deny it far from others
C'est pas d'ma faute si j'me sens vide
It's not my fault if I feel empty
Le cœur en poudre a besoin d'amour liquide
The powdered heart needs liquid love
Les yeux humides quand le soir se consolide
Moist eyes when the evening consolidates
Ça m'hypnotise mais l'histoire se réalise
It hypnotizes me but the story is realized
Sous ma gorge brûle une forge
Under my throat burns a forge
Qui me damne à t'aimer jusqu'en enfer
Which damns me to love you to hell
Coup d'Jupiter, faut qu'il s'abrège
Stroke of Jupiter, it must be shortened
Faut qu'il s'abrège
It must be shortened
C'n'est pas le miroir qui est sale
It's not the mirror that's dirty
C'est l'reflet d'mon âme
It's the reflection of my soul
Dans une rafale, je ne t'ai plus qu'en image
In a gust, I only have you in image
J'sais pas comment t'le dire
I don't know how to tell you
J'ai beau me l'interdire
I try to forbid it
J'sais pas comment t'le dire
I don't know how to tell you
Mais j'ai un crush sur toi
But I have a crush on you
Mon cœur accroche sur toi
My heart clings to you
Et tu n'le sais même pas
And you don't even know it
Je n'attends rien de toi
I expect nothing from you
T'habites trop loin de moi
You live too far from me
Mais l'dire fait contrepoids
But saying it counterbalances
La distance est un démon
Distance is a demon
Captif d'une fiction
Captive of a fiction
À l'aide, besoin d'remède, yeah
Help, need a remedy, yeah
Je retourne le monde et je vagabonde
I turn the world and I wander
À l'aide, ton être m'obsède
Help, your being obsesses me
Je m'y accroche encore (encore)
I still cling to it (again)
C'est mon seul réconfort
It's my only comfort
J'ai un crush sur toi
I have a crush on you
Mon cœur accroche sur toi
My heart clings to you
Et tu n'le sais même pas
And you don't even know it
Je n'attends rien de toi
I expect nothing from you
T'habites trop loin de moi
You live too far from me
Mais l'dire fait contrepoids
But saying it counterbalances
La distance est un démon
Distance is a demon
Captif d'une fiction
Captive of a fiction
À l'aide, besoin d'remède, yeah
Help, need a remedy, yeah
Je retourne le monde et je vagabonde
I turn the world and I wander
À l'aide, ton être m'obsède
Help, your being obsesses me
J'ai un crush sur toi
I have a crush on you
Mon cœur accroche sur toi
My heart clings to you
Et tu n'le sais même pas
And you don't even know it
Je n'attends rien de toi
I expect nothing from you
T'habites trop loin de moi
You live too far from me
Mais l'dire fait contrepoids
But saying it counterbalances
J'suis totalement moi quand j'suis à moitié moi
Soy totalmente yo cuando soy medio yo
J'accumule les soirées
Acumulo las noches
Je n'les lie plus aux matins
Ya no las ligo con las mañanas
Je peindrai le ciel avec le rouge de ton cœur
Pintaré el cielo con el rojo de tu corazón
Je remplirai la mer avec le goût de mes pleurs
Llenaré el mar con el sabor de mis lágrimas
J'suis en enfer et contre toutes
Estoy en el infierno y contra todos
Dans mes souvenirs, goutte à goutte
En mis recuerdos, gota a gota
Les murs m'appellent, l'amour m'redoute
Las paredes me llaman, el amor me teme
Et même à Paris au mois d'août
E incluso en París en agosto
Mes mains pleines de caresses
Mis manos llenas de caricias
Ont d'la peine et se dessèchent
Están tristes y se secan
D'un "je t'aime", j'suis en carence
De un "te amo", estoy en carencia
Mes songes saignent sans âme sœur
Mis sueños sangran sin alma gemela
J'sais pas comment t'le dire
No sé cómo decírtelo
J'ai beau me l'interdire
Aunque me lo prohíba
J'sais pas comment t'le dire
No sé cómo decírtelo
Mais j'ai un crush sur toi
Pero tengo un crush en ti
Mon cœur accroche sur toi
Mi corazón se engancha en ti
Et tu n'le sais même pas
Y tú ni siquiera lo sabes
Je n'attends rien de toi
No espero nada de ti
T'habites trop loin de moi
Vives demasiado lejos de mí
Mais l'dire fait contrepoids
Pero decirlo es un contrapeso
La distance est un démon
La distancia es un demonio
Captif d'une fiction
Cautivo de una ficción
À l'aide, besoin d'remède, yeah
Ayuda, necesito un remedio, sí
Je retourne le monde et je vagabonde
Doy la vuelta al mundo y vagabundeo
À l'aide, ton être m'obsède
Ayuda, tu ser me obsesiona
Je me retrouve emporté par la foudre
Me encuentro arrastrado por el rayo
Tout c'que j'éprouve, je le nie loin des autres
Todo lo que siento, lo niego lejos de los demás
C'est pas d'ma faute si j'me sens vide
No es mi culpa si me siento vacío
Le cœur en poudre a besoin d'amour liquide
El corazón en polvo necesita amor líquido
Les yeux humides quand le soir se consolide
Los ojos húmedos cuando la noche se consolida
Ça m'hypnotise mais l'histoire se réalise
Me hipnotiza pero la historia se realiza
Sous ma gorge brûle une forge
Bajo mi garganta arde una fragua
Qui me damne à t'aimer jusqu'en enfer
Que me condena a amarte hasta el infierno
Coup d'Jupiter, faut qu'il s'abrège
Golpe de Júpiter, tiene que acabar
Faut qu'il s'abrège
Tiene que acabar
C'n'est pas le miroir qui est sale
No es el espejo el que está sucio
C'est l'reflet d'mon âme
Es el reflejo de mi alma
Dans une rafale, je ne t'ai plus qu'en image
En una ráfaga, solo te tengo en imagen
J'sais pas comment t'le dire
No sé cómo decírtelo
J'ai beau me l'interdire
Aunque me lo prohíba
J'sais pas comment t'le dire
No sé cómo decírtelo
Mais j'ai un crush sur toi
Pero tengo un crush en ti
Mon cœur accroche sur toi
Mi corazón se engancha en ti
Et tu n'le sais même pas
Y tú ni siquiera lo sabes
Je n'attends rien de toi
No espero nada de ti
T'habites trop loin de moi
Vives demasiado lejos de mí
Mais l'dire fait contrepoids
Pero decirlo es un contrapeso
La distance est un démon
La distancia es un demonio
Captif d'une fiction
Cautivo de una ficción
À l'aide, besoin d'remède, yeah
Ayuda, necesito un remedio, sí
Je retourne le monde et je vagabonde
Doy la vuelta al mundo y vagabundeo
À l'aide, ton être m'obsède
Ayuda, tu ser me obsesiona
Je m'y accroche encore (encore)
Todavía me aferro a ello (de nuevo)
C'est mon seul réconfort
Es mi único consuelo
J'ai un crush sur toi
Tengo un crush en ti
Mon cœur accroche sur toi
Mi corazón se engancha en ti
Et tu n'le sais même pas
Y tú ni siquiera lo sabes
Je n'attends rien de toi
No espero nada de ti
T'habites trop loin de moi
Vives demasiado lejos de mí
Mais l'dire fait contrepoids
Pero decirlo es un contrapeso
La distance est un démon
La distancia es un demonio
Captif d'une fiction
Cautivo de una ficción
À l'aide, besoin d'remède, yeah
Ayuda, necesito un remedio, sí
Je retourne le monde et je vagabonde
Doy la vuelta al mundo y vagabundeo
À l'aide, ton être m'obsède
Ayuda, tu ser me obsesiona
J'ai un crush sur toi
Tengo un crush en ti
Mon cœur accroche sur toi
Mi corazón se engancha en ti
Et tu n'le sais même pas
Y tú ni siquiera lo sabes
Je n'attends rien de toi
No espero nada de ti
T'habites trop loin de moi
Vives demasiado lejos de mí
Mais l'dire fait contrepoids
Pero decirlo es un contrapeso
J'suis totalement moi quand j'suis à moitié moi
Ich bin total ich, wenn ich halb ich bin
J'accumule les soirées
Ich häufe die Abende an
Je n'les lie plus aux matins
Ich verbinde sie nicht mehr mit den Morgen
Je peindrai le ciel avec le rouge de ton cœur
Ich werde den Himmel mit dem Rot deines Herzens malen
Je remplirai la mer avec le goût de mes pleurs
Ich werde das Meer mit dem Geschmack meiner Tränen füllen
J'suis en enfer et contre toutes
Ich bin in der Hölle und gegen alle
Dans mes souvenirs, goutte à goutte
In meinen Erinnerungen, Tropfen für Tropfen
Les murs m'appellent, l'amour m'redoute
Die Wände rufen mich, die Liebe fürchtet mich
Et même à Paris au mois d'août
Und sogar in Paris im August
Mes mains pleines de caresses
Meine Hände voller Zärtlichkeiten
Ont d'la peine et se dessèchent
Haben Kummer und trocknen aus
D'un "je t'aime", j'suis en carence
Von einem „Ich liebe dich“, bin ich in Mangel
Mes songes saignent sans âme sœur
Meine Träume bluten ohne Seelenverwandten
J'sais pas comment t'le dire
Ich weiß nicht, wie ich es dir sagen soll
J'ai beau me l'interdire
Ich verbiete es mir
J'sais pas comment t'le dire
Ich weiß nicht, wie ich es dir sagen soll
Mais j'ai un crush sur toi
Aber ich habe einen Schwarm für dich
Mon cœur accroche sur toi
Mein Herz hängt an dir
Et tu n'le sais même pas
Und du weißt es nicht einmal
Je n'attends rien de toi
Ich erwarte nichts von dir
T'habites trop loin de moi
Du wohnst zu weit weg von mir
Mais l'dire fait contrepoids
Aber es zu sagen, ist ein Gegengewicht
La distance est un démon
Die Entfernung ist ein Dämon
Captif d'une fiction
Gefangen in einer Fiktion
À l'aide, besoin d'remède, yeah
Hilfe, ich brauche ein Heilmittel, yeah
Je retourne le monde et je vagabonde
Ich drehe die Welt um und ich streune herum
À l'aide, ton être m'obsède
Hilfe, dein Wesen besessen mich
Je me retrouve emporté par la foudre
Ich finde mich vom Blitz getroffen
Tout c'que j'éprouve, je le nie loin des autres
Alles, was ich fühle, leugne ich weit weg von anderen
C'est pas d'ma faute si j'me sens vide
Es ist nicht meine Schuld, wenn ich mich leer fühle
Le cœur en poudre a besoin d'amour liquide
Das pulverisierte Herz braucht flüssige Liebe
Les yeux humides quand le soir se consolide
Feuchte Augen, wenn der Abend sich festigt
Ça m'hypnotise mais l'histoire se réalise
Es hypnotisiert mich, aber die Geschichte wird real
Sous ma gorge brûle une forge
Unter meinem Hals brennt eine Schmiede
Qui me damne à t'aimer jusqu'en enfer
Die mich verdammt, dich bis in die Hölle zu lieben
Coup d'Jupiter, faut qu'il s'abrège
Schlag von Jupiter, er muss sich verkürzen
Faut qu'il s'abrège
Er muss sich verkürzen
C'n'est pas le miroir qui est sale
Es ist nicht der Spiegel, der schmutzig ist
C'est l'reflet d'mon âme
Es ist das Spiegelbild meiner Seele
Dans une rafale, je ne t'ai plus qu'en image
In einer Böe habe ich dich nur noch als Bild
J'sais pas comment t'le dire
Ich weiß nicht, wie ich es dir sagen soll
J'ai beau me l'interdire
Ich verbiete es mir
J'sais pas comment t'le dire
Ich weiß nicht, wie ich es dir sagen soll
Mais j'ai un crush sur toi
Aber ich habe einen Schwarm für dich
Mon cœur accroche sur toi
Mein Herz hängt an dir
Et tu n'le sais même pas
Und du weißt es nicht einmal
Je n'attends rien de toi
Ich erwarte nichts von dir
T'habites trop loin de moi
Du wohnst zu weit weg von mir
Mais l'dire fait contrepoids
Aber es zu sagen, ist ein Gegengewicht
La distance est un démon
Die Entfernung ist ein Dämon
Captif d'une fiction
Gefangen in einer Fiktion
À l'aide, besoin d'remède, yeah
Hilfe, ich brauche ein Heilmittel, yeah
Je retourne le monde et je vagabonde
Ich drehe die Welt um und ich streune herum
À l'aide, ton être m'obsède
Hilfe, dein Wesen besessen mich
Je m'y accroche encore (encore)
Ich klammere mich noch daran (noch)
C'est mon seul réconfort
Es ist mein einziger Trost
J'ai un crush sur toi
Ich habe einen Schwarm für dich
Mon cœur accroche sur toi
Mein Herz hängt an dir
Et tu n'le sais même pas
Und du weißt es nicht einmal
Je n'attends rien de toi
Ich erwarte nichts von dir
T'habites trop loin de moi
Du wohnst zu weit weg von mir
Mais l'dire fait contrepoids
Aber es zu sagen, ist ein Gegengewicht
La distance est un démon
Die Entfernung ist ein Dämon
Captif d'une fiction
Gefangen in einer Fiktion
À l'aide, besoin d'remède, yeah
Hilfe, ich brauche ein Heilmittel, yeah
Je retourne le monde et je vagabonde
Ich drehe die Welt um und ich streune herum
À l'aide, ton être m'obsède
Hilfe, dein Wesen besessen mich
J'ai un crush sur toi
Ich habe einen Schwarm für dich
Mon cœur accroche sur toi
Mein Herz hängt an dir
Et tu n'le sais même pas
Und du weißt es nicht einmal
Je n'attends rien de toi
Ich erwarte nichts von dir
T'habites trop loin de moi
Du wohnst zu weit weg von mir
Mais l'dire fait contrepoids
Aber es zu sagen, ist ein Gegengewicht
J'suis totalement moi quand j'suis à moitié moi
Sono totalmente me quando sono a metà di me
J'accumule les soirées
Accumulo le serate
Je n'les lie plus aux matins
Non le lego più ai mattini
Je peindrai le ciel avec le rouge de ton cœur
Dipingerò il cielo con il rosso del tuo cuore
Je remplirai la mer avec le goût de mes pleurs
Riempirò il mare con il sapore delle mie lacrime
J'suis en enfer et contre toutes
Sono all'inferno e contro tutti
Dans mes souvenirs, goutte à goutte
Nei miei ricordi, goccia a goccia
Les murs m'appellent, l'amour m'redoute
I muri mi chiamano, l'amore mi teme
Et même à Paris au mois d'août
E anche a Parigi in agosto
Mes mains pleines de caresses
Le mie mani piene di carezze
Ont d'la peine et se dessèchent
Hanno dolore e si seccano
D'un "je t'aime", j'suis en carence
Di un "ti amo", sono in carenza
Mes songes saignent sans âme sœur
I miei sogni sanguinano senza anima gemella
J'sais pas comment t'le dire
Non so come dirtelo
J'ai beau me l'interdire
Anche se me lo proibisco
J'sais pas comment t'le dire
Non so come dirtelo
Mais j'ai un crush sur toi
Ma ho una cotta per te
Mon cœur accroche sur toi
Il mio cuore si attacca a te
Et tu n'le sais même pas
E tu non lo sai nemmeno
Je n'attends rien de toi
Non mi aspetto nulla da te
T'habites trop loin de moi
Abiti troppo lontano da me
Mais l'dire fait contrepoids
Ma dirlo fa da contrappeso
La distance est un démon
La distanza è un demone
Captif d'une fiction
Prigioniero di una finzione
À l'aide, besoin d'remède, yeah
Aiuto, ho bisogno di un rimedio, yeah
Je retourne le monde et je vagabonde
Rovisto il mondo e vago
À l'aide, ton être m'obsède
Aiuto, la tua essenza mi ossessiona
Je me retrouve emporté par la foudre
Mi ritrovo colpito dal fulmine
Tout c'que j'éprouve, je le nie loin des autres
Tutto ciò che provo, lo nego lontano dagli altri
C'est pas d'ma faute si j'me sens vide
Non è colpa mia se mi sento vuoto
Le cœur en poudre a besoin d'amour liquide
Il cuore in polvere ha bisogno di amore liquido
Les yeux humides quand le soir se consolide
Gli occhi umidi quando la sera si consolida
Ça m'hypnotise mais l'histoire se réalise
Mi ipnotizza ma la storia si realizza
Sous ma gorge brûle une forge
Sotto la mia gola brucia una fucina
Qui me damne à t'aimer jusqu'en enfer
Che mi condanna ad amarti fino all'inferno
Coup d'Jupiter, faut qu'il s'abrège
Colpo di Giove, deve finire
Faut qu'il s'abrège
Deve finire
C'n'est pas le miroir qui est sale
Non è lo specchio che è sporco
C'est l'reflet d'mon âme
È il riflesso della mia anima
Dans une rafale, je ne t'ai plus qu'en image
In una raffica, ti ho solo in immagine
J'sais pas comment t'le dire
Non so come dirtelo
J'ai beau me l'interdire
Anche se me lo proibisco
J'sais pas comment t'le dire
Non so come dirtelo
Mais j'ai un crush sur toi
Ma ho una cotta per te
Mon cœur accroche sur toi
Il mio cuore si attacca a te
Et tu n'le sais même pas
E tu non lo sai nemmeno
Je n'attends rien de toi
Non mi aspetto nulla da te
T'habites trop loin de moi
Abiti troppo lontano da me
Mais l'dire fait contrepoids
Ma dirlo fa da contrappeso
La distance est un démon
La distanza è un demone
Captif d'une fiction
Prigioniero di una finzione
À l'aide, besoin d'remède, yeah
Aiuto, ho bisogno di un rimedio, yeah
Je retourne le monde et je vagabonde
Rovisto il mondo e vago
À l'aide, ton être m'obsède
Aiuto, la tua essenza mi ossessiona
Je m'y accroche encore (encore)
Mi ci aggrappo ancora (ancora)
C'est mon seul réconfort
È il mio unico conforto
J'ai un crush sur toi
Ho una cotta per te
Mon cœur accroche sur toi
Il mio cuore si attacca a te
Et tu n'le sais même pas
E tu non lo sai nemmeno
Je n'attends rien de toi
Non mi aspetto nulla da te
T'habites trop loin de moi
Abiti troppo lontano da me
Mais l'dire fait contrepoids
Ma dirlo fa da contrappeso
La distance est un démon
La distanza è un demone
Captif d'une fiction
Prigioniero di una finzione
À l'aide, besoin d'remède, yeah
Aiuto, ho bisogno di un rimedio, yeah
Je retourne le monde et je vagabonde
Rovisto il mondo e vago
À l'aide, ton être m'obsède
Aiuto, la tua essenza mi ossessiona
J'ai un crush sur toi
Ho una cotta per te
Mon cœur accroche sur toi
Il mio cuore si attacca a te
Et tu n'le sais même pas
E tu non lo sai nemmeno
Je n'attends rien de toi
Non mi aspetto nulla da te
T'habites trop loin de moi
Abiti troppo lontano da me
Mais l'dire fait contrepoids
Ma dirlo fa da contrappeso

Curiosités sur la chanson Crush de Nuit Incolore

Sur quels albums la chanson “Crush” a-t-elle été lancée par Nuit Incolore?
Nuit Incolore a lancé la chanson sur les albums “Histoire de Nuit 2” en 2022 et “La Loi du Papillon” en 2023.
Qui a composé la chanson “Crush” de Nuit Incolore?
La chanson “Crush” de Nuit Incolore a été composée par Theo Marclay.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Nuit Incolore

Autres artistes de Electro pop