Non celle-ci est pour mes freres et soeurs
Qui savent qu'aujourd'hui
Il n'y a qu'une seule chose à faire
Sin-
L'unité, watch me
Laissons place à l'unité
Devant nous se lève un jour nouveau
Et si l'enjeu est de taille
Sache que nous n'aurons pas de faille
Laissons place à l'unité
Devant nous se lève un jour nouveau
Et si l'enjeu est de taille
Sache que nous n'aurons pas de faille
Marchons car uni nul ne nous fera taire
La voie des bas fonds passe au-delà des frontières
Le son résonne du Paradis jusqu'aux Enfers
Ayons les pieds sur terre et surtout l'esprit ouvert
La route tourne pour tous du pasteur au gangster
La route est longue donc l'union salutaire
Dieu sait, qu'à la fin, les premiers seront derniers
Place à l'unité
Devant nous se lève un jour nouveau
Et si l'enjeu est de taille
Sache que nous n'aurons pas de faille
Laissons place à l'unité
Devant nous se lève un jour nouveau
Et si l'enjeu est de taille
Sache que nous n'aurons pas, non nous n'aurons pas de faille
Uni jusqu'à la fin, riche ou dans la misère
Souder par la passion, quelles que soient les galères
Ici chacun est le gardien de son frère
Marchons, levons la tête, tout sera plus clair
Demain sera nôtre à nous de changer d'air
L'union est l'arme du prochain millénaire
Lord ha' mercy, yeah
Je prie pour le futur et pour des jours plus clairs
Sachant que des ténèbres jaillira la lumière
Laisse-moi prêcher, l'unité pour frères
Unité
Unité
Laissons place à l'unité
Devant nous se lève un jour nouveau
Et si l'enjeu est de taille
Sache que nous n'aurons pas de faille
Laissons place à l'unité
Devant nous se lève un jour nouveau
Et si l'enjeu est de taille
Sache que nous n'aurons pas (faille), non nous n'aurons pas de faille
Laissons place à l'unité
Devant nous se lève un jour nouveau
Et si l'enjeu est de taille
Sache que nous n'aurons pas de faille
Laissons place à l'unité
Devant nous se lève un jour nouveau
Et si l'enjeu est de taille
Sache que nous n'aurons pas (faille), non nous n'aurons pas de faille
Laissons place à l'unité (à l'unité)
Devant nous se lève un jour nouveau (devant nous, jour nouveau)
Et si l'enjeu est de taille
Sache que nous n'aurons pas de faille (faille)
Laissons place à l'unité (à l'unité)
Devant nous se lève un jour nouveau (devant nous, jour nouveau)
Et si l'enjeu est de taille
Sache que nous n'aurons pas de faille (faille)
Laissons place à l'unité (à l'unité)
Devant nous se lève un jour nouveau (devant nous, jour nouveau)
Et si l'enjeu est de taille
Sache que nous n'aurons pas de faille (faille)
Laissons place à l'unité (à l'unité)
Devant nous se lève un jour nouveau (devant nous, jour nouveau)
Et si l'enjeu est de taille
Sache que nous n'aurons pas de faille (faille)
Non celle-ci est pour mes freres et soeurs
Não, esta é para meus irmãos e irmãs
Qui savent qu'aujourd'hui
Que sabem que hoje
Il n'y a qu'une seule chose à faire
Há apenas uma coisa a fazer
Sin-
Pecado-
L'unité, watch me
Unidade, observe-me
Laissons place à l'unité
Deixemos espaço para a unidade
Devant nous se lève un jour nouveau
Diante de nós surge um novo dia
Et si l'enjeu est de taille
E se o desafio é grande
Sache que nous n'aurons pas de faille
Saiba que não teremos falhas
Laissons place à l'unité
Deixemos espaço para a unidade
Devant nous se lève un jour nouveau
Diante de nós surge um novo dia
Et si l'enjeu est de taille
E se o desafio é grande
Sache que nous n'aurons pas de faille
Saiba que não teremos falhas
Marchons car uni nul ne nous fera taire
Caminhemos pois unidos ninguém nos fará calar
La voie des bas fonds passe au-delà des frontières
O caminho dos baixos fundos vai além das fronteiras
Le son résonne du Paradis jusqu'aux Enfers
O som ressoa do Paraíso até o Inferno
Ayons les pieds sur terre et surtout l'esprit ouvert
Tenhamos os pés no chão e acima de tudo a mente aberta
La route tourne pour tous du pasteur au gangster
O caminho vira para todos, do pastor ao gangster
La route est longue donc l'union salutaire
O caminho é longo, então a união é salutar
Dieu sait, qu'à la fin, les premiers seront derniers
Deus sabe que, no fim, os primeiros serão os últimos
Place à l'unité
Espaço para a unidade
Devant nous se lève un jour nouveau
Diante de nós surge um novo dia
Et si l'enjeu est de taille
E se o desafio é grande
Sache que nous n'aurons pas de faille
Saiba que não teremos falhas
Laissons place à l'unité
Deixemos espaço para a unidade
Devant nous se lève un jour nouveau
Diante de nós surge um novo dia
Et si l'enjeu est de taille
E se o desafio é grande
Sache que nous n'aurons pas, non nous n'aurons pas de faille
Saiba que não teremos, não, não teremos falhas
Uni jusqu'à la fin, riche ou dans la misère
Unidos até o fim, rico ou na miséria
Souder par la passion, quelles que soient les galères
Unidos pela paixão, não importa as dificuldades
Ici chacun est le gardien de son frère
Aqui cada um é o guardião do seu irmão
Marchons, levons la tête, tout sera plus clair
Caminhemos, levantemos a cabeça, tudo ficará mais claro
Demain sera nôtre à nous de changer d'air
Amanhã será nosso, cabe a nós mudar de ares
L'union est l'arme du prochain millénaire
A união é a arma do próximo milênio
Lord ha' mercy, yeah
Senhor tenha piedade, sim
Je prie pour le futur et pour des jours plus clairs
Eu rezo pelo futuro e por dias mais claros
Sachant que des ténèbres jaillira la lumière
Sabendo que da escuridão surgirá a luz
Laisse-moi prêcher, l'unité pour frères
Deixe-me pregar, unidade para irmãos
Unité
Unidade
Unité
Unidade
Laissons place à l'unité
Deixemos espaço para a unidade
Devant nous se lève un jour nouveau
Diante de nós surge um novo dia
Et si l'enjeu est de taille
E se o desafio é grande
Sache que nous n'aurons pas de faille
Saiba que não teremos falhas
Laissons place à l'unité
Deixemos espaço para a unidade
Devant nous se lève un jour nouveau
Diante de nós surge um novo dia
Et si l'enjeu est de taille
E se o desafio é grande
Sache que nous n'aurons pas (faille), non nous n'aurons pas de faille
Saiba que não teremos (falhas), não, não teremos falhas
Laissons place à l'unité
Deixemos espaço para a unidade
Devant nous se lève un jour nouveau
Diante de nós surge um novo dia
Et si l'enjeu est de taille
E se o desafio é grande
Sache que nous n'aurons pas de faille
Saiba que não teremos falhas
Laissons place à l'unité
Deixemos espaço para a unidade
Devant nous se lève un jour nouveau
Diante de nós surge um novo dia
Et si l'enjeu est de taille
E se o desafio é grande
Sache que nous n'aurons pas (faille), non nous n'aurons pas de faille
Saiba que não teremos (falhas), não, não teremos falhas
Laissons place à l'unité (à l'unité)
Deixemos espaço para a unidade (para a unidade)
Devant nous se lève un jour nouveau (devant nous, jour nouveau)
Diante de nós surge um novo dia (diante de nós, novo dia)
Et si l'enjeu est de taille
E se o desafio é grande
Sache que nous n'aurons pas de faille (faille)
Saiba que não teremos falhas (falhas)
Laissons place à l'unité (à l'unité)
Deixemos espaço para a unidade (para a unidade)
Devant nous se lève un jour nouveau (devant nous, jour nouveau)
Diante de nós surge um novo dia (diante de nós, novo dia)
Et si l'enjeu est de taille
E se o desafio é grande
Sache que nous n'aurons pas de faille (faille)
Saiba que não teremos falhas (falhas)
Laissons place à l'unité (à l'unité)
Deixemos espaço para a unidade (para a unidade)
Devant nous se lève un jour nouveau (devant nous, jour nouveau)
Diante de nós surge um novo dia (diante de nós, novo dia)
Et si l'enjeu est de taille
E se o desafio é grande
Sache que nous n'aurons pas de faille (faille)
Saiba que não teremos falhas (falhas)
Laissons place à l'unité (à l'unité)
Deixemos espaço para a unidade (para a unidade)
Devant nous se lève un jour nouveau (devant nous, jour nouveau)
Diante de nós surge um novo dia (diante de nós, novo dia)
Et si l'enjeu est de taille
E se o desafio é grande
Sache que nous n'aurons pas de faille (faille)
Saiba que não teremos falhas (falhas)
Non celle-ci est pour mes freres et soeurs
No, this one is for my brothers and sisters
Qui savent qu'aujourd'hui
Who know that today
Il n'y a qu'une seule chose à faire
There is only one thing to do
Sin-
Sin-
L'unité, watch me
Unity, watch me
Laissons place à l'unité
Let's make way for unity
Devant nous se lève un jour nouveau
Before us rises a new day
Et si l'enjeu est de taille
And if the stakes are high
Sache que nous n'aurons pas de faille
Know that we will have no flaw
Laissons place à l'unité
Let's make way for unity
Devant nous se lève un jour nouveau
Before us rises a new day
Et si l'enjeu est de taille
And if the stakes are high
Sache que nous n'aurons pas de faille
Know that we will have no flaw
Marchons car uni nul ne nous fera taire
Let's walk because united no one will silence us
La voie des bas fonds passe au-delà des frontières
The path of the underworld goes beyond borders
Le son résonne du Paradis jusqu'aux Enfers
The sound resonates from Heaven to Hell
Ayons les pieds sur terre et surtout l'esprit ouvert
Let's keep our feet on the ground and especially an open mind
La route tourne pour tous du pasteur au gangster
The road turns for everyone from the pastor to the gangster
La route est longue donc l'union salutaire
The road is long so the union is beneficial
Dieu sait, qu'à la fin, les premiers seront derniers
God knows, in the end, the first will be last
Place à l'unité
Make way for unity
Devant nous se lève un jour nouveau
Before us rises a new day
Et si l'enjeu est de taille
And if the stakes are high
Sache que nous n'aurons pas de faille
Know that we will have no flaw
Laissons place à l'unité
Let's make way for unity
Devant nous se lève un jour nouveau
Before us rises a new day
Et si l'enjeu est de taille
And if the stakes are high
Sache que nous n'aurons pas, non nous n'aurons pas de faille
Know that we will not have, no we will not have a flaw
Uni jusqu'à la fin, riche ou dans la misère
United until the end, rich or in misery
Souder par la passion, quelles que soient les galères
Bound by passion, whatever the hardships
Ici chacun est le gardien de son frère
Here everyone is the guardian of his brother
Marchons, levons la tête, tout sera plus clair
Let's walk, lift our heads, everything will be clearer
Demain sera nôtre à nous de changer d'air
Tomorrow will be ours, it's up to us to change the air
L'union est l'arme du prochain millénaire
Unity is the weapon of the next millennium
Lord ha' mercy, yeah
Lord ha' mercy, yeah
Je prie pour le futur et pour des jours plus clairs
I pray for the future and for brighter days
Sachant que des ténèbres jaillira la lumière
Knowing that from darkness will spring light
Laisse-moi prêcher, l'unité pour frères
Let me preach, unity for brothers
Unité
Unity
Unité
Unity
Laissons place à l'unité
Let's make way for unity
Devant nous se lève un jour nouveau
Before us rises a new day
Et si l'enjeu est de taille
And if the stakes are high
Sache que nous n'aurons pas de faille
Know that we will have no flaw
Laissons place à l'unité
Let's make way for unity
Devant nous se lève un jour nouveau
Before us rises a new day
Et si l'enjeu est de taille
And if the stakes are high
Sache que nous n'aurons pas (faille), non nous n'aurons pas de faille
Know that we will not have (flaw), no we will not have a flaw
Laissons place à l'unité
Let's make way for unity
Devant nous se lève un jour nouveau
Before us rises a new day
Et si l'enjeu est de taille
And if the stakes are high
Sache que nous n'aurons pas de faille
Know that we will have no flaw
Laissons place à l'unité
Let's make way for unity
Devant nous se lève un jour nouveau
Before us rises a new day
Et si l'enjeu est de taille
And if the stakes are high
Sache que nous n'aurons pas (faille), non nous n'aurons pas de faille
Know that we will not have (flaw), no we will not have a flaw
Laissons place à l'unité (à l'unité)
Let's make way for unity (for unity)
Devant nous se lève un jour nouveau (devant nous, jour nouveau)
Before us rises a new day (before us, new day)
Et si l'enjeu est de taille
And if the stakes are high
Sache que nous n'aurons pas de faille (faille)
Know that we will have no flaw (flaw)
Laissons place à l'unité (à l'unité)
Let's make way for unity (for unity)
Devant nous se lève un jour nouveau (devant nous, jour nouveau)
Before us rises a new day (before us, new day)
Et si l'enjeu est de taille
And if the stakes are high
Sache que nous n'aurons pas de faille (faille)
Know that we will have no flaw (flaw)
Laissons place à l'unité (à l'unité)
Let's make way for unity (for unity)
Devant nous se lève un jour nouveau (devant nous, jour nouveau)
Before us rises a new day (before us, new day)
Et si l'enjeu est de taille
And if the stakes are high
Sache que nous n'aurons pas de faille (faille)
Know that we will have no flaw (flaw)
Laissons place à l'unité (à l'unité)
Let's make way for unity (for unity)
Devant nous se lève un jour nouveau (devant nous, jour nouveau)
Before us rises a new day (before us, new day)
Et si l'enjeu est de taille
And if the stakes are high
Sache que nous n'aurons pas de faille (faille)
Know that we will have no flaw (flaw)
Non celle-ci est pour mes freres et soeurs
No, esta es para mis hermanos y hermanas
Qui savent qu'aujourd'hui
Que saben que hoy
Il n'y a qu'une seule chose à faire
Solo hay una cosa que hacer
Sin-
Sin-
L'unité, watch me
Unidad, mírame
Laissons place à l'unité
Dejemos lugar a la unidad
Devant nous se lève un jour nouveau
Ante nosotros se levanta un nuevo día
Et si l'enjeu est de taille
Y si el desafío es grande
Sache que nous n'aurons pas de faille
Sabe que no tendremos fallas
Laissons place à l'unité
Dejemos lugar a la unidad
Devant nous se lève un jour nouveau
Ante nosotros se levanta un nuevo día
Et si l'enjeu est de taille
Y si el desafío es grande
Sache que nous n'aurons pas de faille
Sabe que no tendremos fallas
Marchons car uni nul ne nous fera taire
Caminemos porque unidos nadie nos hará callar
La voie des bas fonds passe au-delà des frontières
El camino de los bajos fondos va más allá de las fronteras
Le son résonne du Paradis jusqu'aux Enfers
El sonido resuena desde el Paraíso hasta el Infierno
Ayons les pieds sur terre et surtout l'esprit ouvert
Tengamos los pies en la tierra y sobre todo la mente abierta
La route tourne pour tous du pasteur au gangster
El camino gira para todos, desde el pastor hasta el gángster
La route est longue donc l'union salutaire
El camino es largo, por lo tanto, la unión es saludable
Dieu sait, qu'à la fin, les premiers seront derniers
Dios sabe que al final, los primeros serán los últimos
Place à l'unité
Lugar a la unidad
Devant nous se lève un jour nouveau
Ante nosotros se levanta un nuevo día
Et si l'enjeu est de taille
Y si el desafío es grande
Sache que nous n'aurons pas de faille
Sabe que no tendremos fallas
Laissons place à l'unité
Dejemos lugar a la unidad
Devant nous se lève un jour nouveau
Ante nosotros se levanta un nuevo día
Et si l'enjeu est de taille
Y si el desafío es grande
Sache que nous n'aurons pas, non nous n'aurons pas de faille
Sabe que no tendremos, no tendremos fallas
Uni jusqu'à la fin, riche ou dans la misère
Unidos hasta el final, ricos o en la miseria
Souder par la passion, quelles que soient les galères
Unidos por la pasión, sin importar las dificultades
Ici chacun est le gardien de son frère
Aquí cada uno es el guardián de su hermano
Marchons, levons la tête, tout sera plus clair
Caminemos, levantemos la cabeza, todo será más claro
Demain sera nôtre à nous de changer d'air
Mañana será nuestro, es nuestro turno de cambiar de aire
L'union est l'arme du prochain millénaire
La unión es el arma del próximo milenio
Lord ha' mercy, yeah
Señor ten piedad, sí
Je prie pour le futur et pour des jours plus clairs
Rezo por el futuro y por días más claros
Sachant que des ténèbres jaillira la lumière
Sabiendo que de las tinieblas surgirá la luz
Laisse-moi prêcher, l'unité pour frères
Déjame predicar, unidad para los hermanos
Unité
Unidad
Unité
Unidad
Laissons place à l'unité
Dejemos lugar a la unidad
Devant nous se lève un jour nouveau
Ante nosotros se levanta un nuevo día
Et si l'enjeu est de taille
Y si el desafío es grande
Sache que nous n'aurons pas de faille
Sabe que no tendremos fallas
Laissons place à l'unité
Dejemos lugar a la unidad
Devant nous se lève un jour nouveau
Ante nosotros se levanta un nuevo día
Et si l'enjeu est de taille
Y si el desafío es grande
Sache que nous n'aurons pas (faille), non nous n'aurons pas de faille
Sabe que no tendremos (fallas), no tendremos fallas
Laissons place à l'unité
Dejemos lugar a la unidad
Devant nous se lève un jour nouveau
Ante nosotros se levanta un nuevo día
Et si l'enjeu est de taille
Y si el desafío es grande
Sache que nous n'aurons pas de faille
Sabe que no tendremos fallas
Laissons place à l'unité
Dejemos lugar a la unidad
Devant nous se lève un jour nouveau
Ante nosotros se levanta un nuevo día
Et si l'enjeu est de taille
Y si el desafío es grande
Sache que nous n'aurons pas (faille), non nous n'aurons pas de faille
Sabe que no tendremos (fallas), no tendremos fallas
Laissons place à l'unité (à l'unité)
Dejemos lugar a la unidad (a la unidad)
Devant nous se lève un jour nouveau (devant nous, jour nouveau)
Ante nosotros se levanta un nuevo día (ante nosotros, nuevo día)
Et si l'enjeu est de taille
Y si el desafío es grande
Sache que nous n'aurons pas de faille (faille)
Sabe que no tendremos fallas (fallas)
Laissons place à l'unité (à l'unité)
Dejemos lugar a la unidad (a la unidad)
Devant nous se lève un jour nouveau (devant nous, jour nouveau)
Ante nosotros se levanta un nuevo día (ante nosotros, nuevo día)
Et si l'enjeu est de taille
Y si el desafío es grande
Sache que nous n'aurons pas de faille (faille)
Sabe que no tendremos fallas (fallas)
Laissons place à l'unité (à l'unité)
Dejemos lugar a la unidad (a la unidad)
Devant nous se lève un jour nouveau (devant nous, jour nouveau)
Ante nosotros se levanta un nuevo día (ante nosotros, nuevo día)
Et si l'enjeu est de taille
Y si el desafío es grande
Sache que nous n'aurons pas de faille (faille)
Sabe que no tendremos fallas (fallas)
Laissons place à l'unité (à l'unité)
Dejemos lugar a la unidad (a la unidad)
Devant nous se lève un jour nouveau (devant nous, jour nouveau)
Ante nosotros se levanta un nuevo día (ante nosotros, nuevo día)
Et si l'enjeu est de taille
Y si el desafío es grande
Sache que nous n'aurons pas de faille (faille)
Sabe que no tendremos fallas (fallas)
Non celle-ci est pour mes freres et soeurs
Nein, diese ist für meine Brüder und Schwestern
Qui savent qu'aujourd'hui
Die wissen, dass heute
Il n'y a qu'une seule chose à faire
Es nur eine Sache zu tun gibt
Sin-
Sünde-
L'unité, watch me
Einheit, beobachte mich
Laissons place à l'unité
Lasst uns Platz für Einheit machen
Devant nous se lève un jour nouveau
Vor uns erhebt sich ein neuer Tag
Et si l'enjeu est de taille
Und wenn das Spiel groß ist
Sache que nous n'aurons pas de faille
Wisse, dass wir keine Schwäche haben werden
Laissons place à l'unité
Lasst uns Platz für Einheit machen
Devant nous se lève un jour nouveau
Vor uns erhebt sich ein neuer Tag
Et si l'enjeu est de taille
Und wenn das Spiel groß ist
Sache que nous n'aurons pas de faille
Wisse, dass wir keine Schwäche haben werden
Marchons car uni nul ne nous fera taire
Lasst uns gehen, denn vereint wird uns niemand zum Schweigen bringen
La voie des bas fonds passe au-delà des frontières
Der Weg der Unterwelt führt über Grenzen hinweg
Le son résonne du Paradis jusqu'aux Enfers
Der Klang hallt vom Paradies bis zur Hölle
Ayons les pieds sur terre et surtout l'esprit ouvert
Lasst uns die Füße auf dem Boden haben und vor allem den Geist offen
La route tourne pour tous du pasteur au gangster
Die Straße dreht sich für alle, vom Pastor bis zum Gangster
La route est longue donc l'union salutaire
Die Straße ist lang, also ist die Einheit heilsam
Dieu sait, qu'à la fin, les premiers seront derniers
Gott weiß, dass am Ende die Ersten die Letzten sein werden
Place à l'unité
Platz für Einheit
Devant nous se lève un jour nouveau
Vor uns erhebt sich ein neuer Tag
Et si l'enjeu est de taille
Und wenn das Spiel groß ist
Sache que nous n'aurons pas de faille
Wisse, dass wir keine Schwäche haben werden
Laissons place à l'unité
Lasst uns Platz für Einheit machen
Devant nous se lève un jour nouveau
Vor uns erhebt sich ein neuer Tag
Et si l'enjeu est de taille
Und wenn das Spiel groß ist
Sache que nous n'aurons pas, non nous n'aurons pas de faille
Wisse, dass wir keine Schwäche haben werden, nein, wir werden keine Schwäche haben
Uni jusqu'à la fin, riche ou dans la misère
Vereint bis zum Ende, reich oder in Armut
Souder par la passion, quelles que soient les galères
Zusammengeschweißt durch Leidenschaft, egal welche Schwierigkeiten
Ici chacun est le gardien de son frère
Hier ist jeder der Hüter seines Bruders
Marchons, levons la tête, tout sera plus clair
Lasst uns gehen, den Kopf heben, alles wird klarer
Demain sera nôtre à nous de changer d'air
Morgen wird uns gehören, es liegt an uns, die Luft zu wechseln
L'union est l'arme du prochain millénaire
Einheit ist die Waffe des nächsten Jahrtausends
Lord ha' mercy, yeah
Lord ha' mercy, yeah
Je prie pour le futur et pour des jours plus clairs
Ich bete für die Zukunft und für klarere Tage
Sachant que des ténèbres jaillira la lumière
Wissend, dass aus der Dunkelheit das Licht hervorbrechen wird
Laisse-moi prêcher, l'unité pour frères
Lass mich predigen, Einheit für Brüder
Unité
Einheit
Unité
Einheit
Laissons place à l'unité
Lasst uns Platz für Einheit machen
Devant nous se lève un jour nouveau
Vor uns erhebt sich ein neuer Tag
Et si l'enjeu est de taille
Und wenn das Spiel groß ist
Sache que nous n'aurons pas de faille
Wisse, dass wir keine Schwäche haben werden
Laissons place à l'unité
Lasst uns Platz für Einheit machen
Devant nous se lève un jour nouveau
Vor uns erhebt sich ein neuer Tag
Et si l'enjeu est de taille
Und wenn das Spiel groß ist
Sache que nous n'aurons pas (faille), non nous n'aurons pas de faille
Wisse, dass wir keine Schwäche haben werden (Schwäche), nein, wir werden keine Schwäche haben
Laissons place à l'unité
Lasst uns Platz für Einheit machen
Devant nous se lève un jour nouveau
Vor uns erhebt sich ein neuer Tag
Et si l'enjeu est de taille
Und wenn das Spiel groß ist
Sache que nous n'aurons pas de faille
Wisse, dass wir keine Schwäche haben werden
Laissons place à l'unité
Lasst uns Platz für Einheit machen
Devant nous se lève un jour nouveau
Vor uns erhebt sich ein neuer Tag
Et si l'enjeu est de taille
Und wenn das Spiel groß ist
Sache que nous n'aurons pas (faille), non nous n'aurons pas de faille
Wisse, dass wir keine Schwäche haben werden (Schwäche), nein, wir werden keine Schwäche haben
Laissons place à l'unité (à l'unité)
Lasst uns Platz für Einheit machen (für Einheit)
Devant nous se lève un jour nouveau (devant nous, jour nouveau)
Vor uns erhebt sich ein neuer Tag (vor uns, neuer Tag)
Et si l'enjeu est de taille
Und wenn das Spiel groß ist
Sache que nous n'aurons pas de faille (faille)
Wisse, dass wir keine Schwäche haben werden (Schwäche)
Laissons place à l'unité (à l'unité)
Lasst uns Platz für Einheit machen (für Einheit)
Devant nous se lève un jour nouveau (devant nous, jour nouveau)
Vor uns erhebt sich ein neuer Tag (vor uns, neuer Tag)
Et si l'enjeu est de taille
Und wenn das Spiel groß ist
Sache que nous n'aurons pas de faille (faille)
Wisse, dass wir keine Schwäche haben werden (Schwäche)
Laissons place à l'unité (à l'unité)
Lasst uns Platz für Einheit machen (für Einheit)
Devant nous se lève un jour nouveau (devant nous, jour nouveau)
Vor uns erhebt sich ein neuer Tag (vor uns, neuer Tag)
Et si l'enjeu est de taille
Und wenn das Spiel groß ist
Sache que nous n'aurons pas de faille (faille)
Wisse, dass wir keine Schwäche haben werden (Schwäche)
Laissons place à l'unité (à l'unité)
Lasst uns Platz für Einheit machen (für Einheit)
Devant nous se lève un jour nouveau (devant nous, jour nouveau)
Vor uns erhebt sich ein neuer Tag (vor uns, neuer Tag)
Et si l'enjeu est de taille
Und wenn das Spiel groß ist
Sache que nous n'aurons pas de faille (faille)
Wisse, dass wir keine Schwäche haben werden (Schwäche)
Non celle-ci est pour mes freres et soeurs
Non, questa è per i miei fratelli e sorelle
Qui savent qu'aujourd'hui
Che sanno che oggi
Il n'y a qu'une seule chose à faire
C'è solo una cosa da fare
Sin-
Peccato-
L'unité, watch me
L'unità, guardami
Laissons place à l'unité
Facciamo spazio all'unità
Devant nous se lève un jour nouveau
Davanti a noi sorge un nuovo giorno
Et si l'enjeu est de taille
E se la posta in gioco è alta
Sache que nous n'aurons pas de faille
Sappi che non avremo fallimenti
Laissons place à l'unité
Facciamo spazio all'unità
Devant nous se lève un jour nouveau
Davanti a noi sorge un nuovo giorno
Et si l'enjeu est de taille
E se la posta in gioco è alta
Sache que nous n'aurons pas de faille
Sappi che non avremo fallimenti
Marchons car uni nul ne nous fera taire
Camminiamo perché uniti nessuno ci farà tacere
La voie des bas fonds passe au-delà des frontières
La via dei bassifondi va oltre i confini
Le son résonne du Paradis jusqu'aux Enfers
Il suono risuona dal Paradiso all'Inferno
Ayons les pieds sur terre et surtout l'esprit ouvert
Abbiamo i piedi per terra e soprattutto la mente aperta
La route tourne pour tous du pasteur au gangster
La strada gira per tutti dal pastore al gangster
La route est longue donc l'union salutaire
La strada è lunga quindi l'unione è salutare
Dieu sait, qu'à la fin, les premiers seront derniers
Dio sa, che alla fine, i primi saranno gli ultimi
Place à l'unité
Spazio all'unità
Devant nous se lève un jour nouveau
Davanti a noi sorge un nuovo giorno
Et si l'enjeu est de taille
E se la posta in gioco è alta
Sache que nous n'aurons pas de faille
Sappi che non avremo fallimenti
Laissons place à l'unité
Facciamo spazio all'unità
Devant nous se lève un jour nouveau
Davanti a noi sorge un nuovo giorno
Et si l'enjeu est de taille
E se la posta in gioco è alta
Sache que nous n'aurons pas, non nous n'aurons pas de faille
Sappi che non avremo, no non avremo fallimenti
Uni jusqu'à la fin, riche ou dans la misère
Uniti fino alla fine, ricchi o in miseria
Souder par la passion, quelles que soient les galères
Saldati dalla passione, qualunque siano le difficoltà
Ici chacun est le gardien de son frère
Qui ognuno è il custode del suo fratello
Marchons, levons la tête, tout sera plus clair
Camminiamo, alziamo la testa, tutto sarà più chiaro
Demain sera nôtre à nous de changer d'air
Domani sarà nostro, a noi cambiare aria
L'union est l'arme du prochain millénaire
L'unione è l'arma del prossimo millennio
Lord ha' mercy, yeah
Signore abbi pietà, sì
Je prie pour le futur et pour des jours plus clairs
Prego per il futuro e per giorni più luminosi
Sachant que des ténèbres jaillira la lumière
Sapendo che dalle tenebre spruzzerà la luce
Laisse-moi prêcher, l'unité pour frères
Lasciami predicare, l'unità per i fratelli
Unité
Unità
Unité
Unità
Laissons place à l'unité
Facciamo spazio all'unità
Devant nous se lève un jour nouveau
Davanti a noi sorge un nuovo giorno
Et si l'enjeu est de taille
E se la posta in gioco è alta
Sache que nous n'aurons pas de faille
Sappi che non avremo fallimenti
Laissons place à l'unité
Facciamo spazio all'unità
Devant nous se lève un jour nouveau
Davanti a noi sorge un nuovo giorno
Et si l'enjeu est de taille
E se la posta in gioco è alta
Sache que nous n'aurons pas (faille), non nous n'aurons pas de faille
Sappi che non avremo (fallimenti), no non avremo fallimenti
Laissons place à l'unité
Facciamo spazio all'unità
Devant nous se lève un jour nouveau
Davanti a noi sorge un nuovo giorno
Et si l'enjeu est de taille
E se la posta in gioco è alta
Sache que nous n'aurons pas de faille
Sappi che non avremo fallimenti
Laissons place à l'unité
Facciamo spazio all'unità
Devant nous se lève un jour nouveau
Davanti a noi sorge un nuovo giorno
Et si l'enjeu est de taille
E se la posta in gioco è alta
Sache que nous n'aurons pas (faille), non nous n'aurons pas de faille
Sappi che non avremo (fallimenti), no non avremo fallimenti
Laissons place à l'unité (à l'unité)
Facciamo spazio all'unità (all'unità)
Devant nous se lève un jour nouveau (devant nous, jour nouveau)
Davanti a noi sorge un nuovo giorno (davanti a noi, nuovo giorno)
Et si l'enjeu est de taille
E se la posta in gioco è alta
Sache que nous n'aurons pas de faille (faille)
Sappi che non avremo fallimenti (fallimenti)
Laissons place à l'unité (à l'unité)
Facciamo spazio all'unità (all'unità)
Devant nous se lève un jour nouveau (devant nous, jour nouveau)
Davanti a noi sorge un nuovo giorno (davanti a noi, nuovo giorno)
Et si l'enjeu est de taille
E se la posta in gioco è alta
Sache que nous n'aurons pas de faille (faille)
Sappi che non avremo fallimenti (fallimenti)
Laissons place à l'unité (à l'unité)
Facciamo spazio all'unità (all'unità)
Devant nous se lève un jour nouveau (devant nous, jour nouveau)
Davanti a noi sorge un nuovo giorno (davanti a noi, nuovo giorno)
Et si l'enjeu est de taille
E se la posta in gioco è alta
Sache que nous n'aurons pas de faille (faille)
Sappi che non avremo fallimenti (fallimenti)
Laissons place à l'unité (à l'unité)
Facciamo spazio all'unità (all'unità)
Devant nous se lève un jour nouveau (devant nous, jour nouveau)
Davanti a noi sorge un nuovo giorno (davanti a noi, nuovo giorno)
Et si l'enjeu est de taille
E se la posta in gioco è alta
Sache que nous n'aurons pas de faille (faille)
Sappi che non avremo fallimenti (fallimenti)
Non celle-ci est pour mes freres et soeurs
Bukan ini untuk saudara-saudaraku
Qui savent qu'aujourd'hui
Yang tahu bahwa hari ini
Il n'y a qu'une seule chose à faire
Hanya ada satu hal yang harus dilakukan
Sin-
Sin-
L'unité, watch me
Persatuan, lihat aku
Laissons place à l'unité
Mari kita berikan tempat untuk persatuan
Devant nous se lève un jour nouveau
Di depan kita muncul hari baru
Et si l'enjeu est de taille
Dan jika tantangannya besar
Sache que nous n'aurons pas de faille
Ketahuilah bahwa kita tidak akan memiliki kelemahan
Laissons place à l'unité
Mari kita berikan tempat untuk persatuan
Devant nous se lève un jour nouveau
Di depan kita muncul hari baru
Et si l'enjeu est de taille
Dan jika tantangannya besar
Sache que nous n'aurons pas de faille
Ketahuilah bahwa kita tidak akan memiliki kelemahan
Marchons car uni nul ne nous fera taire
Mari kita berjalan karena bersatu tidak ada yang bisa membungkam kita
La voie des bas fonds passe au-delà des frontières
Jalan dari dasar melewati batas-batas
Le son résonne du Paradis jusqu'aux Enfers
Suara bergema dari Surga hingga Neraka
Ayons les pieds sur terre et surtout l'esprit ouvert
Mari kita berpijak di bumi dan terutama berpikiran terbuka
La route tourne pour tous du pasteur au gangster
Jalan berbelok untuk semua orang dari pendeta hingga gangster
La route est longue donc l'union salutaire
Jalan panjang sehingga persatuan sangat diperlukan
Dieu sait, qu'à la fin, les premiers seront derniers
Tuhan tahu, pada akhirnya, yang pertama akan menjadi yang terakhir
Place à l'unité
Berikan tempat untuk persatuan
Devant nous se lève un jour nouveau
Di depan kita muncul hari baru
Et si l'enjeu est de taille
Dan jika tantangannya besar
Sache que nous n'aurons pas de faille
Ketahuilah bahwa kita tidak akan memiliki kelemahan
Laissons place à l'unité
Mari kita berikan tempat untuk persatuan
Devant nous se lève un jour nouveau
Di depan kita muncul hari baru
Et si l'enjeu est de taille
Dan jika tantangannya besar
Sache que nous n'aurons pas, non nous n'aurons pas de faille
Ketahuilah bahwa kita tidak akan memiliki kelemahan
Uni jusqu'à la fin, riche ou dans la misère
Bersatu hingga akhir, kaya atau dalam kemiskinan
Souder par la passion, quelles que soient les galères
Dibentuk oleh gairah, apa pun masalahnya
Ici chacun est le gardien de son frère
Di sini setiap orang adalah penjaga saudaranya
Marchons, levons la tête, tout sera plus clair
Mari kita berjalan, angkat kepala, segalanya akan lebih jelas
Demain sera nôtre à nous de changer d'air
Besok akan menjadi milik kita, mari kita ubah udara
L'union est l'arme du prochain millénaire
Persatuan adalah senjata untuk milenium berikutnya
Lord ha' mercy, yeah
Tuhan kasihanilah, ya
Je prie pour le futur et pour des jours plus clairs
Aku berdoa untuk masa depan dan hari-hari yang lebih cerah
Sachant que des ténèbres jaillira la lumière
Mengetahui bahwa dari kegelapan akan muncul cahaya
Laisse-moi prêcher, l'unité pour frères
Biarkan saya berkhotbah, persatuan untuk saudara
Unité
Persatuan
Unité
Persatuan
Laissons place à l'unité
Mari kita berikan tempat untuk persatuan
Devant nous se lève un jour nouveau
Di depan kita muncul hari baru
Et si l'enjeu est de taille
Dan jika tantangannya besar
Sache que nous n'aurons pas de faille
Ketahuilah bahwa kita tidak akan memiliki kelemahan
Laissons place à l'unité
Mari kita berikan tempat untuk persatuan
Devant nous se lève un jour nouveau
Di depan kita muncul hari baru
Et si l'enjeu est de taille
Dan jika tantangannya besar
Sache que nous n'aurons pas (faille), non nous n'aurons pas de faille
Ketahuilah bahwa kita tidak akan memiliki kelemahan
Laissons place à l'unité
Mari kita berikan tempat untuk persatuan
Devant nous se lève un jour nouveau
Di depan kita muncul hari baru
Et si l'enjeu est de taille
Dan jika tantangannya besar
Sache que nous n'aurons pas de faille
Ketahuilah bahwa kita tidak akan memiliki kelemahan
Laissons place à l'unité
Mari kita berikan tempat untuk persatuan
Devant nous se lève un jour nouveau
Di depan kita muncul hari baru
Et si l'enjeu est de taille
Dan jika tantangannya besar
Sache que nous n'aurons pas (faille), non nous n'aurons pas de faille
Ketahuilah bahwa kita tidak akan memiliki kelemahan
Laissons place à l'unité (à l'unité)
Mari kita berikan tempat untuk persatuan (untuk persatuan)
Devant nous se lève un jour nouveau (devant nous, jour nouveau)
Di depan kita muncul hari baru (di depan kita, hari baru)
Et si l'enjeu est de taille
Dan jika tantangannya besar
Sache que nous n'aurons pas de faille (faille)
Ketahuilah bahwa kita tidak akan memiliki kelemahan (kelemahan)
Laissons place à l'unité (à l'unité)
Mari kita berikan tempat untuk persatuan (untuk persatuan)
Devant nous se lève un jour nouveau (devant nous, jour nouveau)
Di depan kita muncul hari baru (di depan kita, hari baru)
Et si l'enjeu est de taille
Dan jika tantangannya besar
Sache que nous n'aurons pas de faille (faille)
Ketahuilah bahwa kita tidak akan memiliki kelemahan (kelemahan)
Laissons place à l'unité (à l'unité)
Mari kita berikan tempat untuk persatuan (untuk persatuan)
Devant nous se lève un jour nouveau (devant nous, jour nouveau)
Di depan kita muncul hari baru (di depan kita, hari baru)
Et si l'enjeu est de taille
Dan jika tantangannya besar
Sache que nous n'aurons pas de faille (faille)
Ketahuilah bahwa kita tidak akan memiliki kelemahan (kelemahan)
Laissons place à l'unité (à l'unité)
Mari kita berikan tempat untuk persatuan (untuk persatuan)
Devant nous se lève un jour nouveau (devant nous, jour nouveau)
Di depan kita muncul hari baru (di depan kita, hari baru)
Et si l'enjeu est de taille
Dan jika tantangannya besar
Sache que nous n'aurons pas de faille (faille)
Ketahuilah bahwa kita tidak akan memiliki kelemahan (kelemahan)
Non celle-ci est pour mes freres et soeurs
这首歌是为我的兄弟姐妹们
Qui savent qu'aujourd'hui
他们知道今天
Il n'y a qu'une seule chose à faire
只有一件事要做
Sin-
罪-
L'unité, watch me
团结,看我
Laissons place à l'unité
让我们给团结留出空间
Devant nous se lève un jour nouveau
新的一天在我们面前升起
Et si l'enjeu est de taille
如果挑战重大
Sache que nous n'aurons pas de faille
要知道我们不会有破绽
Laissons place à l'unité
让我们给团结留出空间
Devant nous se lève un jour nouveau
新的一天在我们面前升起
Et si l'enjeu est de taille
如果挑战重大
Sache que nous n'aurons pas de faille
要知道我们不会有破绽
Marchons car uni nul ne nous fera taire
让我们团结起来,没有人能让我们沉默
La voie des bas fonds passe au-delà des frontières
底层的道路超越了边界
Le son résonne du Paradis jusqu'aux Enfers
声音从天堂到地狱都在回响
Ayons les pieds sur terre et surtout l'esprit ouvert
让我们脚踏实地,心胸开阔
La route tourne pour tous du pasteur au gangster
无论是牧师还是黑帮,路都在转
La route est longue donc l'union salutaire
路途漫长,所以团结是有益的
Dieu sait, qu'à la fin, les premiers seront derniers
上帝知道,最后,第一的将会是最后的
Place à l'unité
给团结留出空间
Devant nous se lève un jour nouveau
新的一天在我们面前升起
Et si l'enjeu est de taille
如果挑战重大
Sache que nous n'aurons pas de faille
要知道我们不会有破绽
Laissons place à l'unité
让我们给团结留出空间
Devant nous se lève un jour nouveau
新的一天在我们面前升起
Et si l'enjeu est de taille
如果挑战重大
Sache que nous n'aurons pas, non nous n'aurons pas de faille
要知道我们不会有,不,我们不会有破绽
Uni jusqu'à la fin, riche ou dans la misère
团结到底,无论贫富
Souder par la passion, quelles que soient les galères
通过激情团结,无论遇到什么困难
Ici chacun est le gardien de son frère
这里每个人都是他兄弟的守护者
Marchons, levons la tête, tout sera plus clair
让我们走吧,抬起头,一切都会更清晰
Demain sera nôtre à nous de changer d'air
明天将是我们的,我们要换个环境
L'union est l'arme du prochain millénaire
团结是下一个千年的武器
Lord ha' mercy, yeah
主啊,怜悯,是的
Je prie pour le futur et pour des jours plus clairs
我为未来和更明亮的日子祈祷
Sachant que des ténèbres jaillira la lumière
知道从黑暗中会冒出光明
Laisse-moi prêcher, l'unité pour frères
让我传道,为兄弟们的团结
Unité
团结
Unité
团结
Laissons place à l'unité
让我们给团结留出空间
Devant nous se lève un jour nouveau
新的一天在我们面前升起
Et si l'enjeu est de taille
如果挑战重大
Sache que nous n'aurons pas de faille
要知道我们不会有破绽
Laissons place à l'unité
让我们给团结留出空间
Devant nous se lève un jour nouveau
新的一天在我们面前升起
Et si l'enjeu est de taille
如果挑战重大
Sache que nous n'aurons pas (faille), non nous n'aurons pas de faille
要知道我们不会有(破绽),不,我们不会有破绽
Laissons place à l'unité
让我们给团结留出空间
Devant nous se lève un jour nouveau
新的一天在我们面前升起
Et si l'enjeu est de taille
如果挑战重大
Sache que nous n'aurons pas de faille
要知道我们不会有破绽
Laissons place à l'unité
让我们给团结留出空间
Devant nous se lève un jour nouveau
新的一天在我们面前升起
Et si l'enjeu est de taille
如果挑战重大
Sache que nous n'aurons pas (faille), non nous n'aurons pas de faille
要知道我们不会有(破绽),不,我们不会有破绽
Laissons place à l'unité (à l'unité)
让我们给团结留出空间(给团结)
Devant nous se lève un jour nouveau (devant nous, jour nouveau)
新的一天在我们面前升起(在我们面前,新的一天)
Et si l'enjeu est de taille
如果挑战重大
Sache que nous n'aurons pas de faille (faille)
要知道我们不会有破绽(破绽)
Laissons place à l'unité (à l'unité)
让我们给团结留出空间(给团结)
Devant nous se lève un jour nouveau (devant nous, jour nouveau)
新的一天在我们面前升起(在我们面前,新的一天)
Et si l'enjeu est de taille
如果挑战重大
Sache que nous n'aurons pas de faille (faille)
要知道我们不会有破绽(破绽)
Laissons place à l'unité (à l'unité)
让我们给团结留出空间(给团结)
Devant nous se lève un jour nouveau (devant nous, jour nouveau)
新的一天在我们面前升起(在我们面前,新的一天)
Et si l'enjeu est de taille
如果挑战重大
Sache que nous n'aurons pas de faille (faille)
要知道我们不会有破绽(破绽)
Laissons place à l'unité (à l'unité)
让我们给团结留出空间(给团结)
Devant nous se lève un jour nouveau (devant nous, jour nouveau)
新的一天在我们面前升起(在我们面前,新的一天)
Et si l'enjeu est de taille
如果挑战重大
Sache que nous n'aurons pas de faille (faille)
要知道我们不会有破绽(破绽)