Nessa Cidade

Diego Ferrero, Conrado Grandino, Daniel Weksler, Leadro Rocha, Filipe Ricardo

Paroles Traduction

Quando é preciso, a gente tem que fazer
Sem levar a sério e nem entrar em crise
Como um bailarino que dança pra não morrer
Praticando a arte de saber viver

As coisas não 'tão diferentes
As coisas mudam com a gente
A gente muda até encontrar a paz
Pra não brigar com o mundo nunca mais
(Vamo viver)

Vamo, vamo, vamo
Quando a gente quer
A gente dá um jeitin' de chegar no fim
Se a liberdade estiver na nossa mente
Leva ela pro mundo
Mundo leva a gente
A gente toca
Com mais amor, menos stress
Porque a vida não precisa ser ruim
Nossos sonhos podem ser verdade
Se abrirmos mão da nossa vaidade
Pra não ser só mais um nessa cidade

Quando amanhecer
A gente continua
Num céu azul que eu nem sei descrever
Tomando um vinho que eu nem sei pronunciar
Depois de passar a noite inteira com você
Baby, o que mais posso querer?
Quando amanhecer, quando amanhecer

Vamo, vamo, vamo
Quando a gente quer
A gente dá um jeitin' de chegar no fim
Se a liberdade estiver na nossa mente
Leva ela pro mundo
Mundo leva a gente
A gente vai, vai
Com mais amor, menos stress
Porque a vida não precisa ser ruim
Nossos sonhos podem ser verdade
Se abrirmos mão da nossa vaidade
Pra não ser só mais um nessa cidade

Quando amanhecer
A gente continua
Num céu azul que eu nem sei descrever
Tomando um vinho que eu nem sei pronunciar
Depois de passar a noite inteira com você
Baby, o que mais posso querer?
Quando amanhecer, quando amanhecer

Quando amanhecer (quando amanhecer, a gente vê)
Quando amanhecer (a gente vê)
Quando é preciso, a gente tem que fazer

Quando é preciso, a gente tem que fazer
Quand c'est nécessaire, on doit le faire
Sem levar a sério e nem entrar em crise
Sans le prendre au sérieux et sans entrer en crise
Como um bailarino que dança pra não morrer
Comme un danseur qui danse pour ne pas mourir
Praticando a arte de saber viver
Pratiquant l'art de savoir vivre
As coisas não 'tão diferentes
Les choses ne sont pas si différentes
As coisas mudam com a gente
Les choses changent avec nous
A gente muda até encontrar a paz
On change jusqu'à trouver la paix
Pra não brigar com o mundo nunca mais
Pour ne plus jamais se battre avec le monde
(Vamo viver)
(Allons vivre)
Vamo, vamo, vamo
Allons, allons, allons
Quando a gente quer
Quand on veut
A gente dá um jeitin' de chegar no fim
On trouve un moyen d'arriver à la fin
Se a liberdade estiver na nossa mente
Si la liberté est dans notre esprit
Leva ela pro mundo
Emmène-la dans le monde
Mundo leva a gente
Le monde nous emmène
A gente toca
On touche
Com mais amor, menos stress
Avec plus d'amour, moins de stress
Porque a vida não precisa ser ruim
Parce que la vie n'a pas besoin d'être mauvaise
Nossos sonhos podem ser verdade
Nos rêves peuvent devenir réalité
Se abrirmos mão da nossa vaidade
Si on laisse tomber notre vanité
Pra não ser só mais um nessa cidade
Pour ne pas être juste un de plus dans cette ville
Quando amanhecer
Quand le jour se lève
A gente continua
On continue
Num céu azul que eu nem sei descrever
Dans un ciel bleu que je ne sais même pas décrire
Tomando um vinho que eu nem sei pronunciar
En buvant un vin que je ne sais même pas prononcer
Depois de passar a noite inteira com você
Après avoir passé toute la nuit avec toi
Baby, o que mais posso querer?
Bébé, que puis-je vouloir de plus ?
Quando amanhecer, quando amanhecer
Quand le jour se lève, quand le jour se lève
Vamo, vamo, vamo
Allons, allons, allons
Quando a gente quer
Quand on veut
A gente dá um jeitin' de chegar no fim
On trouve un moyen d'arriver à la fin
Se a liberdade estiver na nossa mente
Si la liberté est dans notre esprit
Leva ela pro mundo
Emmène-la dans le monde
Mundo leva a gente
Le monde nous emmène
A gente vai, vai
On va, va
Com mais amor, menos stress
Avec plus d'amour, moins de stress
Porque a vida não precisa ser ruim
Parce que la vie n'a pas besoin d'être mauvaise
Nossos sonhos podem ser verdade
Nos rêves peuvent devenir réalité
Se abrirmos mão da nossa vaidade
Si on laisse tomber notre vanité
Pra não ser só mais um nessa cidade
Pour ne pas être juste un de plus dans cette ville
Quando amanhecer
Quand le jour se lève
A gente continua
On continue
Num céu azul que eu nem sei descrever
Dans un ciel bleu que je ne sais même pas décrire
Tomando um vinho que eu nem sei pronunciar
En buvant un vin que je ne sais même pas prononcer
Depois de passar a noite inteira com você
Après avoir passé toute la nuit avec toi
Baby, o que mais posso querer?
Bébé, que puis-je vouloir de plus ?
Quando amanhecer, quando amanhecer
Quand le jour se lève, quand le jour se lève
Quando amanhecer (quando amanhecer, a gente vê)
Quand le jour se lève (quand le jour se lève, on voit)
Quando amanhecer (a gente vê)
Quand le jour se lève (on voit)
Quando é preciso, a gente tem que fazer
Quand c'est nécessaire, on doit le faire
Quando é preciso, a gente tem que fazer
When it's necessary, we have to do it
Sem levar a sério e nem entrar em crise
Without taking it seriously or going into crisis
Como um bailarino que dança pra não morrer
Like a dancer who dances to not die
Praticando a arte de saber viver
Practicing the art of knowing how to live
As coisas não 'tão diferentes
Things aren't so different
As coisas mudam com a gente
Things change with us
A gente muda até encontrar a paz
We change until we find peace
Pra não brigar com o mundo nunca mais
To not fight with the world anymore
(Vamo viver)
(Let's live)
Vamo, vamo, vamo
Let's, let's, let's
Quando a gente quer
When we want
A gente dá um jeitin' de chegar no fim
We find a way to reach the end
Se a liberdade estiver na nossa mente
If freedom is in our mind
Leva ela pro mundo
Take it to the world
Mundo leva a gente
World takes us
A gente toca
We touch
Com mais amor, menos stress
With more love, less stress
Porque a vida não precisa ser ruim
Because life doesn't need to be bad
Nossos sonhos podem ser verdade
Our dreams can be true
Se abrirmos mão da nossa vaidade
If we let go of our vanity
Pra não ser só mais um nessa cidade
To not be just one more in this city
Quando amanhecer
When dawn comes
A gente continua
We continue
Num céu azul que eu nem sei descrever
In a blue sky that I can't even describe
Tomando um vinho que eu nem sei pronunciar
Drinking a wine that I can't even pronounce
Depois de passar a noite inteira com você
After spending the whole night with you
Baby, o que mais posso querer?
Baby, what else can I want?
Quando amanhecer, quando amanhecer
When dawn comes, when dawn comes
Vamo, vamo, vamo
Let's, let's, let's
Quando a gente quer
When we want
A gente dá um jeitin' de chegar no fim
We find a way to reach the end
Se a liberdade estiver na nossa mente
If freedom is in our mind
Leva ela pro mundo
Take it to the world
Mundo leva a gente
World takes us
A gente vai, vai
We go, go
Com mais amor, menos stress
With more love, less stress
Porque a vida não precisa ser ruim
Because life doesn't need to be bad
Nossos sonhos podem ser verdade
Our dreams can be true
Se abrirmos mão da nossa vaidade
If we let go of our vanity
Pra não ser só mais um nessa cidade
To not be just one more in this city
Quando amanhecer
When dawn comes
A gente continua
We continue
Num céu azul que eu nem sei descrever
In a blue sky that I can't even describe
Tomando um vinho que eu nem sei pronunciar
Drinking a wine that I can't even pronounce
Depois de passar a noite inteira com você
After spending the whole night with you
Baby, o que mais posso querer?
Baby, what else can I want?
Quando amanhecer, quando amanhecer
When dawn comes, when dawn comes
Quando amanhecer (quando amanhecer, a gente vê)
When dawn comes (when dawn comes, we see)
Quando amanhecer (a gente vê)
When dawn comes (we see)
Quando é preciso, a gente tem que fazer
When it's necessary, we have to do it
Quando é preciso, a gente tem que fazer
Cuando es necesario, tenemos que hacerlo
Sem levar a sério e nem entrar em crise
Sin tomarlo en serio ni entrar en crisis
Como um bailarino que dança pra não morrer
Como un bailarín que baila para no morir
Praticando a arte de saber viver
Practicando el arte de saber vivir
As coisas não 'tão diferentes
Las cosas no son tan diferentes
As coisas mudam com a gente
Las cosas cambian con nosotros
A gente muda até encontrar a paz
Cambiamos hasta encontrar la paz
Pra não brigar com o mundo nunca mais
Para no pelear con el mundo nunca más
(Vamo viver)
(Vamos a vivir)
Vamo, vamo, vamo
Vamos, vamos, vamos
Quando a gente quer
Cuando queremos
A gente dá um jeitin' de chegar no fim
Encontramos una manera de llegar al final
Se a liberdade estiver na nossa mente
Si la libertad está en nuestra mente
Leva ela pro mundo
Llévala al mundo
Mundo leva a gente
El mundo nos lleva
A gente toca
Tocamos
Com mais amor, menos stress
Con más amor, menos estrés
Porque a vida não precisa ser ruim
Porque la vida no tiene que ser mala
Nossos sonhos podem ser verdade
Nuestros sueños pueden hacerse realidad
Se abrirmos mão da nossa vaidade
Si renunciamos a nuestra vanidad
Pra não ser só mais um nessa cidade
Para no ser solo uno más en esta ciudad
Quando amanhecer
Cuando amanezca
A gente continua
Continuamos
Num céu azul que eu nem sei descrever
En un cielo azul que ni siquiera puedo describir
Tomando um vinho que eu nem sei pronunciar
Tomando un vino que ni siquiera puedo pronunciar
Depois de passar a noite inteira com você
Después de pasar toda la noche contigo
Baby, o que mais posso querer?
Cariño, ¿qué más puedo querer?
Quando amanhecer, quando amanhecer
Cuando amanezca, cuando amanezca
Vamo, vamo, vamo
Vamos, vamos, vamos
Quando a gente quer
Cuando queremos
A gente dá um jeitin' de chegar no fim
Encontramos una manera de llegar al final
Se a liberdade estiver na nossa mente
Si la libertad está en nuestra mente
Leva ela pro mundo
Llévala al mundo
Mundo leva a gente
El mundo nos lleva
A gente vai, vai
Vamos, vamos
Com mais amor, menos stress
Con más amor, menos estrés
Porque a vida não precisa ser ruim
Porque la vida no tiene que ser mala
Nossos sonhos podem ser verdade
Nuestros sueños pueden hacerse realidad
Se abrirmos mão da nossa vaidade
Si renunciamos a nuestra vanidad
Pra não ser só mais um nessa cidade
Para no ser solo uno más en esta ciudad
Quando amanhecer
Cuando amanezca
A gente continua
Continuamos
Num céu azul que eu nem sei descrever
En un cielo azul que ni siquiera puedo describir
Tomando um vinho que eu nem sei pronunciar
Tomando un vino que ni siquiera puedo pronunciar
Depois de passar a noite inteira com você
Después de pasar toda la noche contigo
Baby, o que mais posso querer?
Cariño, ¿qué más puedo querer?
Quando amanhecer, quando amanhecer
Cuando amanezca, cuando amanezca
Quando amanhecer (quando amanhecer, a gente vê)
Cuando amanezca (cuando amanezca, veremos)
Quando amanhecer (a gente vê)
Cuando amanezca (veremos)
Quando é preciso, a gente tem que fazer
Cuando es necesario, tenemos que hacerlo
Quando é preciso, a gente tem que fazer
Wenn es nötig ist, müssen wir es tun
Sem levar a sério e nem entrar em crise
Ohne es ernst zu nehmen und ohne in eine Krise zu geraten
Como um bailarino que dança pra não morrer
Wie ein Tänzer, der tanzt, um nicht zu sterben
Praticando a arte de saber viver
Die Kunst des Lebens übend
As coisas não 'tão diferentes
Die Dinge sind nicht so unterschiedlich
As coisas mudam com a gente
Die Dinge ändern sich mit uns
A gente muda até encontrar a paz
Wir ändern uns, bis wir den Frieden finden
Pra não brigar com o mundo nunca mais
Um nie wieder mit der Welt zu streiten
(Vamo viver)
(Lass uns leben)
Vamo, vamo, vamo
Los, los, los
Quando a gente quer
Wenn wir wollen
A gente dá um jeitin' de chegar no fim
Wir finden einen Weg, um ans Ende zu kommen
Se a liberdade estiver na nossa mente
Wenn die Freiheit in unserem Kopf ist
Leva ela pro mundo
Bring sie in die Welt
Mundo leva a gente
Die Welt bringt uns
A gente toca
Wir berühren
Com mais amor, menos stress
Mit mehr Liebe, weniger Stress
Porque a vida não precisa ser ruim
Denn das Leben muss nicht schlecht sein
Nossos sonhos podem ser verdade
Unsere Träume können wahr werden
Se abrirmos mão da nossa vaidade
Wenn wir unsere Eitelkeit aufgeben
Pra não ser só mais um nessa cidade
Um nicht nur noch einer in dieser Stadt zu sein
Quando amanhecer
Wenn der Tag anbricht
A gente continua
Wir machen weiter
Num céu azul que eu nem sei descrever
In einem blauen Himmel, den ich nicht beschreiben kann
Tomando um vinho que eu nem sei pronunciar
Einen Wein trinkend, den ich nicht aussprechen kann
Depois de passar a noite inteira com você
Nachdem ich die ganze Nacht mit dir verbracht habe
Baby, o que mais posso querer?
Baby, was kann ich mehr wollen?
Quando amanhecer, quando amanhecer
Wenn der Tag anbricht, wenn der Tag anbricht
Vamo, vamo, vamo
Los, los, los
Quando a gente quer
Wenn wir wollen
A gente dá um jeitin' de chegar no fim
Wir finden einen Weg, um ans Ende zu kommen
Se a liberdade estiver na nossa mente
Wenn die Freiheit in unserem Kopf ist
Leva ela pro mundo
Bring sie in die Welt
Mundo leva a gente
Die Welt bringt uns
A gente vai, vai
Wir gehen, gehen
Com mais amor, menos stress
Mit mehr Liebe, weniger Stress
Porque a vida não precisa ser ruim
Denn das Leben muss nicht schlecht sein
Nossos sonhos podem ser verdade
Unsere Träume können wahr werden
Se abrirmos mão da nossa vaidade
Wenn wir unsere Eitelkeit aufgeben
Pra não ser só mais um nessa cidade
Um nicht nur noch einer in dieser Stadt zu sein
Quando amanhecer
Wenn der Tag anbricht
A gente continua
Wir machen weiter
Num céu azul que eu nem sei descrever
In einem blauen Himmel, den ich nicht beschreiben kann
Tomando um vinho que eu nem sei pronunciar
Einen Wein trinkend, den ich nicht aussprechen kann
Depois de passar a noite inteira com você
Nachdem ich die ganze Nacht mit dir verbracht habe
Baby, o que mais posso querer?
Baby, was kann ich mehr wollen?
Quando amanhecer, quando amanhecer
Wenn der Tag anbricht, wenn der Tag anbricht
Quando amanhecer (quando amanhecer, a gente vê)
Wenn der Tag anbricht (wenn der Tag anbricht, sehen wir)
Quando amanhecer (a gente vê)
Wenn der Tag anbricht (wir sehen)
Quando é preciso, a gente tem que fazer
Wenn es nötig ist, müssen wir es tun
Quando é preciso, a gente tem que fazer
Quando è necessario, dobbiamo fare
Sem levar a sério e nem entrar em crise
Senza prenderlo sul serio e senza entrare in crisi
Como um bailarino que dança pra não morrer
Come un ballerino che danza per non morire
Praticando a arte de saber viver
Praticando l'arte di saper vivere
As coisas não 'tão diferentes
Le cose non sono così diverse
As coisas mudam com a gente
Le cose cambiano con noi
A gente muda até encontrar a paz
Cambiamo fino a trovare la pace
Pra não brigar com o mundo nunca mais
Per non litigare mai più con il mondo
(Vamo viver)
(Andiamo a vivere)
Vamo, vamo, vamo
Andiamo, andiamo, andiamo
Quando a gente quer
Quando vogliamo
A gente dá um jeitin' de chegar no fim
Troviamo un modo per arrivare alla fine
Se a liberdade estiver na nossa mente
Se la libertà è nella nostra mente
Leva ela pro mundo
Portiamola nel mondo
Mundo leva a gente
Il mondo ci porta
A gente toca
Tocchiamo
Com mais amor, menos stress
Con più amore, meno stress
Porque a vida não precisa ser ruim
Perché la vita non deve essere brutta
Nossos sonhos podem ser verdade
I nostri sogni possono diventare realtà
Se abrirmos mão da nossa vaidade
Se rinunciamo alla nostra vanità
Pra não ser só mais um nessa cidade
Per non essere solo un altro in questa città
Quando amanhecer
Quando sorge il sole
A gente continua
Continuiamo
Num céu azul que eu nem sei descrever
In un cielo blu che non so nemmeno descrivere
Tomando um vinho que eu nem sei pronunciar
Bere un vino che non so nemmeno pronunciare
Depois de passar a noite inteira com você
Dopo aver passato tutta la notte con te
Baby, o que mais posso querer?
Baby, cosa posso volere di più?
Quando amanhecer, quando amanhecer
Quando sorge il sole, quando sorge il sole
Vamo, vamo, vamo
Andiamo, andiamo, andiamo
Quando a gente quer
Quando vogliamo
A gente dá um jeitin' de chegar no fim
Troviamo un modo per arrivare alla fine
Se a liberdade estiver na nossa mente
Se la libertà è nella nostra mente
Leva ela pro mundo
Portiamola nel mondo
Mundo leva a gente
Il mondo ci porta
A gente vai, vai
Andiamo, andiamo
Com mais amor, menos stress
Con più amore, meno stress
Porque a vida não precisa ser ruim
Perché la vita non deve essere brutta
Nossos sonhos podem ser verdade
I nostri sogni possono diventare realtà
Se abrirmos mão da nossa vaidade
Se rinunciamo alla nostra vanità
Pra não ser só mais um nessa cidade
Per non essere solo un altro in questa città
Quando amanhecer
Quando sorge il sole
A gente continua
Continuiamo
Num céu azul que eu nem sei descrever
In un cielo blu che non so nemmeno descrivere
Tomando um vinho que eu nem sei pronunciar
Bere un vino che non so nemmeno pronunciare
Depois de passar a noite inteira com você
Dopo aver passato tutta la notte con te
Baby, o que mais posso querer?
Baby, cosa posso volere di più?
Quando amanhecer, quando amanhecer
Quando sorge il sole, quando sorge il sole
Quando amanhecer (quando amanhecer, a gente vê)
Quando sorge il sole (quando sorge il sole, vediamo)
Quando amanhecer (a gente vê)
Quando sorge il sole (vediamo)
Quando é preciso, a gente tem que fazer
Quando è necessario, dobbiamo fare

Curiosités sur la chanson Nessa Cidade de NX Zero

Qui a composé la chanson “Nessa Cidade” de NX Zero?
La chanson “Nessa Cidade” de NX Zero a été composée par Diego Ferrero, Conrado Grandino, Daniel Weksler, Leadro Rocha, Filipe Ricardo.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] NX Zero

Autres artistes de Pop rock