Uma Gota No Oceano

Diego Ferrero, Leandro Rocha

Paroles Traduction

Uma gota no oceano ou um simples grão de areia
Podem mudar tudo
Reescrever a história, transformar dor em glória
Em um segundo
Minha cabeça tá a mil pensando só no que interessa
O cara que um dia foi criança, já não tem tanta pressa
Todo dia uma prova e cada verso se renova

Cada verso se renova

Vamo' pra guerra porque o tempo não espera
A vida é para todos, mas poucos vivem ela
O tempo não dá nó, tudo é uma lição
Sei que é lá no fundo mas prestei atenção
E pra se manter em pé e seguir nessa trilha
Só quem é de verdade e da mesma quadrilha
O medo é opção, coragem é respeito
Tentar, obrigação, tem que ser desse jeito

Porque a vida é pra aprender
A vida é pra curtir
Sorrir e pra chorar
Ter alguém pra dividir
O que espero de você
É um pouco mais de calma
Porque daqui nada se leva
Daqui nada se leva

Uma gota no oceano ou um simples grão de areia
Podem mudar tudo
Reescrever a história, transformar dor em glória
Em um segundo
Minha cabeça tá a mil pensando só no que interessa
O cara que um dia foi criança, já não tem tanta pressa
Todo dia uma prova e cada verso se renova

Cada verso se renova

Na estrada celebro e não penso em parar
Na BM ou na Furk, o importante é chegar
No som AC DC e Tribo de Jah
Respeitando os rock star e os cantor de bar
Afinal é tudo igual, o que muda é o lugar
O que vale é coragem pra se jogar
Da morte sem ter medo de se quebrar
Abrir a porta e entrar
Abrir a porta e entrar

A vida é pra aprender
A vida é pra curtir
Sorrir e pra chorar
Ter alguém pra dividir
O que espero de você
É um pouco mais de calma, calma
Porque daqui nada se leva
Porque daqui nada se leva

Uma gota no oceano ou um simples grão de areia
Podem mudar tudo
Reescrever a história, transformar dor em glória
Em um segundo
Minha cabeça tá a mil pensando só no que interessa
O cara que um dia foi criança, já não tem tanta pressa
Todo dia uma prova e cada verso se renova

Cada verso se renova, é
Cada dia se renova
Cada dia se renova

Oh, cada dia se renova

Um dia é muito pouco
Para quem sonha com o topo
E não quer mais sair de lá

Uma gota no oceano ou um simples grão de areia
Une goutte dans l'océan ou un simple grain de sable
Podem mudar tudo
Peuvent tout changer
Reescrever a história, transformar dor em glória
Réécrire l'histoire, transformer la douleur en gloire
Em um segundo
En une seconde
Minha cabeça tá a mil pensando só no que interessa
Ma tête est à mille, ne pensant qu'à ce qui compte
O cara que um dia foi criança, já não tem tanta pressa
Le gars qui était un jour un enfant, n'est plus si pressé
Todo dia uma prova e cada verso se renova
Chaque jour un test et chaque verset se renouvelle
Cada verso se renova
Chaque verset se renouvelle
Vamo' pra guerra porque o tempo não espera
Allons à la guerre parce que le temps n'attend pas
A vida é para todos, mas poucos vivem ela
La vie est pour tout le monde, mais peu la vivent
O tempo não dá nó, tudo é uma lição
Le temps ne fait pas de nœud, tout est une leçon
Sei que é lá no fundo mas prestei atenção
Je sais que c'est au fond mais j'ai fait attention
E pra se manter em pé e seguir nessa trilha
Et pour rester debout et suivre ce chemin
Só quem é de verdade e da mesma quadrilha
Seuls ceux qui sont vrais et de la même bande
O medo é opção, coragem é respeito
La peur est un choix, le courage est le respect
Tentar, obrigação, tem que ser desse jeito
Essayer, obligation, ça doit être comme ça
Porque a vida é pra aprender
Parce que la vie est pour apprendre
A vida é pra curtir
La vie est pour profiter
Sorrir e pra chorar
Sourire et pleurer
Ter alguém pra dividir
Avoir quelqu'un à partager
O que espero de você
Ce que j'attends de toi
É um pouco mais de calma
C'est un peu plus de calme
Porque daqui nada se leva
Parce que rien n'est emporté d'ici
Daqui nada se leva
Rien n'est emporté d'ici
Uma gota no oceano ou um simples grão de areia
Une goutte dans l'océan ou un simple grain de sable
Podem mudar tudo
Peuvent tout changer
Reescrever a história, transformar dor em glória
Réécrire l'histoire, transformer la douleur en gloire
Em um segundo
En une seconde
Minha cabeça tá a mil pensando só no que interessa
Ma tête est à mille, ne pensant qu'à ce qui compte
O cara que um dia foi criança, já não tem tanta pressa
Le gars qui était un jour un enfant, n'est plus si pressé
Todo dia uma prova e cada verso se renova
Chaque jour un test et chaque verset se renouvelle
Cada verso se renova
Chaque verset se renouvelle
Na estrada celebro e não penso em parar
Sur la route je célèbre et je ne pense pas à m'arrêter
Na BM ou na Furk, o importante é chegar
En BM ou en Furk, l'important est d'arriver
No som AC DC e Tribo de Jah
Sur le son AC DC et Tribo de Jah
Respeitando os rock star e os cantor de bar
Respectant les rock stars et les chanteurs de bar
Afinal é tudo igual, o que muda é o lugar
Après tout, tout est pareil, ce qui change est l'endroit
O que vale é coragem pra se jogar
Ce qui compte, c'est le courage de se lancer
Da morte sem ter medo de se quebrar
De la mort sans avoir peur de se briser
Abrir a porta e entrar
Ouvrir la porte et entrer
Abrir a porta e entrar
Ouvrir la porte et entrer
A vida é pra aprender
La vie est pour apprendre
A vida é pra curtir
La vie est pour profiter
Sorrir e pra chorar
Sourire et pleurer
Ter alguém pra dividir
Avoir quelqu'un à partager
O que espero de você
Ce que j'attends de toi
É um pouco mais de calma, calma
C'est un peu plus de calme, de calme
Porque daqui nada se leva
Parce que rien n'est emporté d'ici
Porque daqui nada se leva
Parce que rien n'est emporté d'ici
Uma gota no oceano ou um simples grão de areia
Une goutte dans l'océan ou un simple grain de sable
Podem mudar tudo
Peuvent tout changer
Reescrever a história, transformar dor em glória
Réécrire l'histoire, transformer la douleur en gloire
Em um segundo
En une seconde
Minha cabeça tá a mil pensando só no que interessa
Ma tête est à mille, ne pensant qu'à ce qui compte
O cara que um dia foi criança, já não tem tanta pressa
Le gars qui était un jour un enfant, n'est plus si pressé
Todo dia uma prova e cada verso se renova
Chaque jour un test et chaque verset se renouvelle
Cada verso se renova, é
Chaque verset se renouvelle, oui
Cada dia se renova
Chaque jour se renouvelle
Cada dia se renova
Chaque jour se renouvelle
Oh, cada dia se renova
Oh, chaque jour se renouvelle
Um dia é muito pouco
Un jour c'est très peu
Para quem sonha com o topo
Pour celui qui rêve du sommet
E não quer mais sair de lá
Et ne veut plus en descendre
Uma gota no oceano ou um simples grão de areia
A drop in the ocean or a simple grain of sand
Podem mudar tudo
Can change everything
Reescrever a história, transformar dor em glória
Rewrite the story, transform pain into glory
Em um segundo
In a second
Minha cabeça tá a mil pensando só no que interessa
My head is spinning, thinking only about what matters
O cara que um dia foi criança, já não tem tanta pressa
The guy who once was a child, is no longer in such a hurry
Todo dia uma prova e cada verso se renova
Every day a test and each verse is renewed
Cada verso se renova
Each verse is renewed
Vamo' pra guerra porque o tempo não espera
Let's go to war because time doesn't wait
A vida é para todos, mas poucos vivem ela
Life is for everyone, but few live it
O tempo não dá nó, tudo é uma lição
Time doesn't tie knots, everything is a lesson
Sei que é lá no fundo mas prestei atenção
I know it's deep down but I paid attention
E pra se manter em pé e seguir nessa trilha
And to stand up and follow this path
Só quem é de verdade e da mesma quadrilha
Only those who are real and from the same gang
O medo é opção, coragem é respeito
Fear is an option, courage is respect
Tentar, obrigação, tem que ser desse jeito
To try, an obligation, it has to be this way
Porque a vida é pra aprender
Because life is to learn
A vida é pra curtir
Life is to enjoy
Sorrir e pra chorar
To smile and to cry
Ter alguém pra dividir
To have someone to share with
O que espero de você
What I expect from you
É um pouco mais de calma
Is a little more calm
Porque daqui nada se leva
Because from here nothing is taken
Daqui nada se leva
From here nothing is taken
Uma gota no oceano ou um simples grão de areia
A drop in the ocean or a simple grain of sand
Podem mudar tudo
Can change everything
Reescrever a história, transformar dor em glória
Rewrite the story, transform pain into glory
Em um segundo
In a second
Minha cabeça tá a mil pensando só no que interessa
My head is spinning, thinking only about what matters
O cara que um dia foi criança, já não tem tanta pressa
The guy who once was a child, is no longer in such a hurry
Todo dia uma prova e cada verso se renova
Every day a test and each verse is renewed
Cada verso se renova
Each verse is renewed
Na estrada celebro e não penso em parar
On the road I celebrate and I don't think about stopping
Na BM ou na Furk, o importante é chegar
In the BMW or in the Furk, the important thing is to arrive
No som AC DC e Tribo de Jah
On the sound AC DC and Tribe of Jah
Respeitando os rock star e os cantor de bar
Respecting the rock stars and the bar singers
Afinal é tudo igual, o que muda é o lugar
After all, it's all the same, what changes is the place
O que vale é coragem pra se jogar
What counts is the courage to throw yourself
Da morte sem ter medo de se quebrar
From death without fear of breaking
Abrir a porta e entrar
Open the door and enter
Abrir a porta e entrar
Open the door and enter
A vida é pra aprender
Life is to learn
A vida é pra curtir
Life is to enjoy
Sorrir e pra chorar
To smile and to cry
Ter alguém pra dividir
To have someone to share with
O que espero de você
What I expect from you
É um pouco mais de calma, calma
Is a little more calm, calm
Porque daqui nada se leva
Because from here nothing is taken
Porque daqui nada se leva
Because from here nothing is taken
Uma gota no oceano ou um simples grão de areia
A drop in the ocean or a simple grain of sand
Podem mudar tudo
Can change everything
Reescrever a história, transformar dor em glória
Rewrite the story, transform pain into glory
Em um segundo
In a second
Minha cabeça tá a mil pensando só no que interessa
My head is spinning, thinking only about what matters
O cara que um dia foi criança, já não tem tanta pressa
The guy who once was a child, is no longer in such a hurry
Todo dia uma prova e cada verso se renova
Every day a test and each verse is renewed
Cada verso se renova, é
Each verse is renewed, yes
Cada dia se renova
Each day is renewed
Cada dia se renova
Each day is renewed
Oh, cada dia se renova
Oh, each day is renewed
Um dia é muito pouco
One day is very little
Para quem sonha com o topo
For those who dream of the top
E não quer mais sair de lá
And don't want to leave there anymore
Uma gota no oceano ou um simples grão de areia
Una gota en el océano o un simple grano de arena
Podem mudar tudo
Pueden cambiarlo todo
Reescrever a história, transformar dor em glória
Reescribir la historia, transformar el dolor en gloria
Em um segundo
En un segundo
Minha cabeça tá a mil pensando só no que interessa
Mi cabeza está a mil pensando solo en lo que importa
O cara que um dia foi criança, já não tem tanta pressa
El chico que un día fue niño, ya no tiene tanta prisa
Todo dia uma prova e cada verso se renova
Cada día una prueba y cada verso se renueva
Cada verso se renova
Cada verso se renueva
Vamo' pra guerra porque o tempo não espera
Vamos a la guerra porque el tiempo no espera
A vida é para todos, mas poucos vivem ela
La vida es para todos, pero pocos la viven
O tempo não dá nó, tudo é uma lição
El tiempo no da nudos, todo es una lección
Sei que é lá no fundo mas prestei atenção
Sé que está en el fondo pero presté atención
E pra se manter em pé e seguir nessa trilha
Y para mantenerse de pie y seguir en este camino
Só quem é de verdade e da mesma quadrilha
Solo quien es de verdad y de la misma cuadrilla
O medo é opção, coragem é respeito
El miedo es una opción, el valor es respeto
Tentar, obrigação, tem que ser desse jeito
Intentar, obligación, tiene que ser de esta manera
Porque a vida é pra aprender
Porque la vida es para aprender
A vida é pra curtir
La vida es para disfrutar
Sorrir e pra chorar
Sonreír y llorar
Ter alguém pra dividir
Tener a alguien con quien compartir
O que espero de você
Lo que espero de ti
É um pouco mais de calma
Es un poco más de calma
Porque daqui nada se leva
Porque de aquí nada se lleva
Daqui nada se leva
De aquí nada se lleva
Uma gota no oceano ou um simples grão de areia
Una gota en el océano o un simple grano de arena
Podem mudar tudo
Pueden cambiarlo todo
Reescrever a história, transformar dor em glória
Reescribir la historia, transformar el dolor en gloria
Em um segundo
En un segundo
Minha cabeça tá a mil pensando só no que interessa
Mi cabeza está a mil pensando solo en lo que importa
O cara que um dia foi criança, já não tem tanta pressa
El chico que un día fue niño, ya no tiene tanta prisa
Todo dia uma prova e cada verso se renova
Cada día una prueba y cada verso se renueva
Cada verso se renova
Cada verso se renueva
Na estrada celebro e não penso em parar
En el camino celebro y no pienso en parar
Na BM ou na Furk, o importante é chegar
En la BM o en la Furk, lo importante es llegar
No som AC DC e Tribo de Jah
En el sonido AC DC y Tribo de Jah
Respeitando os rock star e os cantor de bar
Respetando a las estrellas de rock y a los cantantes de bar
Afinal é tudo igual, o que muda é o lugar
Después de todo es todo igual, lo que cambia es el lugar
O que vale é coragem pra se jogar
Lo que importa es tener el valor para lanzarse
Da morte sem ter medo de se quebrar
A la muerte sin tener miedo de romperse
Abrir a porta e entrar
Abrir la puerta y entrar
Abrir a porta e entrar
Abrir la puerta y entrar
A vida é pra aprender
La vida es para aprender
A vida é pra curtir
La vida es para disfrutar
Sorrir e pra chorar
Sonreír y llorar
Ter alguém pra dividir
Tener a alguien con quien compartir
O que espero de você
Lo que espero de ti
É um pouco mais de calma, calma
Es un poco más de calma, calma
Porque daqui nada se leva
Porque de aquí nada se lleva
Porque daqui nada se leva
Porque de aquí nada se lleva
Uma gota no oceano ou um simples grão de areia
Una gota en el océano o un simple grano de arena
Podem mudar tudo
Pueden cambiarlo todo
Reescrever a história, transformar dor em glória
Reescribir la historia, transformar el dolor en gloria
Em um segundo
En un segundo
Minha cabeça tá a mil pensando só no que interessa
Mi cabeza está a mil pensando solo en lo que importa
O cara que um dia foi criança, já não tem tanta pressa
El chico que un día fue niño, ya no tiene tanta prisa
Todo dia uma prova e cada verso se renova
Cada día una prueba y cada verso se renueva
Cada verso se renova, é
Cada verso se renueva, sí
Cada dia se renova
Cada día se renueva
Cada dia se renova
Cada día se renueva
Oh, cada dia se renova
Oh, cada día se renueva
Um dia é muito pouco
Un día es muy poco
Para quem sonha com o topo
Para quien sueña con la cima
E não quer mais sair de lá
Y no quiere salir de allí nunca más
Uma gota no oceano ou um simples grão de areia
Ein Tropfen im Ozean oder ein einfaches Sandkorn
Podem mudar tudo
Können alles verändern
Reescrever a história, transformar dor em glória
Die Geschichte neu schreiben, Schmerz in Ruhm verwandeln
Em um segundo
In einer Sekunde
Minha cabeça tá a mil pensando só no que interessa
Mein Kopf ist voller Gedanken, nur an das, was wichtig ist
O cara que um dia foi criança, já não tem tanta pressa
Der Kerl, der einmal ein Kind war, hat nicht mehr so viel Eile
Todo dia uma prova e cada verso se renova
Jeden Tag eine Prüfung und jeder Vers erneuert sich
Cada verso se renova
Jeder Vers erneuert sich
Vamo' pra guerra porque o tempo não espera
Lasst uns in den Krieg ziehen, denn die Zeit wartet nicht
A vida é para todos, mas poucos vivem ela
Das Leben ist für alle, aber nur wenige leben es
O tempo não dá nó, tudo é uma lição
Die Zeit macht keine Knoten, alles ist eine Lektion
Sei que é lá no fundo mas prestei atenção
Ich weiß, es ist tief drinnen, aber ich habe aufgepasst
E pra se manter em pé e seguir nessa trilha
Und um auf den Beinen zu bleiben und diesen Weg zu gehen
Só quem é de verdade e da mesma quadrilha
Nur wer echt ist und zur gleichen Bande gehört
O medo é opção, coragem é respeito
Angst ist eine Option, Mut ist Respekt
Tentar, obrigação, tem que ser desse jeito
Versuchen, eine Pflicht, es muss so sein
Porque a vida é pra aprender
Denn das Leben ist zum Lernen
A vida é pra curtir
Das Leben ist zum Genießen
Sorrir e pra chorar
Zum Lachen und zum Weinen
Ter alguém pra dividir
Jemanden zum Teilen haben
O que espero de você
Was ich von dir erwarte
É um pouco mais de calma
Ist ein bisschen mehr Ruhe
Porque daqui nada se leva
Denn von hier nimmt man nichts mit
Daqui nada se leva
Von hier nimmt man nichts mit
Uma gota no oceano ou um simples grão de areia
Ein Tropfen im Ozean oder ein einfaches Sandkorn
Podem mudar tudo
Können alles verändern
Reescrever a história, transformar dor em glória
Die Geschichte neu schreiben, Schmerz in Ruhm verwandeln
Em um segundo
In einer Sekunde
Minha cabeça tá a mil pensando só no que interessa
Mein Kopf ist voller Gedanken, nur an das, was wichtig ist
O cara que um dia foi criança, já não tem tanta pressa
Der Kerl, der einmal ein Kind war, hat nicht mehr so viel Eile
Todo dia uma prova e cada verso se renova
Jeden Tag eine Prüfung und jeder Vers erneuert sich
Cada verso se renova
Jeder Vers erneuert sich
Na estrada celebro e não penso em parar
Auf der Straße feiere ich und denke nicht ans Aufhören
Na BM ou na Furk, o importante é chegar
In der BM oder in der Furk, das Wichtigste ist anzukommen
No som AC DC e Tribo de Jah
Im Sound AC DC und Tribo de Jah
Respeitando os rock star e os cantor de bar
Respektiere die Rockstars und die Bar-Sänger
Afinal é tudo igual, o que muda é o lugar
Schließlich ist alles gleich, was sich ändert, ist der Ort
O que vale é coragem pra se jogar
Was zählt, ist der Mut, sich hinzugeben
Da morte sem ter medo de se quebrar
Vom Tod ohne Angst, sich zu verletzen
Abrir a porta e entrar
Die Tür öffnen und eintreten
Abrir a porta e entrar
Die Tür öffnen und eintreten
A vida é pra aprender
Das Leben ist zum Lernen
A vida é pra curtir
Das Leben ist zum Genießen
Sorrir e pra chorar
Zum Lachen und zum Weinen
Ter alguém pra dividir
Jemanden zum Teilen haben
O que espero de você
Was ich von dir erwarte
É um pouco mais de calma, calma
Ist ein bisschen mehr Ruhe, Ruhe
Porque daqui nada se leva
Denn von hier nimmt man nichts mit
Porque daqui nada se leva
Denn von hier nimmt man nichts mit
Uma gota no oceano ou um simples grão de areia
Ein Tropfen im Ozean oder ein einfaches Sandkorn
Podem mudar tudo
Können alles verändern
Reescrever a história, transformar dor em glória
Die Geschichte neu schreiben, Schmerz in Ruhm verwandeln
Em um segundo
In einer Sekunde
Minha cabeça tá a mil pensando só no que interessa
Mein Kopf ist voller Gedanken, nur an das, was wichtig ist
O cara que um dia foi criança, já não tem tanta pressa
Der Kerl, der einmal ein Kind war, hat nicht mehr so viel Eile
Todo dia uma prova e cada verso se renova
Jeden Tag eine Prüfung und jeder Vers erneuert sich
Cada verso se renova, é
Jeder Vers erneuert sich, ja
Cada dia se renova
Jeder Tag erneuert sich
Cada dia se renova
Jeder Tag erneuert sich
Oh, cada dia se renova
Oh, jeder Tag erneuert sich
Um dia é muito pouco
Ein Tag ist sehr wenig
Para quem sonha com o topo
Für den, der vom Gipfel träumt
E não quer mais sair de lá
Und nicht mehr von dort weg will
Uma gota no oceano ou um simples grão de areia
Una goccia nell'oceano o un semplice granello di sabbia
Podem mudar tudo
Possono cambiare tutto
Reescrever a história, transformar dor em glória
Riscrivere la storia, trasformare il dolore in gloria
Em um segundo
In un secondo
Minha cabeça tá a mil pensando só no que interessa
La mia testa è a mille pensando solo a ciò che interessa
O cara que um dia foi criança, já não tem tanta pressa
L'uomo che un giorno era un bambino, non ha più tanta fretta
Todo dia uma prova e cada verso se renova
Ogni giorno una prova e ogni verso si rinnova
Cada verso se renova
Ogni verso si rinnova
Vamo' pra guerra porque o tempo não espera
Andiamo in guerra perché il tempo non aspetta
A vida é para todos, mas poucos vivem ela
La vita è per tutti, ma pochi la vivono
O tempo não dá nó, tudo é uma lição
Il tempo non si ferma, tutto è una lezione
Sei que é lá no fundo mas prestei atenção
So che è lì in fondo ma ho prestato attenzione
E pra se manter em pé e seguir nessa trilha
E per rimanere in piedi e seguire questo sentiero
Só quem é de verdade e da mesma quadrilha
Solo chi è vero e della stessa banda
O medo é opção, coragem é respeito
La paura è un'opzione, il coraggio è rispetto
Tentar, obrigação, tem que ser desse jeito
Provare, obbligo, deve essere così
Porque a vida é pra aprender
Perché la vita è per imparare
A vida é pra curtir
La vita è per divertirsi
Sorrir e pra chorar
Sorridere e piangere
Ter alguém pra dividir
Avere qualcuno con cui condividere
O que espero de você
Cosa mi aspetto da te
É um pouco mais de calma
È un po' più di calma
Porque daqui nada se leva
Perché da qui non si porta via nulla
Daqui nada se leva
Da qui non si porta via nulla
Uma gota no oceano ou um simples grão de areia
Una goccia nell'oceano o un semplice granello di sabbia
Podem mudar tudo
Possono cambiare tutto
Reescrever a história, transformar dor em glória
Riscrivere la storia, trasformare il dolore in gloria
Em um segundo
In un secondo
Minha cabeça tá a mil pensando só no que interessa
La mia testa è a mille pensando solo a ciò che interessa
O cara que um dia foi criança, já não tem tanta pressa
L'uomo che un giorno era un bambino, non ha più tanta fretta
Todo dia uma prova e cada verso se renova
Ogni giorno una prova e ogni verso si rinnova
Cada verso se renova
Ogni verso si rinnova
Na estrada celebro e não penso em parar
Sulla strada celebro e non penso di fermarmi
Na BM ou na Furk, o importante é chegar
In BM o in Furk, l'importante è arrivare
No som AC DC e Tribo de Jah
Nel suono AC DC e Tribo de Jah
Respeitando os rock star e os cantor de bar
Rispettando le rock star e i cantanti di bar
Afinal é tudo igual, o que muda é o lugar
Dopotutto è tutto uguale, ciò che cambia è il luogo
O que vale é coragem pra se jogar
Ciò che conta è il coraggio di buttarsi
Da morte sem ter medo de se quebrar
Dalla morte senza paura di rompersi
Abrir a porta e entrar
Aprire la porta ed entrare
Abrir a porta e entrar
Aprire la porta ed entrare
A vida é pra aprender
La vita è per imparare
A vida é pra curtir
La vita è per divertirsi
Sorrir e pra chorar
Sorridere e piangere
Ter alguém pra dividir
Avere qualcuno con cui condividere
O que espero de você
Cosa mi aspetto da te
É um pouco mais de calma, calma
È un po' più di calma, calma
Porque daqui nada se leva
Perché da qui non si porta via nulla
Porque daqui nada se leva
Perché da qui non si porta via nulla
Uma gota no oceano ou um simples grão de areia
Una goccia nell'oceano o un semplice granello di sabbia
Podem mudar tudo
Possono cambiare tutto
Reescrever a história, transformar dor em glória
Riscrivere la storia, trasformare il dolore in gloria
Em um segundo
In un secondo
Minha cabeça tá a mil pensando só no que interessa
La mia testa è a mille pensando solo a ciò che interessa
O cara que um dia foi criança, já não tem tanta pressa
L'uomo che un giorno era un bambino, non ha più tanta fretta
Todo dia uma prova e cada verso se renova
Ogni giorno una prova e ogni verso si rinnova
Cada verso se renova, é
Ogni verso si rinnova, è
Cada dia se renova
Ogni giorno si rinnova
Cada dia se renova
Ogni giorno si rinnova
Oh, cada dia se renova
Oh, ogni giorno si rinnova
Um dia é muito pouco
Un giorno è molto poco
Para quem sonha com o topo
Per chi sogna la cima
E não quer mais sair de lá
E non vuole più scendere da lì
Uma gota no oceano ou um simples grão de areia
Sebuah tetes di lautan atau sebutir pasir sederhana
Podem mudar tudo
Dapat mengubah segalanya
Reescrever a história, transformar dor em glória
Menulis ulang sejarah, mengubah rasa sakit menjadi kemuliaan
Em um segundo
Dalam sekejap
Minha cabeça tá a mil pensando só no que interessa
Kepalaku penuh berpikir hanya tentang yang penting
O cara que um dia foi criança, já não tem tanta pressa
Orang yang suatu hari pernah menjadi anak-anak, sekarang tidak terburu-buru
Todo dia uma prova e cada verso se renova
Setiap hari sebuah ujian dan setiap bait diperbarui
Cada verso se renova
Setiap bait diperbarui
Vamo' pra guerra porque o tempo não espera
Mari pergi ke perang karena waktu tidak menunggu
A vida é para todos, mas poucos vivem ela
Hidup adalah untuk semua orang, tetapi sedikit yang menjalaninya
O tempo não dá nó, tudo é uma lição
Waktu tidak membuat simpul, semuanya adalah pelajaran
Sei que é lá no fundo mas prestei atenção
Aku tahu itu ada di dasar tapi aku memperhatikan
E pra se manter em pé e seguir nessa trilha
Dan untuk tetap berdiri dan melanjutkan di jalur ini
Só quem é de verdade e da mesma quadrilha
Hanya yang benar-benar dan dari geng yang sama
O medo é opção, coragem é respeito
Takut adalah pilihan, keberanian adalah rasa hormat
Tentar, obrigação, tem que ser desse jeito
Mencoba, kewajiban, harus seperti ini
Porque a vida é pra aprender
Karena hidup adalah untuk belajar
A vida é pra curtir
Hidup adalah untuk menikmati
Sorrir e pra chorar
Tertawa dan menangis
Ter alguém pra dividir
Memiliki seseorang untuk berbagi
O que espero de você
Apa yang aku harapkan dari kamu
É um pouco mais de calma
Adalah sedikit lebih tenang
Porque daqui nada se leva
Karena dari sini tidak ada yang bisa dibawa
Daqui nada se leva
Dari sini tidak ada yang bisa dibawa
Uma gota no oceano ou um simples grão de areia
Sebuah tetes di lautan atau sebutir pasir sederhana
Podem mudar tudo
Dapat mengubah segalanya
Reescrever a história, transformar dor em glória
Menulis ulang sejarah, mengubah rasa sakit menjadi kemuliaan
Em um segundo
Dalam sekejap
Minha cabeça tá a mil pensando só no que interessa
Kepalaku penuh berpikir hanya tentang yang penting
O cara que um dia foi criança, já não tem tanta pressa
Orang yang suatu hari pernah menjadi anak-anak, sekarang tidak terburu-buru
Todo dia uma prova e cada verso se renova
Setiap hari sebuah ujian dan setiap bait diperbarui
Cada verso se renova
Setiap bait diperbarui
Na estrada celebro e não penso em parar
Di jalan aku merayakan dan tidak berpikir untuk berhenti
Na BM ou na Furk, o importante é chegar
Di BM atau di Furk, yang penting adalah sampai
No som AC DC e Tribo de Jah
Di suara AC DC dan Tribo de Jah
Respeitando os rock star e os cantor de bar
Menghormati bintang rock dan penyanyi bar
Afinal é tudo igual, o que muda é o lugar
Setelah semua sama, yang berubah adalah tempat
O que vale é coragem pra se jogar
Yang penting adalah keberanian untuk melompat
Da morte sem ter medo de se quebrar
Dari kematian tanpa takut patah
Abrir a porta e entrar
Buka pintu dan masuk
Abrir a porta e entrar
Buka pintu dan masuk
A vida é pra aprender
Hidup adalah untuk belajar
A vida é pra curtir
Hidup adalah untuk menikmati
Sorrir e pra chorar
Tertawa dan menangis
Ter alguém pra dividir
Memiliki seseorang untuk berbagi
O que espero de você
Apa yang aku harapkan dari kamu
É um pouco mais de calma, calma
Adalah sedikit lebih tenang, tenang
Porque daqui nada se leva
Karena dari sini tidak ada yang bisa dibawa
Porque daqui nada se leva
Karena dari sini tidak ada yang bisa dibawa
Uma gota no oceano ou um simples grão de areia
Sebuah tetes di lautan atau sebutir pasir sederhana
Podem mudar tudo
Dapat mengubah segalanya
Reescrever a história, transformar dor em glória
Menulis ulang sejarah, mengubah rasa sakit menjadi kemuliaan
Em um segundo
Dalam sekejap
Minha cabeça tá a mil pensando só no que interessa
Kepalaku penuh berpikir hanya tentang yang penting
O cara que um dia foi criança, já não tem tanta pressa
Orang yang suatu hari pernah menjadi anak-anak, sekarang tidak terburu-buru
Todo dia uma prova e cada verso se renova
Setiap hari sebuah ujian dan setiap bait diperbarui
Cada verso se renova, é
Setiap bait diperbarui, ya
Cada dia se renova
Setiap hari diperbarui
Cada dia se renova
Setiap hari diperbarui
Oh, cada dia se renova
Oh, setiap hari diperbarui
Um dia é muito pouco
Satu hari sangat singkat
Para quem sonha com o topo
Untuk yang bermimpi tentang puncak
E não quer mais sair de lá
Dan tidak ingin keluar dari sana lagi
Uma gota no oceano ou um simples grão de areia
อูมา หยดน้ำในมหาสมุทร หรือเพียงเมล็ดทรายเล็กๆ
Podem mudar tudo
มันสามารถเปลี่ยนทุกอย่าง
Reescrever a história, transformar dor em glória
เขียนประวัติศาสตร์ใหม่ แปลงความเจ็บปวดเป็นความรุ่งเรือง
Em um segundo
ในเพียงครึ่งวินาที
Minha cabeça tá a mil pensando só no que interessa
หัวของฉันวิ่งเต็มที่ คิดเพียงเรื่องที่สำคัญ
O cara que um dia foi criança, já não tem tanta pressa
คนที่เคยเป็นเด็ก ไม่รีบร้อนอีกต่อไป
Todo dia uma prova e cada verso se renova
ทุกวันเป็นการทดสอบ และทุกบทกวีเกิดใหม่
Cada verso se renova
ทุกบทกวีเกิดใหม่
Vamo' pra guerra porque o tempo não espera
เรามาสู้กัน เพราะเวลาไม่รอคอย
A vida é para todos, mas poucos vivem ela
ชีวิตมีให้ทุกคน แต่มีน้อยคนที่จริงจังกับมัน
O tempo não dá nó, tudo é uma lição
เวลาไม่มีปม ทุกอย่างเป็นบทเรียน
Sei que é lá no fundo mas prestei atenção
ฉันรู้ว่ามันอยู่ลึกๆ แต่ฉันให้ความสนใจ
E pra se manter em pé e seguir nessa trilha
และเพื่อที่จะยืนอยู่ และทำตามเส้นทางนี้
Só quem é de verdade e da mesma quadrilha
เฉพาะคนที่จริงจังและอยู่ในกลุ่มเดียวกัน
O medo é opção, coragem é respeito
ความกลัวเป็นตัวเลือก ความกล้าเป็นความเคารพ
Tentar, obrigação, tem que ser desse jeito
พยายาม, มันเป็นหน้าที่ ต้องเป็นอย่างนั้น
Porque a vida é pra aprender
เพราะชีวิตคือการเรียนรู้
A vida é pra curtir
ชีวิตคือการสนุกสนาน
Sorrir e pra chorar
ยิ้มและร้องไห้
Ter alguém pra dividir
มีใครสักคนที่จะแบ่งปัน
O que espero de você
สิ่งที่ฉันคาดหวังจากคุณ
É um pouco mais de calma
คือความสงบเยอะๆ
Porque daqui nada se leva
เพราะจากที่นี่ไม่มีอะไรที่เราสามารถนำไป
Daqui nada se leva
จากที่นี่ไม่มีอะไรที่เราสามารถนำไป
Uma gota no oceano ou um simples grão de areia
อูมา หยดน้ำในมหาสมุทร หรือเพียงเมล็ดทรายเล็กๆ
Podem mudar tudo
มันสามารถเปลี่ยนทุกอย่าง
Reescrever a história, transformar dor em glória
เขียนประวัติศาสตร์ใหม่ แปลงความเจ็บปวดเป็นความรุ่งเรือง
Em um segundo
ในเพียงครึ่งวินาที
Minha cabeça tá a mil pensando só no que interessa
หัวของฉันวิ่งเต็มที่ คิดเพียงเรื่องที่สำคัญ
O cara que um dia foi criança, já não tem tanta pressa
คนที่เคยเป็นเด็ก ไม่รีบร้อนอีกต่อไป
Todo dia uma prova e cada verso se renova
ทุกวันเป็นการทดสอบ และทุกบทกวีเกิดใหม่
Cada verso se renova
ทุกบทกวีเกิดใหม่
Na estrada celebro e não penso em parar
ในทางที่ฉันเฉลิมฉลองและไม่คิดจะหยุด
Na BM ou na Furk, o importante é chegar
ไม่ว่าจะอยู่ใน BM หรือ Furk สิ่งสำคัญคือการถึง
No som AC DC e Tribo de Jah
เสียงของ AC DC และ Tribo de Jah
Respeitando os rock star e os cantor de bar
เคารพต่อนักร็อคสตาร์และนักร้องบาร์
Afinal é tudo igual, o que muda é o lugar
ทั้งหมดเป็นเหมือนกัน สิ่งที่เปลี่ยนคือสถานที่
O que vale é coragem pra se jogar
สิ่งที่มีค่าคือความกล้าที่จะกระโดด
Da morte sem ter medo de se quebrar
จากความตายโดยไม่กลัวที่จะแตก
Abrir a porta e entrar
เปิดประตูและเข้าไป
Abrir a porta e entrar
เปิดประตูและเข้าไป
A vida é pra aprender
ชีวิตคือการเรียนรู้
A vida é pra curtir
ชีวิตคือการสนุกสนาน
Sorrir e pra chorar
ยิ้มและร้องไห้
Ter alguém pra dividir
มีใครสักคนที่จะแบ่งปัน
O que espero de você
สิ่งที่ฉันคาดหวังจากคุณ
É um pouco mais de calma, calma
คือความสงบเยอะๆ, สงบ
Porque daqui nada se leva
เพราะจากที่นี่ไม่มีอะไรที่เราสามารถนำไป
Porque daqui nada se leva
เพราะจากที่นี่ไม่มีอะไรที่เราสามารถนำไป
Uma gota no oceano ou um simples grão de areia
อูมา หยดน้ำในมหาสมุทร หรือเพียงเมล็ดทรายเล็กๆ
Podem mudar tudo
มันสามารถเปลี่ยนทุกอย่าง
Reescrever a história, transformar dor em glória
เขียนประวัติศาสตร์ใหม่ แปลงความเจ็บปวดเป็นความรุ่งเรือง
Em um segundo
ในเพียงครึ่งวินาที
Minha cabeça tá a mil pensando só no que interessa
หัวของฉันวิ่งเต็มที่ คิดเพียงเรื่องที่สำคัญ
O cara que um dia foi criança, já não tem tanta pressa
คนที่เคยเป็นเด็ก ไม่รีบร้อนอีกต่อไป
Todo dia uma prova e cada verso se renova
ทุกวันเป็นการทดสอบ และทุกบทกวีเกิดใหม่
Cada verso se renova, é
ทุกบทกวีเกิดใหม่, ใช่
Cada dia se renova
ทุกวันเกิดใหม่
Cada dia se renova
ทุกวันเกิดใหม่
Oh, cada dia se renova
โอ้, ทุกวันเกิดใหม่
Um dia é muito pouco
หนึ่งวันนั้นน้อยเกินไป
Para quem sonha com o topo
สำหรับคนที่ฝันถึงยอดเขา
E não quer mais sair de lá
และไม่ต้องการออกจากที่นั้นอีกเลย
Uma gota no oceano ou um simples grão de areia
海洋中的一滴水或一粒简单的沙粒
Podem mudar tudo
都可能改变一切
Reescrever a história, transformar dor em glória
重写历史,将痛苦转化为荣耀
Em um segundo
在一秒钟内
Minha cabeça tá a mil pensando só no que interessa
我的脑袋满載着只关注重要事情的思考
O cara que um dia foi criança, já não tem tanta pressa
曾经是孩子的那个人,现在已经没有那么急躁
Todo dia uma prova e cada verso se renova
每天都有一次考验,每一句诗都在更新
Cada verso se renova
每一句诗都在更新
Vamo' pra guerra porque o tempo não espera
我们要去战斗,因为时间不会等待
A vida é para todos, mas poucos vivem ela
生活是属于每个人的,但只有少数人真正活出它
O tempo não dá nó, tudo é uma lição
时间不会打结,一切都是一堂课
Sei que é lá no fundo mas prestei atenção
我知道它在深处,但我仔细听了
E pra se manter em pé e seguir nessa trilha
要保持站立并继续走这条路
Só quem é de verdade e da mesma quadrilha
只有真实的人和同一帮派的人
O medo é opção, coragem é respeito
恐惧是一种选择,勇气是尊重
Tentar, obrigação, tem que ser desse jeito
尝试,是义务,必须这样做
Porque a vida é pra aprender
因为生活是为了学习
A vida é pra curtir
生活是为了享受
Sorrir e pra chorar
为了笑和哭
Ter alguém pra dividir
有人可以分享
O que espero de você
我对你的期望
É um pouco mais de calma
是多一点的冷静
Porque daqui nada se leva
因为从这里什么都带不走
Daqui nada se leva
从这里什么都带不走
Uma gota no oceano ou um simples grão de areia
海洋中的一滴水或一粒简单的沙粒
Podem mudar tudo
都可能改变一切
Reescrever a história, transformar dor em glória
重写历史,将痛苦转化为荣耀
Em um segundo
在一秒钟内
Minha cabeça tá a mil pensando só no que interessa
我的脑袋满載着只关注重要事情的思考
O cara que um dia foi criança, já não tem tanta pressa
曾经是孩子的那个人,现在已经没有那么急躁
Todo dia uma prova e cada verso se renova
每天都有一次考验,每一句诗都在更新
Cada verso se renova
每一句诗都在更新
Na estrada celebro e não penso em parar
在路上我庆祝,不想停下来
Na BM ou na Furk, o importante é chegar
在BM或Furk,重要的是到达
No som AC DC e Tribo de Jah
在AC DC和Tribo de Jah的音乐中
Respeitando os rock star e os cantor de bar
尊重摇滚明星和酒吧歌手
Afinal é tudo igual, o que muda é o lugar
毕竟一切都是相同的,只是地方不同
O que vale é coragem pra se jogar
重要的是有勇气去冒险
Da morte sem ter medo de se quebrar
不怕死,不怕受伤
Abrir a porta e entrar
打开门并进入
Abrir a porta e entrar
打开门并进入
A vida é pra aprender
生活是为了学习
A vida é pra curtir
生活是为了享受
Sorrir e pra chorar
为了笑和哭
Ter alguém pra dividir
有人可以分享
O que espero de você
我对你的期望
É um pouco mais de calma, calma
是多一点的冷静,冷静
Porque daqui nada se leva
因为从这里什么都带不走
Porque daqui nada se leva
因为从这里什么都带不走
Uma gota no oceano ou um simples grão de areia
海洋中的一滴水或一粒简单的沙粒
Podem mudar tudo
都可能改变一切
Reescrever a história, transformar dor em glória
重写历史,将痛苦转化为荣耀
Em um segundo
在一秒钟内
Minha cabeça tá a mil pensando só no que interessa
我的脑袋满載着只关注重要事情的思考
O cara que um dia foi criança, já não tem tanta pressa
曾经是孩子的那个人,现在已经没有那么急躁
Todo dia uma prova e cada verso se renova
每天都有一次考验,每一句诗都在更新
Cada verso se renova, é
每一句诗都在更新,是的
Cada dia se renova
每一天都在更新
Cada dia se renova
每一天都在更新
Oh, cada dia se renova
哦,每一天都在更新
Um dia é muito pouco
一天时间太短
Para quem sonha com o topo
对于那些梦想登顶的人
E não quer mais sair de lá
并且不想再从那里下来

Curiosités sur la chanson Uma Gota No Oceano de NX Zero

Quand la chanson “Uma Gota No Oceano” a-t-elle été lancée par NX Zero?
La chanson Uma Gota No Oceano a été lancée en 2014, sur l’album “Estamos no Começo de Algo Muito Bom, Não Precisa Ter Nome Não”.
Qui a composé la chanson “Uma Gota No Oceano” de NX Zero?
La chanson “Uma Gota No Oceano” de NX Zero a été composée par Diego Ferrero, Leandro Rocha.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] NX Zero

Autres artistes de Pop rock