Revvin'

Dylan Mills, Ocean Wisdom, Ryan Gallant

Paroles Traduction

Yo

Manna first did this
When man come through in all black
I just nicked suttin' lime light
Rob out the lime light
T for the manor, busy bunnin' on a reefer
They never got the memo that a fellow from the south spitting ether
So either they're deaf or they're dumb
If neither they're mocking it
They're rocking suttin' silly for the feature
They're gimmicky they're relevant for now with no longevity
The remedy for that is how you body with them readily so woah
I ain't got to study how another brother flow
Listen to a legend make a better rapper grow
Better for competitors that are living with a pro
Swinging with a donny you're swinging with Ali G
Man's really in a hurry to build up another lead
Brilliant and lovely looking at the esteemed
Considering every challenge resulted in their defeat
They beat the beat
I eat the beat
Then beat the beat
I treat the beat right
I beat the beat boss
Betray me and die
You be the bobcat
You're head between thigh
Runnin' on my cuppa, they be shutting down
She sucking on suttin' and then she duckin' out
I done a show with the baddest man about
I turn a gunner into a daffodil

Dem man they're holding Ls
Dem man ain't holding Zs
And that's fact
Dem man are already tell I'm on too much for them try rev
Like "Why you trying to rev?"
About revvin' my face on a Sunday
'Til I hit man with a awkward leg
Awkward elbow
Top of the head like boom bow
Put him to bed

Like Joe Rogan said a man like me ain't seen that in a thousand fights
Man got clocked with a vibrant right
And a hesitant left
Is a man still alive
Watch how I jump on the tune with Dell
And a Rodel
Dem man are all hype
Got a man feeling all dilly and white
No dilly no dally, I flick out the light

Why you try to rev?
Why you try to rev?
Why you try to rev?
Why you try to rev?
About revvin' my face on a Sunday
'Til I hit man with a awkward leg
Awkward elbow
Top of the head like boom bow
Put him to bed
Why you try to rev?

How you gonna come and try rev
How you gonna act like I'm not ahead
And you're stuck on the red
You're easily read like you're playing dead
I'm a rebel, I'm ready whenever my level is heavy
You're light as a feather I beg
Beg you know I'm a celeb
But I'm dreading I'll put you to bed
For some shit that you should have just thought but you said
'Cause you're a pleb
Only concern should be getting this bread
Are you pulling my leg
Gone in the head
Copper and lead, he drops and he bled
Go get a doctor and send for the med
You should have fled
Dearly departed
Look what you gone and you started
You bumbaclart
Should have been smart
But you were retarded instead

Use your brain
Don't lose your lane
Maintain, refrain from saying my name
And I'll do the same
And everything'll be right as rain
Don't go against the grain
'Cause I can get a little off the chain
Gassed up on my own no shame
Like I'm off the mains
They're looking at me like I'm at the wrong stop
And I got no ticket, I just hop the train
What have I got to gain
I already gained the fame
I already copped the Range
I come through like Doctor Strange
Tell the lane miss me with the games
I don't entertain
Cocaine flow in your vein
But I bring the pain
Give me the long story short don't make me strain
So I can see you all clear and plain
I'm not a plain Jane
I got Jane insane hopping on the cane
She give me top then I rock it again
She give me Brighton dome
I'm up bright and early
With a brighter bone
Even when I'm in Rome I feel right at home
The beat got me in a tighter zone
I could have jumped at your hype but I like my own
And I'm kind of grown
I heard Ocean Wisdom said somebody better get that boy on the phone
Let him do what he does
Don't change one tone, just leave him alone

Why you try to rev?
Why you try to rev?
Why you try to rev?
Why you try to rev?
About revvin' my face on a Sunday
'Til I hit man with a awkward leg
Awkward elbow
Top of the head like boom bow
Put him to bed
Why you try to rev?

Eighteen, I was eight deep
With a great beat
Lately manna make P from a G
Hopefully manna wrote down a couple notes on me
Oh did he not, he don't know about me
Okay, no kidding man a note of me
And then globally fandom are roll for me, hours on a beat
Okay mandem on a show for me they're a nobody
With the way they facilitate what I do bait
And a anecdote for me would be high road for me
And I didn't ride out on a wasteman wave
That's a woah woah buddy
You should body down for me
I'll be showing you the ropes
When you trying to just rave
Why help bodies that are not that gully
When you could be summoning the best of the greats
No sales dummy
That is not that funny
When you got to rely on the O for the cake

Still fuck it then I fornicate the day away where I get up and I made a pip and then I get to press it on her puss
Luckily the way they gravitate to what I'm doing got them reaching in their pockets that they get it in their cuz
'Cause they feel a man and follow man and run around the city
Like an animal I put them on their paws
'Cause the mandem want to draw
As they thought they was I'm on a Wu-Tang vibe on tour
Bred a spliff and let me talk
I ain't filling them with pork
Licking on her loin ripping something raw, that's savagery
Man been on it since Mark and Valerie
This bar cost man calories
Smash and attack
Eubank swag get a bang in the mouth
Junior swag hold 25 more
Wiz be a fan of just having it out
I run up a tab I told them the score

Why you try to rev?
Why you try to rev?
Why you try to rev?
Why you try to rev?
About revvin' my face on a Sunday
'Til I hit man with a awkward leg
Awkward elbow
Top of the head like boom bow
Put him to bed
Why you try to rev?

Yo
Yo
Manna first did this
Manna a d'abord fait ça
When man come through in all black
Quand l'homme arrive tout en noir
I just nicked suttin' lime light
Je viens de voler quelque chose sous les projecteurs
Rob out the lime light
Je vole la vedette
T for the manor, busy bunnin' on a reefer
T pour le manoir, occupé à fumer un joint
They never got the memo that a fellow from the south spitting ether
Ils n'ont jamais reçu le mémo qu'un gars du sud crache de l'éther
So either they're deaf or they're dumb
Alors soit ils sont sourds, soit ils sont stupides
If neither they're mocking it
Si ni l'un ni l'autre, ils se moquent
They're rocking suttin' silly for the feature
Ils font quelque chose de stupide pour le spectacle
They're gimmicky they're relevant for now with no longevity
Ils sont gimmicky, ils sont pertinents pour l'instant sans aucune longévité
The remedy for that is how you body with them readily so woah
Le remède à cela est comment vous vous occupez d'eux facilement, alors woah
I ain't got to study how another brother flow
Je n'ai pas besoin d'étudier comment un autre frère coule
Listen to a legend make a better rapper grow
Écoutez une légende faire grandir un meilleur rappeur
Better for competitors that are living with a pro
Mieux pour les concurrents qui vivent avec un pro
Swinging with a donny you're swinging with Ali G
Se balancer avec un donny, c'est se balancer avec Ali G
Man's really in a hurry to build up another lead
L'homme est vraiment pressé de construire une autre avance
Brilliant and lovely looking at the esteemed
Brillant et charmant en regardant l'estimé
Considering every challenge resulted in their defeat
Considérant que chaque défi a abouti à leur défaite
They beat the beat
Ils battent le rythme
I eat the beat
Je mange le rythme
Then beat the beat
Puis bat le rythme
I treat the beat right
Je traite le rythme correctement
I beat the beat boss
Je bats le boss du rythme
Betray me and die
Me trahir et mourir
You be the bobcat
Tu seras le lynx
You're head between thigh
Ta tête entre les cuisses
Runnin' on my cuppa, they be shutting down
Courir sur ma tasse, ils ferment
She sucking on suttin' and then she duckin' out
Elle suce quelque chose puis elle se cache
I done a show with the baddest man about
J'ai fait un spectacle avec le plus mauvais homme du coin
I turn a gunner into a daffodil
Je transforme un artilleur en jonquille
Dem man they're holding Ls
Ces hommes tiennent des Ls
Dem man ain't holding Zs
Ces hommes ne tiennent pas de Zs
And that's fact
Et c'est un fait
Dem man are already tell I'm on too much for them try rev
Ces hommes disent déjà que je suis trop pour eux, essayant de faire du bruit
Like "Why you trying to rev?"
Comme "Pourquoi tu essaies de faire du bruit ?"
About revvin' my face on a Sunday
A propos de faire du bruit dans ma face un dimanche
'Til I hit man with a awkward leg
Jusqu'à ce que je frappe l'homme avec une jambe maladroite
Awkward elbow
Coude maladroit
Top of the head like boom bow
Haut de la tête comme boom bow
Put him to bed
Le mettre au lit
Like Joe Rogan said a man like me ain't seen that in a thousand fights
Comme Joe Rogan a dit qu'un homme comme moi n'a pas vu ça en mille combats
Man got clocked with a vibrant right
L'homme a été frappé par un droit vibrant
And a hesitant left
Et un gauche hésitant
Is a man still alive
L'homme est-il encore en vie
Watch how I jump on the tune with Dell
Regarde comment je saute sur la chanson avec Dell
And a Rodel
Et un Rodel
Dem man are all hype
Ces hommes sont tout en hype
Got a man feeling all dilly and white
J'ai un homme qui se sent tout blanc et idiot
No dilly no dally, I flick out the light
Pas de dilly pas de dally, j'éteins la lumière
Why you try to rev?
Pourquoi tu essaies de faire du bruit ?
Why you try to rev?
Pourquoi tu essaies de faire du bruit ?
Why you try to rev?
Pourquoi tu essaies de faire du bruit ?
Why you try to rev?
Pourquoi tu essaies de faire du bruit ?
About revvin' my face on a Sunday
A propos de faire du bruit dans ma face un dimanche
'Til I hit man with a awkward leg
Jusqu'à ce que je frappe l'homme avec une jambe maladroite
Awkward elbow
Coude maladroit
Top of the head like boom bow
Haut de la tête comme boom bow
Put him to bed
Le mettre au lit
Why you try to rev?
Pourquoi tu essaies de faire du bruit ?
How you gonna come and try rev
Comment tu vas venir et essayer de faire du bruit
How you gonna act like I'm not ahead
Comment tu vas faire comme si je n'étais pas en avance
And you're stuck on the red
Et tu es coincé sur le rouge
You're easily read like you're playing dead
Tu es facile à lire comme si tu jouais mort
I'm a rebel, I'm ready whenever my level is heavy
Je suis un rebelle, je suis prêt quand mon niveau est lourd
You're light as a feather I beg
Tu es léger comme une plume je te supplie
Beg you know I'm a celeb
Je te supplie de savoir que je suis une célébrité
But I'm dreading I'll put you to bed
Mais je redoute de te mettre au lit
For some shit that you should have just thought but you said
Pour quelque chose que tu aurais dû juste penser mais que tu as dit
'Cause you're a pleb
Parce que tu es un plouc
Only concern should be getting this bread
La seule préoccupation devrait être d'obtenir ce pain
Are you pulling my leg
Est-ce que tu me tires la jambe
Gone in the head
Parti dans la tête
Copper and lead, he drops and he bled
Cuivre et plomb, il tombe et il saigne
Go get a doctor and send for the med
Allez chercher un médecin et envoyez chercher le médicament
You should have fled
Tu aurais dû fuir
Dearly departed
Cher disparu
Look what you gone and you started
Regarde ce que tu as commencé
You bumbaclart
Tu bumbaclart
Should have been smart
Tu aurais dû être intelligent
But you were retarded instead
Mais tu étais retardé à la place
Use your brain
Utilise ton cerveau
Don't lose your lane
Ne perds pas ta voie
Maintain, refrain from saying my name
Maintiens, abstiens-toi de dire mon nom
And I'll do the same
Et je ferai de même
And everything'll be right as rain
Et tout ira bien comme la pluie
Don't go against the grain
Ne va pas à contre-courant
'Cause I can get a little off the chain
Parce que je peux devenir un peu hors de la chaîne
Gassed up on my own no shame
Gonflé à bloc sans honte
Like I'm off the mains
Comme si j'étais hors du réseau
They're looking at me like I'm at the wrong stop
Ils me regardent comme si j'étais au mauvais arrêt
And I got no ticket, I just hop the train
Et je n'ai pas de billet, je saute simplement dans le train
What have I got to gain
Qu'ai-je à gagner
I already gained the fame
J'ai déjà acquis la célébrité
I already copped the Range
J'ai déjà acheté le Range
I come through like Doctor Strange
Je passe comme Docteur Strange
Tell the lane miss me with the games
Dis à la voie de me manquer avec les jeux
I don't entertain
Je ne divertis pas
Cocaine flow in your vein
Flux de cocaïne dans ta veine
But I bring the pain
Mais j'apporte la douleur
Give me the long story short don't make me strain
Donne-moi l'histoire courte, ne me fais pas forcer
So I can see you all clear and plain
Pour que je puisse te voir clairement et simplement
I'm not a plain Jane
Je ne suis pas une Jane ordinaire
I got Jane insane hopping on the cane
J'ai rendu Jane folle en sautant sur la canne
She give me top then I rock it again
Elle me donne le dessus puis je le balance à nouveau
She give me Brighton dome
Elle me donne le dôme de Brighton
I'm up bright and early
Je suis debout tôt et brillant
With a brighter bone
Avec un os plus brillant
Even when I'm in Rome I feel right at home
Même quand je suis à Rome, je me sens comme chez moi
The beat got me in a tighter zone
Le rythme me met dans une zone plus serrée
I could have jumped at your hype but I like my own
J'aurais pu sauter à ton battage, mais j'aime le mien
And I'm kind of grown
Et je suis un peu grand
I heard Ocean Wisdom said somebody better get that boy on the phone
J'ai entendu Ocean Wisdom dire que quelqu'un ferait mieux de prendre ce garçon au téléphone
Let him do what he does
Laissez-le faire ce qu'il fait
Don't change one tone, just leave him alone
Ne changez pas un ton, laissez-le tranquille
Why you try to rev?
Pourquoi tu essaies de faire du bruit ?
Why you try to rev?
Pourquoi tu essaies de faire du bruit ?
Why you try to rev?
Pourquoi tu essaies de faire du bruit ?
Why you try to rev?
Pourquoi tu essaies de faire du bruit ?
About revvin' my face on a Sunday
A propos de faire du bruit dans mon visage un dimanche
'Til I hit man with a awkward leg
Jusqu'à ce que je frappe un homme avec une jambe maladroite
Awkward elbow
Coude maladroit
Top of the head like boom bow
Haut de la tête comme boom bow
Put him to bed
Mets-le au lit
Why you try to rev?
Pourquoi tu essaies de faire du bruit ?
Eighteen, I was eight deep
Dix-huit ans, j'étais huit profond
With a great beat
Avec un super rythme
Lately manna make P from a G
Dernièrement, l'homme fait de l'argent à partir d'un G
Hopefully manna wrote down a couple notes on me
Espérons que l'homme a écrit quelques notes sur moi
Oh did he not, he don't know about me
Oh, il ne l'a pas fait, il ne sait rien de moi
Okay, no kidding man a note of me
D'accord, pas de blague, un homme a pris note de moi
And then globally fandom are roll for me, hours on a beat
Et puis mon fandom global roule pour moi, des heures sur un rythme
Okay mandem on a show for me they're a nobody
D'accord, les gars font un spectacle pour moi, ils ne sont personne
With the way they facilitate what I do bait
Avec la façon dont ils facilitent ce que je fais évident
And a anecdote for me would be high road for me
Et une anecdote pour moi serait une grande route pour moi
And I didn't ride out on a wasteman wave
Et je n'ai pas roulé sur une vague de déchets
That's a woah woah buddy
C'est un woah woah buddy
You should body down for me
Tu devrais te calmer pour moi
I'll be showing you the ropes
Je te montrerai les ficelles
When you trying to just rave
Quand tu essaies juste de faire la fête
Why help bodies that are not that gully
Pourquoi aider des corps qui ne sont pas si gully
When you could be summoning the best of the greats
Quand tu pourrais invoquer le meilleur des grands
No sales dummy
Pas de ventes, imbécile
That is not that funny
Ce n'est pas si drôle
When you got to rely on the O for the cake
Quand tu dois compter sur le O pour le gâteau
Still fuck it then I fornicate the day away where I get up and I made a pip and then I get to press it on her puss
Encore une baise puis je fornique la journée où je me lève et je fais un pip et puis je presse sur sa chatte
Luckily the way they gravitate to what I'm doing got them reaching in their pockets that they get it in their cuz
Heureusement, la façon dont ils gravitent vers ce que je fais les fait atteindre dans leurs poches qu'ils l'obtiennent dans leur cuz
'Cause they feel a man and follow man and run around the city
Parce qu'ils sentent un homme et suivent un homme et courent autour de la ville
Like an animal I put them on their paws
Comme un animal, je les mets sur leurs pattes
'Cause the mandem want to draw
Parce que les gars veulent dessiner
As they thought they was I'm on a Wu-Tang vibe on tour
Comme ils le pensaient, je suis sur une vibe Wu-Tang en tournée
Bred a spliff and let me talk
Bred un spliff et laisse-moi parler
I ain't filling them with pork
Je ne les remplis pas de porc
Licking on her loin ripping something raw, that's savagery
Léchant sur son aine déchirant quelque chose de cru, c'est de la sauvagerie
Man been on it since Mark and Valerie
L'homme a été dessus depuis Mark et Valerie
This bar cost man calories
Cette barre coûte à l'homme des calories
Smash and attack
Frappe et attaque
Eubank swag get a bang in the mouth
Eubank swag reçoit un coup dans la bouche
Junior swag hold 25 more
Junior swag tient 25 de plus
Wiz be a fan of just having it out
Wiz est un fan de l'avoir dehors
I run up a tab I told them the score
Je monte un onglet, je leur ai dit le score
Why you try to rev?
Pourquoi tu essaies de faire du bruit ?
Why you try to rev?
Pourquoi tu essaies de faire du bruit ?
Why you try to rev?
Pourquoi tu essaies de faire du bruit ?
Why you try to rev?
Pourquoi tu essaies de faire du bruit ?
About revvin' my face on a Sunday
A propos de faire du bruit dans mon visage un dimanche
'Til I hit man with a awkward leg
Jusqu'à ce que je frappe un homme avec une jambe maladroite
Awkward elbow
Coude maladroit
Top of the head like boom bow
Haut de la tête comme boom bow
Put him to bed
Mets-le au lit
Why you try to rev?
Pourquoi tu essaies de faire du bruit ?
Yo
Yo
Manna first did this
Manna fez isso primeiro
When man come through in all black
Quando o homem aparece todo de preto
I just nicked suttin' lime light
Eu acabei de roubar algo do centro das atenções
Rob out the lime light
Roubo o centro das atenções
T for the manor, busy bunnin' on a reefer
T para a mansão, ocupado fumando um baseado
They never got the memo that a fellow from the south spitting ether
Eles nunca receberam o memorando de que um cara do sul está cuspindo éter
So either they're deaf or they're dumb
Então ou eles são surdos ou são burros
If neither they're mocking it
Se nenhum dos dois, estão zombando
They're rocking suttin' silly for the feature
Eles estão balançando algo bobo para o recurso
They're gimmicky they're relevant for now with no longevity
Eles são truques, são relevantes por agora sem longevidade
The remedy for that is how you body with them readily so woah
O remédio para isso é como você lida com eles prontamente então woah
I ain't got to study how another brother flow
Eu não tenho que estudar como outro irmão flui
Listen to a legend make a better rapper grow
Ouça uma lenda fazer um rapper melhor crescer
Better for competitors that are living with a pro
Melhor para competidores que estão vivendo com um profissional
Swinging with a donny you're swinging with Ali G
Balançando com um donny você está balançando com Ali G
Man's really in a hurry to build up another lead
O homem está realmente com pressa para construir outra liderança
Brilliant and lovely looking at the esteemed
Brilhante e adorável olhando para o estimado
Considering every challenge resulted in their defeat
Considerando que cada desafio resultou em sua derrota
They beat the beat
Eles batem a batida
I eat the beat
Eu como a batida
Then beat the beat
Depois bato a batida
I treat the beat right
Eu trato a batida direito
I beat the beat boss
Eu bato o chefe da batida
Betray me and die
Traia-me e morra
You be the bobcat
Você será o lince
You're head between thigh
Sua cabeça entre as coxas
Runnin' on my cuppa, they be shutting down
Correndo no meu copo, eles estão fechando
She sucking on suttin' and then she duckin' out
Ela está chupando algo e depois se esquivando
I done a show with the baddest man about
Eu fiz um show com o homem mais mau por aí
I turn a gunner into a daffodil
Eu transformo um atirador em um narciso
Dem man they're holding Ls
Esses caras estão segurando Ls
Dem man ain't holding Zs
Esses caras não estão segurando Zs
And that's fact
E isso é fato
Dem man are already tell I'm on too much for them try rev
Esses caras já estão dizendo que estou demais para eles tentarem rev
Like "Why you trying to rev?"
Tipo "Por que você está tentando rev?"
About revvin' my face on a Sunday
Sobre revirar meu rosto num domingo
'Til I hit man with a awkward leg
Até eu acertar o homem com uma perna estranha
Awkward elbow
Cotovelo estranho
Top of the head like boom bow
Topo da cabeça como boom bow
Put him to bed
Coloque-o para dormir
Like Joe Rogan said a man like me ain't seen that in a thousand fights
Como Joe Rogan disse, um homem como eu não viu isso em mil lutas
Man got clocked with a vibrant right
O homem foi atingido com um direito vibrante
And a hesitant left
E um esquerdo hesitante
Is a man still alive
O homem ainda está vivo
Watch how I jump on the tune with Dell
Veja como eu pulo na música com Dell
And a Rodel
E um Rodel
Dem man are all hype
Esses caras são todos hype
Got a man feeling all dilly and white
Tenho um homem se sentindo todo bobo e branco
No dilly no dally, I flick out the light
Sem enrolação, eu apago a luz
Why you try to rev?
Por que você está tentando rev?
Why you try to rev?
Por que você está tentando rev?
Why you try to rev?
Por que você está tentando rev?
Why you try to rev?
Por que você está tentando rev?
About revvin' my face on a Sunday
Sobre revirar meu rosto num domingo
'Til I hit man with a awkward leg
Até eu acertar o homem com uma perna estranha
Awkward elbow
Cotovelo estranho
Top of the head like boom bow
Topo da cabeça como boom bow
Put him to bed
Coloque-o para dormir
Why you try to rev?
Por que você está tentando rev?
How you gonna come and try rev
Como você vai vir e tentar rev
How you gonna act like I'm not ahead
Como você vai agir como se eu não estivesse à frente
And you're stuck on the red
E você está preso no vermelho
You're easily read like you're playing dead
Você é facilmente lido como se estivesse fingindo estar morto
I'm a rebel, I'm ready whenever my level is heavy
Eu sou um rebelde, estou pronto sempre que meu nível é pesado
You're light as a feather I beg
Você é leve como uma pena, eu imploro
Beg you know I'm a celeb
Imploro que você saiba que eu sou uma celebridade
But I'm dreading I'll put you to bed
Mas estou temendo que vou te colocar para dormir
For some shit that you should have just thought but you said
Por alguma merda que você deveria ter apenas pensado, mas você disse
'Cause you're a pleb
Porque você é um plebeu
Only concern should be getting this bread
A única preocupação deveria ser conseguir esse pão
Are you pulling my leg
Você está puxando minha perna
Gone in the head
Foi na cabeça
Copper and lead, he drops and he bled
Cobre e chumbo, ele cai e sangra
Go get a doctor and send for the med
Vá buscar um médico e mande buscar o med
You should have fled
Você deveria ter fugido
Dearly departed
Querido falecido
Look what you gone and you started
Olha o que você foi e começou
You bumbaclart
Você bumbaclart
Should have been smart
Deveria ter sido inteligente
But you were retarded instead
Mas você era retardado em vez disso
Use your brain
Use seu cérebro
Don't lose your lane
Não perca sua pista
Maintain, refrain from saying my name
Mantenha-se, abstenha-se de dizer meu nome
And I'll do the same
E eu farei o mesmo
And everything'll be right as rain
E tudo ficará bem como chuva
Don't go against the grain
Não vá contra a corrente
'Cause I can get a little off the chain
Porque eu posso ficar um pouco fora da corrente
Gassed up on my own no shame
Abastecido por conta própria sem vergonha
Like I'm off the mains
Como se eu estivesse fora da rede
They're looking at me like I'm at the wrong stop
Estão olhando para mim como se eu estivesse na parada errada
And I got no ticket, I just hop the train
E eu não tenho bilhete, eu apenas pulo o trem
What have I got to gain
O que eu tenho a ganhar
I already gained the fame
Eu já ganhei a fama
I already copped the Range
Eu já comprei o Range
I come through like Doctor Strange
Eu apareço como o Doutor Estranho
Tell the lane miss me with the games
Diga à pista para me esquecer com os jogos
I don't entertain
Eu não me divirto
Cocaine flow in your vein
Fluxo de cocaína na sua veia
But I bring the pain
Mas eu trago a dor
Give me the long story short don't make me strain
Me dê a história curta, não me faça forçar
So I can see you all clear and plain
Então eu posso ver você tudo claro e simples
I'm not a plain Jane
Eu não sou uma Jane comum
I got Jane insane hopping on the cane
Eu deixei Jane louca pulando na bengala
She give me top then I rock it again
Ela me dá o topo, então eu balanço de novo
She give me Brighton dome
Ela me dá a cúpula de Brighton
I'm up bright and early
Eu estou acordado cedo
With a brighter bone
Com um osso mais brilhante
Even when I'm in Rome I feel right at home
Mesmo quando estou em Roma, me sinto em casa
The beat got me in a tighter zone
O ritmo me colocou em uma zona mais apertada
I could have jumped at your hype but I like my own
Eu poderia ter pulado no seu hype, mas eu gosto do meu
And I'm kind of grown
E eu sou meio crescido
I heard Ocean Wisdom said somebody better get that boy on the phone
Eu ouvi Ocean Wisdom dizer que alguém melhor pegar aquele garoto no telefone
Let him do what he does
Deixe ele fazer o que ele faz
Don't change one tone, just leave him alone
Não mude um tom, apenas deixe-o em paz
Why you try to rev?
Por que você tenta acelerar?
Why you try to rev?
Por que você tenta acelerar?
Why you try to rev?
Por que você tenta acelerar?
Why you try to rev?
Por que você tenta acelerar?
About revvin' my face on a Sunday
Sobre acelerar meu rosto num domingo
'Til I hit man with a awkward leg
Até eu acertar o homem com uma perna estranha
Awkward elbow
Cotovelo estranho
Top of the head like boom bow
Topo da cabeça como boom bow
Put him to bed
Coloque-o para dormir
Why you try to rev?
Por que você tenta acelerar?
Eighteen, I was eight deep
Aos dezoito, eu estava oito profundamente
With a great beat
Com um ótimo ritmo
Lately manna make P from a G
Ultimamente manna faz P de um G
Hopefully manna wrote down a couple notes on me
Espero que manna tenha anotado algumas notas sobre mim
Oh did he not, he don't know about me
Oh ele não fez, ele não sabe sobre mim
Okay, no kidding man a note of me
Ok, sem brincadeira, um homem nota de mim
And then globally fandom are roll for me, hours on a beat
E então globalmente os fãs rolam para mim, horas em um ritmo
Okay mandem on a show for me they're a nobody
Ok mandem em um show para mim eles são ninguém
With the way they facilitate what I do bait
Com a maneira que eles facilitam o que eu faço isca
And a anecdote for me would be high road for me
E uma anedota para mim seria estrada alta para mim
And I didn't ride out on a wasteman wave
E eu não saí em uma onda de wasteman
That's a woah woah buddy
Isso é um woah woah amigo
You should body down for me
Você deveria se abaixar para mim
I'll be showing you the ropes
Eu estarei mostrando as cordas
When you trying to just rave
Quando você está tentando apenas rave
Why help bodies that are not that gully
Por que ajudar corpos que não são tão gully
When you could be summoning the best of the greats
Quando você poderia estar convocando o melhor dos grandes
No sales dummy
Sem vendas idiota
That is not that funny
Isso não é tão engraçado
When you got to rely on the O for the cake
Quando você tem que contar com o O para o bolo
Still fuck it then I fornicate the day away where I get up and I made a pip and then I get to press it on her puss
Ainda foda-se então eu fornicar o dia todo onde eu me levanto e eu fiz um pip e então eu começo a pressioná-lo em sua buceta
Luckily the way they gravitate to what I'm doing got them reaching in their pockets that they get it in their cuz
Felizmente a maneira que eles gravitam para o que eu estou fazendo os fez alcançar em seus bolsos que eles conseguem em seu cuz
'Cause they feel a man and follow man and run around the city
Porque eles sentem um homem e seguem um homem e correm pela cidade
Like an animal I put them on their paws
Como um animal eu os coloco em suas patas
'Cause the mandem want to draw
Porque o mandem quer desenhar
As they thought they was I'm on a Wu-Tang vibe on tour
Como eles pensaram que eu estava em uma vibe Wu-Tang em turnê
Bred a spliff and let me talk
Bred um spliff e me deixe falar
I ain't filling them with pork
Eu não estou enchendo eles com porco
Licking on her loin ripping something raw, that's savagery
Lambendo em seu lombo rasgando algo cru, isso é selvageria
Man been on it since Mark and Valerie
Homem tem estado nisso desde Mark e Valerie
This bar cost man calories
Esta barra custa calorias ao homem
Smash and attack
Esmagar e atacar
Eubank swag get a bang in the mouth
Eubank swag leva um estrondo na boca
Junior swag hold 25 more
Junior swag segura 25 mais
Wiz be a fan of just having it out
Wiz é um fã de apenas ter isso fora
I run up a tab I told them the score
Eu corro uma guia eu disse a eles a pontuação
Why you try to rev?
Por que você tenta acelerar?
Why you try to rev?
Por que você tenta acelerar?
Why you try to rev?
Por que você tenta acelerar?
Why you try to rev?
Por que você tenta acelerar?
About revvin' my face on a Sunday
Sobre acelerar meu rosto num domingo
'Til I hit man with a awkward leg
Até eu acertar o homem com uma perna estranha
Awkward elbow
Cotovelo estranho
Top of the head like boom bow
Topo da cabeça como boom bow
Put him to bed
Coloque-o para dormir
Why you try to rev?
Por que você tenta acelerar?
Yo
Yo
Manna first did this
Manna fue el primero en hacer esto
When man come through in all black
Cuando el hombre aparece todo de negro
I just nicked suttin' lime light
Acabo de robar algo de luz de lima
Rob out the lime light
Robo toda la luz de lima
T for the manor, busy bunnin' on a reefer
T para la mansión, ocupado fumando un porro
They never got the memo that a fellow from the south spitting ether
Nunca recibieron el memo de que un tipo del sur escupe éter
So either they're deaf or they're dumb
Así que o están sordos o son tontos
If neither they're mocking it
Si no son ninguno de los dos, se están burlando
They're rocking suttin' silly for the feature
Están sacudiendo algo tonto para la función
They're gimmicky they're relevant for now with no longevity
Son un truco, son relevantes por ahora sin longevidad
The remedy for that is how you body with them readily so woah
El remedio para eso es cómo te enfrentas a ellos fácilmente, así que woah
I ain't got to study how another brother flow
No tengo que estudiar cómo fluye otro hermano
Listen to a legend make a better rapper grow
Escucha a una leyenda hacer crecer a un mejor rapero
Better for competitors that are living with a pro
Mejor para los competidores que están viviendo con un profesional
Swinging with a donny you're swinging with Ali G
Balanceándose con un donny, estás balanceándose con Ali G
Man's really in a hurry to build up another lead
El hombre realmente tiene prisa por construir otra ventaja
Brilliant and lovely looking at the esteemed
Brillante y encantador mirando a los estimados
Considering every challenge resulted in their defeat
Considerando que cada desafío resultó en su derrota
They beat the beat
Ellos vencen el ritmo
I eat the beat
Yo devoro el ritmo
Then beat the beat
Luego vencen el ritmo
I treat the beat right
Trato bien al ritmo
I beat the beat boss
Vencí al jefe del ritmo
Betray me and die
Traicióname y muere
You be the bobcat
Tú serás el lince
You're head between thigh
Tu cabeza entre los muslos
Runnin' on my cuppa, they be shutting down
Corriendo en mi taza, se están cerrando
She sucking on suttin' and then she duckin' out
Ella está chupando algo y luego se está escondiendo
I done a show with the baddest man about
Hice un show con el hombre más malo
I turn a gunner into a daffodil
Convierto a un pistolero en un narciso
Dem man they're holding Ls
Esos hombres están sosteniendo Ls
Dem man ain't holding Zs
Esos hombres no están sosteniendo Zs
And that's fact
Y eso es un hecho
Dem man are already tell I'm on too much for them try rev
Esos hombres ya me dicen que estoy demasiado para ellos intentando revolucionar
Like "Why you trying to rev?"
Como "¿Por qué estás intentando revolucionar?"
About revvin' my face on a Sunday
Acerca de revolucionar mi cara un domingo
'Til I hit man with a awkward leg
Hasta que golpeo al hombre con una pierna incómoda
Awkward elbow
Codo incómodo
Top of the head like boom bow
Parte superior de la cabeza como boom bow
Put him to bed
Lo puse a dormir
Like Joe Rogan said a man like me ain't seen that in a thousand fights
Como dijo Joe Rogan, un hombre como yo no ha visto eso en mil peleas
Man got clocked with a vibrant right
El hombre fue golpeado con un derecho vibrante
And a hesitant left
Y un izquierdo vacilante
Is a man still alive
¿El hombre sigue vivo?
Watch how I jump on the tune with Dell
Mira cómo salto en la canción con Dell
And a Rodel
Y un Rodel
Dem man are all hype
Esos hombres son todo alboroto
Got a man feeling all dilly and white
Tengo a un hombre sintiéndose todo tonto y blanco
No dilly no dally, I flick out the light
No tonto, no dilly, apago la luz
Why you try to rev?
¿Por qué intentas revolucionar?
Why you try to rev?
¿Por qué intentas revolucionar?
Why you try to rev?
¿Por qué intentas revolucionar?
Why you try to rev?
¿Por qué intentas revolucionar?
About revvin' my face on a Sunday
Acerca de revolucionar mi cara un domingo
'Til I hit man with a awkward leg
Hasta que golpeo al hombre con una pierna incómoda
Awkward elbow
Codo incómodo
Top of the head like boom bow
Parte superior de la cabeza como boom bow
Put him to bed
Lo puse a dormir
Why you try to rev?
¿Por qué intentas revolucionar?
How you gonna come and try rev
¿Cómo vas a venir e intentar revolucionar?
How you gonna act like I'm not ahead
¿Cómo vas a actuar como si yo no estuviera adelante
And you're stuck on the red
Y estás atascado en el rojo
You're easily read like you're playing dead
Eres fácil de leer como si estuvieras jugando a estar muerto
I'm a rebel, I'm ready whenever my level is heavy
Soy un rebelde, estoy listo cuando mi nivel es pesado
You're light as a feather I beg
Eres ligero como una pluma, te ruego
Beg you know I'm a celeb
Te ruego que sepas que soy una celebridad
But I'm dreading I'll put you to bed
Pero temo que te pondré a dormir
For some shit that you should have just thought but you said
Por algo que deberías haber pensado pero dijiste
'Cause you're a pleb
Porque eres un plebeyo
Only concern should be getting this bread
La única preocupación debería ser conseguir este pan
Are you pulling my leg
¿Me estás tomando el pelo?
Gone in the head
Perdido en la cabeza
Copper and lead, he drops and he bled
Cobre y plomo, cae y sangra
Go get a doctor and send for the med
Ve a buscar a un médico y manda por la medicina
You should have fled
Deberías haber huido
Dearly departed
Querido difunto
Look what you gone and you started
Mira lo que has empezado
You bumbaclart
Eres un bumbaclart
Should have been smart
Deberías haber sido inteligente
But you were retarded instead
Pero en cambio eras retrasado.
Use your brain
Usa tu cerebro
Don't lose your lane
No pierdas tu carril
Maintain, refrain from saying my name
Mantén, abstente de decir mi nombre
And I'll do the same
Y yo haré lo mismo
And everything'll be right as rain
Y todo estará bien como la lluvia
Don't go against the grain
No vayas contra la corriente
'Cause I can get a little off the chain
Porque puedo salirme un poco de la cadena
Gassed up on my own no shame
Lleno de gas por mi cuenta sin vergüenza
Like I'm off the mains
Como si estuviera fuera de las principales
They're looking at me like I'm at the wrong stop
Me miran como si estuviera en la parada equivocada
And I got no ticket, I just hop the train
Y no tengo boleto, solo salto al tren
What have I got to gain
¿Qué tengo que ganar?
I already gained the fame
Ya gané la fama
I already copped the Range
Ya compré el Range
I come through like Doctor Strange
Aparezco como Doctor Strange
Tell the lane miss me with the games
Dile al carril que me pierda con los juegos
I don't entertain
No entretengo
Cocaine flow in your vein
Flujo de cocaína en tu vena
But I bring the pain
Pero yo traigo el dolor
Give me the long story short don't make me strain
Dame la historia corta no me hagas esforzar
So I can see you all clear and plain
Así puedo verte todo claro y simple
I'm not a plain Jane
No soy una Jane normal
I got Jane insane hopping on the cane
Tengo a Jane loca saltando en el bastón
She give me top then I rock it again
Ella me da la cima y luego lo vuelvo a hacer
She give me Brighton dome
Ella me da la cúpula de Brighton
I'm up bright and early
Estoy despierto temprano
With a brighter bone
Con un hueso más brillante
Even when I'm in Rome I feel right at home
Incluso cuando estoy en Roma me siento como en casa
The beat got me in a tighter zone
El ritmo me tiene en una zona más apretada
I could have jumped at your hype but I like my own
Podría haber saltado a tu exageración pero me gusta la mía
And I'm kind of grown
Y soy un poco mayor
I heard Ocean Wisdom said somebody better get that boy on the phone
Escuché que Ocean Wisdom dijo que alguien mejor consiga a ese chico en el teléfono
Let him do what he does
Déjalo hacer lo que hace
Don't change one tone, just leave him alone
No cambies un tono, solo déjalo en paz
Why you try to rev?
¿Por qué intentas acelerar?
Why you try to rev?
¿Por qué intentas acelerar?
Why you try to rev?
¿Por qué intentas acelerar?
Why you try to rev?
¿Por qué intentas acelerar?
About revvin' my face on a Sunday
Acerca de acelerar mi cara un domingo
'Til I hit man with a awkward leg
Hasta que golpeo al hombre con una pierna incómoda
Awkward elbow
Codo incómodo
Top of the head like boom bow
Parte superior de la cabeza como boom bow
Put him to bed
Lo puse a dormir
Why you try to rev?
¿Por qué intentas acelerar?
Eighteen, I was eight deep
A los dieciocho, estaba con ocho
With a great beat
Con un gran ritmo
Lately manna make P from a G
Últimamente manna hace P de una G
Hopefully manna wrote down a couple notes on me
Esperemos que manna haya anotado un par de notas sobre mí
Oh did he not, he don't know about me
¿Oh no lo hizo, no sabe sobre mí?
Okay, no kidding man a note of me
Está bien, no bromeando, hombre, una nota de mí
And then globally fandom are roll for me, hours on a beat
Y luego globalmente los fanáticos ruedan por mí, horas en un ritmo
Okay mandem on a show for me they're a nobody
Está bien, los hombres en un espectáculo para mí son nadie
With the way they facilitate what I do bait
Con la forma en que facilitan lo que hago es evidente
And a anecdote for me would be high road for me
Y una anécdota para mí sería un camino alto para mí
And I didn't ride out on a wasteman wave
Y no salí en una ola de desechos
That's a woah woah buddy
Eso es un woah woah amigo
You should body down for me
Deberías bajar el cuerpo por mí
I'll be showing you the ropes
Te mostraré las cuerdas
When you trying to just rave
Cuando estás tratando de simplemente delirar
Why help bodies that are not that gully
¿Por qué ayudar a los cuerpos que no son tan gully?
When you could be summoning the best of the greats
Cuando podrías estar convocando a los mejores de los grandes
No sales dummy
No hay ventas tontas
That is not that funny
Eso no es tan gracioso
When you got to rely on the O for the cake
Cuando tienes que depender del O para el pastel
Still fuck it then I fornicate the day away where I get up and I made a pip and then I get to press it on her puss
Aún así, lo jodo y luego fornico el día en el que me levanto y hago un pip y luego presiono sobre su gato
Luckily the way they gravitate to what I'm doing got them reaching in their pockets that they get it in their cuz
Afortunadamente, la forma en que gravitan hacia lo que estoy haciendo los tiene metiendo la mano en sus bolsillos para que lo consigan en su primo
'Cause they feel a man and follow man and run around the city
Porque sienten a un hombre y siguen a un hombre y corren por la ciudad
Like an animal I put them on their paws
Como un animal, los pongo en sus patas
'Cause the mandem want to draw
Porque los hombres quieren dibujar
As they thought they was I'm on a Wu-Tang vibe on tour
Como pensaban que estaba en una vibra de Wu-Tang en gira
Bred a spliff and let me talk
Cria un porro y déjame hablar
I ain't filling them with pork
No los estoy llenando de cerdo
Licking on her loin ripping something raw, that's savagery
Lamiendo su lomo arrancando algo crudo, eso es salvajismo
Man been on it since Mark and Valerie
El hombre ha estado en eso desde Mark y Valerie
This bar cost man calories
Esta barra le costó al hombre calorías
Smash and attack
Romper y atacar
Eubank swag get a bang in the mouth
Eubank swag consigue un golpe en la boca
Junior swag hold 25 more
Junior swag aguanta 25 más
Wiz be a fan of just having it out
Wiz es un fan de tenerlo fuera
I run up a tab I told them the score
Corro una pestaña les dije la puntuación
Why you try to rev?
¿Por qué intentas acelerar?
Why you try to rev?
¿Por qué intentas acelerar?
Why you try to rev?
¿Por qué intentas acelerar?
Why you try to rev?
¿Por qué intentas acelerar?
About revvin' my face on a Sunday
Acerca de acelerar mi cara un domingo
'Til I hit man with a awkward leg
Hasta que golpeo al hombre con una pierna incómoda
Awkward elbow
Codo incómodo
Top of the head like boom bow
Parte superior de la cabeza como boom bow
Put him to bed
Lo puse a dormir
Why you try to rev?
¿Por qué intentas acelerar?
Yo
Yo
Manna first did this
Manna hat das zuerst gemacht
When man come through in all black
Als der Mann ganz in Schwarz durchkam
I just nicked suttin' lime light
Ich habe gerade etwas Limettenlicht geklaut
Rob out the lime light
Raub das Limettenlicht aus
T for the manor, busy bunnin' on a reefer
T für das Anwesen, beschäftigt mit dem Rauchen eines Joints
They never got the memo that a fellow from the south spitting ether
Sie haben das Memo nie bekommen, dass ein Kerl aus dem Süden Ether spuckt
So either they're deaf or they're dumb
Also sind sie entweder taub oder dumm
If neither they're mocking it
Wenn keines von beiden, dann machen sie sich darüber lustig
They're rocking suttin' silly for the feature
Sie rocken etwas Dummes für das Feature
They're gimmicky they're relevant for now with no longevity
Sie sind gimmicky, sie sind relevant für jetzt ohne Langlebigkeit
The remedy for that is how you body with them readily so woah
Das Heilmittel dafür ist, wie du mit ihnen bereitwillig umgehst, also woah
I ain't got to study how another brother flow
Ich muss nicht studieren, wie ein anderer Bruder fließt
Listen to a legend make a better rapper grow
Höre einem Legend zu, mache einen besseren Rapper wachsen
Better for competitors that are living with a pro
Besser für Konkurrenten, die mit einem Profi leben
Swinging with a donny you're swinging with Ali G
Schwingen mit einem Donny, du schwingst mit Ali G
Man's really in a hurry to build up another lead
Mann ist wirklich in Eile, einen weiteren Vorsprung aufzubauen
Brilliant and lovely looking at the esteemed
Brillant und lieblich, schaut auf die Angesehenen
Considering every challenge resulted in their defeat
Jede Herausforderung führte zu ihrer Niederlage
They beat the beat
Sie schlagen den Beat
I eat the beat
Ich esse den Beat
Then beat the beat
Dann schlage ich den Beat
I treat the beat right
Ich behandle den Beat richtig
I beat the beat boss
Ich schlage den Beat-Boss
Betray me and die
Verrate mich und stirb
You be the bobcat
Du bist der Luchs
You're head between thigh
Dein Kopf zwischen den Schenkeln
Runnin' on my cuppa, they be shutting down
Laufen auf meiner Tasse, sie schließen ab
She sucking on suttin' and then she duckin' out
Sie saugt an etwas und dann taucht sie ab
I done a show with the baddest man about
Ich habe eine Show mit dem übelsten Mann gemacht
I turn a gunner into a daffodil
Ich verwandle einen Schützen in eine Narzisse
Dem man they're holding Ls
Diese Männer halten Ls
Dem man ain't holding Zs
Diese Männer halten keine Zs
And that's fact
Und das ist Fakt
Dem man are already tell I'm on too much for them try rev
Diese Männer sagen schon, ich bin zu viel für sie, versuchen zu rev
Like "Why you trying to rev?"
Wie „Warum versuchst du zu rev?“
About revvin' my face on a Sunday
Über das Revven meines Gesichts an einem Sonntag
'Til I hit man with a awkward leg
Bis ich den Mann mit einem ungeschickten Bein treffe
Awkward elbow
Ungeschickter Ellbogen
Top of the head like boom bow
Oben auf dem Kopf wie Boom Bow
Put him to bed
Leg ihn ins Bett
Like Joe Rogan said a man like me ain't seen that in a thousand fights
Wie Joe Rogan sagte, hat ein Mann wie ich das in tausend Kämpfen nicht gesehen
Man got clocked with a vibrant right
Mann wurde mit einer lebhaften Rechten erwischt
And a hesitant left
Und eine zögerliche Linke
Is a man still alive
Ist der Mann noch am Leben
Watch how I jump on the tune with Dell
Schau, wie ich auf den Tune mit Dell springe
And a Rodel
Und ein Rodel
Dem man are all hype
Diese Männer sind alle Hype
Got a man feeling all dilly and white
Lassen einen Mann sich ganz dilly und weiß fühlen
No dilly no dally, I flick out the light
Kein Dilly, kein Dally, ich schalte das Licht aus
Why you try to rev?
Warum versuchst du zu rev?
Why you try to rev?
Warum versuchst du zu rev?
Why you try to rev?
Warum versuchst du zu rev?
Why you try to rev?
Warum versuchst du zu rev?
About revvin' my face on a Sunday
Über das Revven meines Gesichts an einem Sonntag
'Til I hit man with a awkward leg
Bis ich den Mann mit einem ungeschickten Bein treffe
Awkward elbow
Ungeschickter Ellbogen
Top of the head like boom bow
Oben auf dem Kopf wie Boom Bow
Put him to bed
Leg ihn ins Bett
Why you try to rev?
Warum versuchst du zu rev?
How you gonna come and try rev
Wie kannst du kommen und versuchen zu rev
How you gonna act like I'm not ahead
Wie kannst du so tun, als ob ich nicht voraus bin
And you're stuck on the red
Und du steckst auf Rot fest
You're easily read like you're playing dead
Du bist leicht zu lesen, als ob du tot spielst
I'm a rebel, I'm ready whenever my level is heavy
Ich bin ein Rebell, ich bin bereit, wann immer mein Level schwer ist
You're light as a feather I beg
Du bist leicht wie eine Feder, ich bettle
Beg you know I'm a celeb
Bettle, du weißt, ich bin ein Promi
But I'm dreading I'll put you to bed
Aber ich fürchte, ich werde dich ins Bett bringen
For some shit that you should have just thought but you said
Für etwas, das du einfach nur gedacht haben solltest, aber gesagt hast
'Cause you're a pleb
Weil du ein Pleb bist
Only concern should be getting this bread
Einzige Sorge sollte sein, dieses Brot zu bekommen
Are you pulling my leg
Ziehst du mir das Bein
Gone in the head
Weg im Kopf
Copper and lead, he drops and he bled
Kupfer und Blei, er fällt und er blutet
Go get a doctor and send for the med
Hol einen Arzt und schick nach dem Med
You should have fled
Du hättest fliehen sollen
Dearly departed
Teuer vermisst
Look what you gone and you started
Schau, was du angefangen hast
You bumbaclart
Du Bumbaclart
Should have been smart
Hättest schlau sein sollen
But you were retarded instead
Aber du warst stattdessen zurückgeblieben
Use your brain
Benutze deinen Verstand
Don't lose your lane
Verliere nicht deine Spur
Maintain, refrain from saying my name
Halte durch, unterlasse es, meinen Namen zu sagen
And I'll do the same
Und ich werde dasselbe tun
And everything'll be right as rain
Und alles wird wieder in Ordnung sein
Don't go against the grain
Geh nicht gegen den Strom
'Cause I can get a little off the chain
Denn ich kann ein wenig von der Kette gehen
Gassed up on my own no shame
Aufgepumpt auf meinem eigenen, keine Scham
Like I'm off the mains
Als wäre ich von den Hauptleitungen ab
They're looking at me like I'm at the wrong stop
Sie schauen mich an, als wäre ich an der falschen Haltestelle
And I got no ticket, I just hop the train
Und ich habe keine Fahrkarte, ich springe einfach auf den Zug
What have I got to gain
Was habe ich zu gewinnen
I already gained the fame
Ich habe bereits den Ruhm erlangt
I already copped the Range
Ich habe bereits den Range Rover gekauft
I come through like Doctor Strange
Ich komme durch wie Doctor Strange
Tell the lane miss me with the games
Sag der Spur, sie soll mich mit den Spielen in Ruhe lassen
I don't entertain
Ich unterhalte nicht
Cocaine flow in your vein
Kokainfluss in deiner Vene
But I bring the pain
Aber ich bringe den Schmerz
Give me the long story short don't make me strain
Gib mir die Kurzfassung, lass mich nicht anstrengen
So I can see you all clear and plain
Damit ich dich klar und deutlich sehen kann
I'm not a plain Jane
Ich bin keine Durchschnittliche Jane
I got Jane insane hopping on the cane
Ich habe Jane verrückt gemacht, sie hüpft auf dem Stock
She give me top then I rock it again
Sie gibt mir den Kopf, dann rocke ich es wieder
She give me Brighton dome
Sie gibt mir Brighton Dome
I'm up bright and early
Ich bin früh auf und munter
With a brighter bone
Mit einem helleren Knochen
Even when I'm in Rome I feel right at home
Selbst wenn ich in Rom bin, fühle ich mich wie zu Hause
The beat got me in a tighter zone
Der Beat bringt mich in eine engere Zone
I could have jumped at your hype but I like my own
Ich hätte auf deinen Hype springen können, aber ich mag meinen eigenen
And I'm kind of grown
Und ich bin irgendwie erwachsen
I heard Ocean Wisdom said somebody better get that boy on the phone
Ich hörte Ocean Wisdom sagte, jemand sollte diesen Jungen ans Telefon bekommen
Let him do what he does
Lass ihn tun, was er tut
Don't change one tone, just leave him alone
Ändere keinen Ton, lass ihn einfach in Ruhe
Why you try to rev?
Warum versuchst du zu revven?
Why you try to rev?
Warum versuchst du zu revven?
Why you try to rev?
Warum versuchst du zu revven?
Why you try to rev?
Warum versuchst du zu revven?
About revvin' my face on a Sunday
Über das Revven in meinem Gesicht an einem Sonntag
'Til I hit man with a awkward leg
Bis ich den Mann mit einem ungeschickten Bein treffe
Awkward elbow
Ungeschickter Ellbogen
Top of the head like boom bow
Oben auf dem Kopf wie Boom Bow
Put him to bed
Leg ihn ins Bett
Why you try to rev?
Warum versuchst du zu revven?
Eighteen, I was eight deep
Mit achtzehn war ich acht tief
With a great beat
Mit einem tollen Beat
Lately manna make P from a G
In letzter Zeit mache ich Geld aus einem G
Hopefully manna wrote down a couple notes on me
Hoffentlich hat man ein paar Notizen über mich gemacht
Oh did he not, he don't know about me
Oh hat er nicht, er weiß nichts über mich
Okay, no kidding man a note of me
Okay, kein Witz, man nimmt Notiz von mir
And then globally fandom are roll for me, hours on a beat
Und dann rollen global die Fans für mich, stundenlang auf einem Beat
Okay mandem on a show for me they're a nobody
Okay, die Jungs machen eine Show für mich, sie sind niemand
With the way they facilitate what I do bait
Mit der Art und Weise, wie sie das, was ich tue, offensichtlich machen
And a anecdote for me would be high road for me
Und eine Anekdote für mich wäre eine Hauptstraße für mich
And I didn't ride out on a wasteman wave
Und ich bin nicht auf einer Wasteman-Welle geritten
That's a woah woah buddy
Das ist ein woah woah Kumpel
You should body down for me
Du solltest dich für mich hinlegen
I'll be showing you the ropes
Ich zeige dir die Seile
When you trying to just rave
Wenn du nur feiern willst
Why help bodies that are not that gully
Warum Körper helfen, die nicht so hart sind
When you could be summoning the best of the greats
Wenn du die Besten der Großen herbeirufen könntest
No sales dummy
Kein Verkaufsdummy
That is not that funny
Das ist nicht so lustig
When you got to rely on the O for the cake
Wenn du dich auf das O für den Kuchen verlassen musst
Still fuck it then I fornicate the day away where I get up and I made a pip and then I get to press it on her puss
Trotzdem, dann vergehe ich den Tag, wo ich aufstehe und eine Pfeife mache und dann drücke ich sie auf ihre Muschi
Luckily the way they gravitate to what I'm doing got them reaching in their pockets that they get it in their cuz
Glücklicherweise zieht die Art und Weise, wie sie zu dem, was ich tue, hingezogen werden, sie dazu, in ihre Taschen zu greifen, damit sie es in ihre bekommen
'Cause they feel a man and follow man and run around the city
Denn sie fühlen einen Mann und folgen einem Mann und rennen durch die Stadt
Like an animal I put them on their paws
Wie ein Tier bringe ich sie auf ihre Pfoten
'Cause the mandem want to draw
Denn die Jungs wollen zeichnen
As they thought they was I'm on a Wu-Tang vibe on tour
Wie sie dachten, sie wären, bin ich auf einer Wu-Tang-Stimmung auf Tour
Bred a spliff and let me talk
Züchte einen Joint und lass mich reden
I ain't filling them with pork
Ich fülle sie nicht mit Schweinefleisch
Licking on her loin ripping something raw, that's savagery
Lecke an ihrem Lendenstück, reiße etwas rohes auf, das ist Wildheit
Man been on it since Mark and Valerie
Mann war schon dabei seit Mark und Valerie
This bar cost man calories
Diese Bar kostet den Mann Kalorien
Smash and attack
Schlagen und angreifen
Eubank swag get a bang in the mouth
Eubank Swag bekommt einen Schlag ins Gesicht
Junior swag hold 25 more
Junior Swag hält 25 mehr
Wiz be a fan of just having it out
Wiz ist ein Fan davon, es einfach rauszulassen
I run up a tab I told them the score
Ich mache eine Rechnung auf, ich habe ihnen den Stand gesagt
Why you try to rev?
Warum versuchst du zu revven?
Why you try to rev?
Warum versuchst du zu revven?
Why you try to rev?
Warum versuchst du zu revven?
Why you try to rev?
Warum versuchst du zu revven?
About revvin' my face on a Sunday
Über das Revven in meinem Gesicht an einem Sonntag
'Til I hit man with a awkward leg
Bis ich den Mann mit einem ungeschickten Bein treffe
Awkward elbow
Ungeschickter Ellbogen
Top of the head like boom bow
Oben auf dem Kopf wie Boom Bow
Put him to bed
Leg ihn ins Bett
Why you try to rev?
Warum versuchst du zu revven?
Yo
Yo
Manna first did this
Manna ha fatto per primo questo
When man come through in all black
Quando l'uomo arriva tutto in nero
I just nicked suttin' lime light
Ho appena rubato qualcosa sotto i riflettori
Rob out the lime light
Rubo i riflettori
T for the manor, busy bunnin' on a reefer
T per il maniero, occupato a fumare un reefer
They never got the memo that a fellow from the south spitting ether
Non hanno mai ricevuto il memo che un tizio del sud sputa etere
So either they're deaf or they're dumb
Quindi o sono sordi o sono stupidi
If neither they're mocking it
Se non sono né l'uno né l'altro, lo stanno prendendo in giro
They're rocking suttin' silly for the feature
Stanno facendo qualcosa di sciocco per la funzione
They're gimmicky they're relevant for now with no longevity
Sono grotteschi, sono rilevanti per ora senza longevità
The remedy for that is how you body with them readily so woah
Il rimedio per questo è come ti comporti con loro prontamente quindi woah
I ain't got to study how another brother flow
Non devo studiare come fluisce un altro fratello
Listen to a legend make a better rapper grow
Ascolta una leggenda fare crescere un rapper migliore
Better for competitors that are living with a pro
Meglio per i concorrenti che vivono con un professionista
Swinging with a donny you're swinging with Ali G
Scambiando colpi con un donny stai scambiando colpi con Ali G
Man's really in a hurry to build up another lead
L'uomo è davvero di fretta di costruire un altro vantaggio
Brilliant and lovely looking at the esteemed
Brillante e adorabile guardando gli stimati
Considering every challenge resulted in their defeat
Considerando ogni sfida ha portato alla loro sconfitta
They beat the beat
Hanno battuto il ritmo
I eat the beat
Io mangio il ritmo
Then beat the beat
Poi batto il ritmo
I treat the beat right
Tratto bene il ritmo
I beat the beat boss
Batto il capo del ritmo
Betray me and die
Tradiscimi e muori
You be the bobcat
Sarai il lince
You're head between thigh
La tua testa tra le cosce
Runnin' on my cuppa, they be shutting down
Correndo sulla mia tazza, stanno chiudendo
She sucking on suttin' and then she duckin' out
Lei succhia qualcosa e poi si nasconde
I done a show with the baddest man about
Ho fatto uno spettacolo con l'uomo più cattivo in giro
I turn a gunner into a daffodil
Trasformo un pistolero in un narciso
Dem man they're holding Ls
Quelli lì stanno tenendo Ls
Dem man ain't holding Zs
Quelli lì non stanno tenendo Zs
And that's fact
E questo è un fatto
Dem man are already tell I'm on too much for them try rev
Quelli lì già dicono che sono troppo per loro che cercano di riv
Like "Why you trying to rev?"
Come "Perché stai cercando di riv?"
About revvin' my face on a Sunday
Circa rivando la mia faccia di domenica
'Til I hit man with a awkward leg
Finché non colpisco l'uomo con una gamba scomoda
Awkward elbow
Gomito scomodo
Top of the head like boom bow
In cima alla testa come boom bow
Put him to bed
Lo metto a letto
Like Joe Rogan said a man like me ain't seen that in a thousand fights
Come ha detto Joe Rogan, un uomo come me non ha visto quello in mille combattimenti
Man got clocked with a vibrant right
L'uomo è stato colpito con un destro vibrante
And a hesitant left
E un sinistro esitante
Is a man still alive
L'uomo è ancora vivo
Watch how I jump on the tune with Dell
Guarda come salto sulla melodia con Dell
And a Rodel
E un Rodel
Dem man are all hype
Quelli lì sono tutti iperattivi
Got a man feeling all dilly and white
Ho un uomo che si sente tutto dilly e bianco
No dilly no dally, I flick out the light
Niente dilly niente dally, spengo la luce
Why you try to rev?
Perché stai cercando di riv?
Why you try to rev?
Perché stai cercando di riv?
Why you try to rev?
Perché stai cercando di riv?
Why you try to rev?
Perché stai cercando di riv?
About revvin' my face on a Sunday
Circa rivando la mia faccia di domenica
'Til I hit man with a awkward leg
Finché non colpisco l'uomo con una gamba scomoda
Awkward elbow
Gomito scomodo
Top of the head like boom bow
In cima alla testa come boom bow
Put him to bed
Lo metto a letto
Why you try to rev?
Perché stai cercando di riv?
How you gonna come and try rev
Come pensi di venire e provare a riv
How you gonna act like I'm not ahead
Come fai a comportarti come se non fossi avanti
And you're stuck on the red
E tu sei bloccato sul rosso
You're easily read like you're playing dead
Sei facilmente leggibile come se stessi fingendo di essere morto
I'm a rebel, I'm ready whenever my level is heavy
Sono un ribelle, sono pronto quando il mio livello è pesante
You're light as a feather I beg
Sei leggero come una piuma ti prego
Beg you know I'm a celeb
Ti prego di sapere che sono una celebrità
But I'm dreading I'll put you to bed
Ma temo che ti metterò a letto
For some shit that you should have just thought but you said
Per qualcosa che avresti dovuto solo pensare ma hai detto
'Cause you're a pleb
Perché sei un plebeo
Only concern should be getting this bread
L'unica preoccupazione dovrebbe essere ottenere questo pane
Are you pulling my leg
Stai tirando la mia gamba
Gone in the head
Andato nella testa
Copper and lead, he drops and he bled
Rame e piombo, cade e sanguina
Go get a doctor and send for the med
Vai a prendere un dottore e manda per il med
You should have fled
Avresti dovuto fuggire
Dearly departed
Cariamente partito
Look what you gone and you started
Guarda cosa hai iniziato
You bumbaclart
Sei un bumbaclart
Should have been smart
Dovresti essere stato intelligente
But you were retarded instead
Ma invece eri ritardato
Use your brain
Usa il tuo cervello
Don't lose your lane
Non perdere la tua corsia
Maintain, refrain from saying my name
Mantieni, astieniti dal dire il mio nome
And I'll do the same
E io farò lo stesso
And everything'll be right as rain
E tutto sarà a posto come la pioggia
Don't go against the grain
Non andare controcorrente
'Cause I can get a little off the chain
Perché posso diventare un po' fuori catena
Gassed up on my own no shame
Gonfiato di mio, senza vergogna
Like I'm off the mains
Come se fossi fuori dai binari
They're looking at me like I'm at the wrong stop
Mi guardano come se fossi alla fermata sbagliata
And I got no ticket, I just hop the train
E non ho biglietto, salto solo sul treno
What have I got to gain
Cosa ho da guadagnare
I already gained the fame
Ho già guadagnato la fama
I already copped the Range
Ho già preso la Range
I come through like Doctor Strange
Arrivo come Doctor Strange
Tell the lane miss me with the games
Dì alla corsia di non farmi giochi
I don't entertain
Non mi diverto
Cocaine flow in your vein
Flusso di cocaina nelle tue vene
But I bring the pain
Ma io porto il dolore
Give me the long story short don't make me strain
Dammi la storia breve, non farmi sforzare
So I can see you all clear and plain
Così posso vederti tutto chiaro e semplice
I'm not a plain Jane
Non sono una Jane qualunque
I got Jane insane hopping on the cane
Ho Jane impazzita saltando sul bastone
She give me top then I rock it again
Mi fa un pompino poi lo rifaccio
She give me Brighton dome
Mi dà il Brighton dome
I'm up bright and early
Sono sveglio presto
With a brighter bone
Con un osso più luminoso
Even when I'm in Rome I feel right at home
Anche quando sono a Roma mi sento a casa
The beat got me in a tighter zone
Il ritmo mi ha in una zona più stretta
I could have jumped at your hype but I like my own
Avrei potuto saltare al tuo hype ma mi piace il mio
And I'm kind of grown
E sono un po' cresciuto
I heard Ocean Wisdom said somebody better get that boy on the phone
Ho sentito dire a Ocean Wisdom che qualcuno dovrebbe chiamare quel ragazzo al telefono
Let him do what he does
Lascialo fare quello che fa
Don't change one tone, just leave him alone
Non cambiare un tono, lascialo in pace
Why you try to rev?
Perché provi a rivoluzionare?
Why you try to rev?
Perché provi a rivoluzionare?
Why you try to rev?
Perché provi a rivoluzionare?
Why you try to rev?
Perché provi a rivoluzionare?
About revvin' my face on a Sunday
Circa rivoluzionare la mia faccia di domenica
'Til I hit man with a awkward leg
Finché non colpisco l'uomo con una gamba scomoda
Awkward elbow
Gomito scomodo
Top of the head like boom bow
In cima alla testa come boom bow
Put him to bed
Mettetelo a letto
Why you try to rev?
Perché provi a rivoluzionare?
Eighteen, I was eight deep
A diciotto anni, ero otto profondo
With a great beat
Con un grande ritmo
Lately manna make P from a G
Ultimamente l'uomo fa P da un G
Hopefully manna wrote down a couple notes on me
Spero che l'uomo abbia scritto un paio di note su di me
Oh did he not, he don't know about me
Oh non l'ha fatto, non sa niente di me
Okay, no kidding man a note of me
Okay, non scherzando l'uomo una nota di me
And then globally fandom are roll for me, hours on a beat
E poi a livello globale i fan mi seguono, ore su un ritmo
Okay mandem on a show for me they're a nobody
Okay mandem su uno spettacolo per me sono un nessuno
With the way they facilitate what I do bait
Con il modo in cui facilitano quello che faccio esca
And a anecdote for me would be high road for me
E un aneddoto per me sarebbe strada alta per me
And I didn't ride out on a wasteman wave
E non sono uscito su un'onda di spreco
That's a woah woah buddy
Questo è un woah woah amico
You should body down for me
Dovresti abbassare il corpo per me
I'll be showing you the ropes
Ti mostrerò le corde
When you trying to just rave
Quando stai cercando di fare solo festa
Why help bodies that are not that gully
Perché aiutare i corpi che non sono così gully
When you could be summoning the best of the greats
Quando potresti evocare il meglio dei grandi
No sales dummy
Nessuna vendita stupido
That is not that funny
Non è così divertente
When you got to rely on the O for the cake
Quando devi contare sull'O per la torta
Still fuck it then I fornicate the day away where I get up and I made a pip and then I get to press it on her puss
Ancora cazzo poi fornico il giorno via dove mi alzo e faccio un pip e poi arrivo a premerlo sulla sua figa
Luckily the way they gravitate to what I'm doing got them reaching in their pockets that they get it in their cuz
Fortunatamente il modo in cui gravitano verso quello che sto facendo li ha fatti raggiungere nelle loro tasche che lo prendono nei loro cugini
'Cause they feel a man and follow man and run around the city
Perché sentono un uomo e seguono un uomo e corrono in giro per la città
Like an animal I put them on their paws
Come un animale li metto sulle loro zampe
'Cause the mandem want to draw
Perché il mandem vuole disegnare
As they thought they was I'm on a Wu-Tang vibe on tour
Come pensavano che fossero sono su un vibe Wu-Tang in tour
Bred a spliff and let me talk
Alleva uno spinello e lasciami parlare
I ain't filling them with pork
Non li sto riempiendo di maiale
Licking on her loin ripping something raw, that's savagery
Leccando il suo lombo strappando qualcosa di crudo, è selvaggio
Man been on it since Mark and Valerie
L'uomo è stato su di esso da Mark e Valerie
This bar cost man calories
Questo bar costa all'uomo calorie
Smash and attack
Smash e attacco
Eubank swag get a bang in the mouth
Eubank swag prendi un botto in bocca
Junior swag hold 25 more
Junior swag tiene 25 in più
Wiz be a fan of just having it out
Wiz è un fan di averlo fuori
I run up a tab I told them the score
Apro un conto ho detto loro il punteggio
Why you try to rev?
Perché provi a rivoluzionare?
Why you try to rev?
Perché provi a rivoluzionare?
Why you try to rev?
Perché provi a rivoluzionare?
Why you try to rev?
Perché provi a rivoluzionare?
About revvin' my face on a Sunday
Circa rivoluzionare la mia faccia di domenica
'Til I hit man with a awkward leg
Finché non colpisco l'uomo con una gamba scomoda
Awkward elbow
Gomito scomodo
Top of the head like boom bow
In cima alla testa come boom bow
Put him to bed
Mettetelo a letto
Why you try to rev?
Perché provi a rivoluzionare?

Curiosités sur la chanson Revvin' de Ocean Wisdom

Quand la chanson “Revvin'” a-t-elle été lancée par Ocean Wisdom?
La chanson Revvin' a été lancée en 2018, sur l’album “Wizville”.
Qui a composé la chanson “Revvin'” de Ocean Wisdom?
La chanson “Revvin'” de Ocean Wisdom a été composée par Dylan Mills, Ocean Wisdom, Ryan Gallant.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Ocean Wisdom

Autres artistes de Trap