Retour de flamme

Ocevne

Paroles Traduction

Tu veux les codes d'accès
Le laissez-passer
Tu me dis que tu veux dead pour moi
Le refrain je le connais
Mais le disque est rayé
Est ce que j'vais replay pour toi?

Ce qu'il y a entre nous
Je ne sais pas du tout
Si l'amour a un coût
J'en ai subi les coups
Je sais à quoi tu joues

La limite tu l'as presque dépassé
Si tu souffles sur les braises pour toi je serai
Le retour de flamme qui brûlera ton cœur yeah, yeah, hmm hmm
Le retour de flamme qui brûlera ton cœur yeah, yeah, hmm hmm
Le retour de flamme (flamme, flamme)

Yeah
J'suis pas ta, jamais ta
J'sais que je suis entrain de te rendre fou
Y a pas de, besoin de rien
Dans l'fond t'es pas mal j'avoue

Tu rentres doucement dans mes pensées
Sentiments emprisonnés
Trouveras-tu la clé (trouveras-tu la clé)
Si j'ai l'cœur cadenassé

La limite tu l'as presque dépassé
Si tu souffles sur les braises pour toi je serai
Le retour de flamme qui brûlera ton cœur yeah, yeah, hmm hmm
Le retour de flamme qui brûlera ton cœur yeah, yeah, hmm hmm
Le retour de flamme qui brûlera ton cœur yeah, yeah, hmm hmm
Le retour de flamme qui brûlera ton cœur yeah, yeah, hmm hmm
Le retour de flamme (flamme, flamme)

Hey babe, j'espère que tu vas bien
Juste un petit mot pour te dire que j'viens d'écouter Toxic Boy
Et franchement j'suis super touchée, j'ai pas vraiment les mots
Parce que je sais à quel point c'était euh, difficile et important pour toi
Et, euh, franchement j'suis juste trop fière de toi
Et j'me dis que tu vas potentiellement, même peut-être sûrement
Aider d'autres gens à avoir un déclic ou une réflexion
Et je sais euh, je sais à quel point c'est important pour toi de
De faire du bien à travers la musique
Donc euh, juste bravo
Et I love you so much
Et I'm so proud of you

Tu veux les codes d'accès
Você quer os códigos de acesso
Le laissez-passer
O passe livre
Tu me dis que tu veux dead pour moi
Você me diz que quer morrer por mim
Le refrain je le connais
Eu conheço o refrão
Mais le disque est rayé
Mas o disco está arranhado
Est ce que j'vais replay pour toi?
Será que vou repetir para você?
Ce qu'il y a entre nous
O que há entre nós
Je ne sais pas du tout
Eu realmente não sei
Si l'amour a un coût
Se o amor tem um custo
J'en ai subi les coups
Eu sofri os golpes
Je sais à quoi tu joues
Eu sei o que você está jogando
La limite tu l'as presque dépassé
Você quase ultrapassou o limite
Si tu souffles sur les braises pour toi je serai
Se você soprar nas brasas, para você eu serei
Le retour de flamme qui brûlera ton cœur yeah, yeah, hmm hmm
O retorno de chama que queimará seu coração yeah, yeah, hmm hmm
Le retour de flamme qui brûlera ton cœur yeah, yeah, hmm hmm
O retorno de chama que queimará seu coração yeah, yeah, hmm hmm
Le retour de flamme (flamme, flamme)
O retorno de chama (chama, chama)
Yeah
Sim
J'suis pas ta, jamais ta
Eu não sou sua, nunca sua
J'sais que je suis entrain de te rendre fou
Eu sei que estou te deixando louco
Y a pas de, besoin de rien
Não há necessidade de, nada
Dans l'fond t'es pas mal j'avoue
No fundo, você não é tão ruim, eu admito
Tu rentres doucement dans mes pensées
Você está lentamente entrando em meus pensamentos
Sentiments emprisonnés
Sentimentos aprisionados
Trouveras-tu la clé (trouveras-tu la clé)
Você encontrará a chave (você encontrará a chave)
Si j'ai l'cœur cadenassé
Se meu coração está trancado
La limite tu l'as presque dépassé
Você quase ultrapassou o limite
Si tu souffles sur les braises pour toi je serai
Se você soprar nas brasas, para você eu serei
Le retour de flamme qui brûlera ton cœur yeah, yeah, hmm hmm
O retorno de chama que queimará seu coração yeah, yeah, hmm hmm
Le retour de flamme qui brûlera ton cœur yeah, yeah, hmm hmm
O retorno de chama que queimará seu coração yeah, yeah, hmm hmm
Le retour de flamme qui brûlera ton cœur yeah, yeah, hmm hmm
O retorno de chama que queimará seu coração yeah, yeah, hmm hmm
Le retour de flamme qui brûlera ton cœur yeah, yeah, hmm hmm
O retorno de chama que queimará seu coração yeah, yeah, hmm hmm
Le retour de flamme (flamme, flamme)
O retorno de chama (chama, chama)
Hey babe, j'espère que tu vas bien
Ei, querida, espero que você esteja bem
Juste un petit mot pour te dire que j'viens d'écouter Toxic Boy
Apenas uma pequena nota para dizer que acabei de ouvir Toxic Boy
Et franchement j'suis super touchée, j'ai pas vraiment les mots
E honestamente, estou muito tocada, não tenho palavras
Parce que je sais à quel point c'était euh, difficile et important pour toi
Porque eu sei o quanto era, uh, difícil e importante para você
Et, euh, franchement j'suis juste trop fière de toi
E, uh, honestamente, estou muito orgulhosa de você
Et j'me dis que tu vas potentiellement, même peut-être sûrement
E eu acho que você vai potencialmente, talvez até certamente
Aider d'autres gens à avoir un déclic ou une réflexion
Ajudar outras pessoas a terem um insight ou uma reflexão
Et je sais euh, je sais à quel point c'est important pour toi de
E eu sei, eu sei o quanto é importante para você
De faire du bien à travers la musique
Fazer o bem através da música
Donc euh, juste bravo
Então, uh, apenas parabéns
Et I love you so much
E eu te amo muito
Et I'm so proud of you
E estou muito orgulhosa de você
Tu veux les codes d'accès
You want the access codes
Le laissez-passer
The pass
Tu me dis que tu veux dead pour moi
You tell me you want to die for me
Le refrain je le connais
I know the chorus
Mais le disque est rayé
But the record is scratched
Est ce que j'vais replay pour toi?
Am I going to replay for you?
Ce qu'il y a entre nous
What's between us
Je ne sais pas du tout
I don't know at all
Si l'amour a un coût
If love has a cost
J'en ai subi les coups
I've taken the blows
Je sais à quoi tu joues
I know what you're playing at
La limite tu l'as presque dépassé
You've almost crossed the line
Si tu souffles sur les braises pour toi je serai
If you blow on the embers for you I will be
Le retour de flamme qui brûlera ton cœur yeah, yeah, hmm hmm
The backfire that will burn your heart yeah, yeah, hmm hmm
Le retour de flamme qui brûlera ton cœur yeah, yeah, hmm hmm
The backfire that will burn your heart yeah, yeah, hmm hmm
Le retour de flamme (flamme, flamme)
The backfire (fire, fire)
Yeah
Yeah
J'suis pas ta, jamais ta
I'm not yours, never yours
J'sais que je suis entrain de te rendre fou
I know I'm driving you crazy
Y a pas de, besoin de rien
There's no need for anything
Dans l'fond t'es pas mal j'avoue
Deep down you're not bad I admit
Tu rentres doucement dans mes pensées
You're slowly entering my thoughts
Sentiments emprisonnés
Imprisoned feelings
Trouveras-tu la clé (trouveras-tu la clé)
Will you find the key (will you find the key)
Si j'ai l'cœur cadenassé
If my heart is padlocked
La limite tu l'as presque dépassé
You've almost crossed the line
Si tu souffles sur les braises pour toi je serai
If you blow on the embers for you I will be
Le retour de flamme qui brûlera ton cœur yeah, yeah, hmm hmm
The backfire that will burn your heart yeah, yeah, hmm hmm
Le retour de flamme qui brûlera ton cœur yeah, yeah, hmm hmm
The backfire that will burn your heart yeah, yeah, hmm hmm
Le retour de flamme qui brûlera ton cœur yeah, yeah, hmm hmm
The backfire that will burn your heart yeah, yeah, hmm hmm
Le retour de flamme qui brûlera ton cœur yeah, yeah, hmm hmm
The backfire that will burn your heart yeah, yeah, hmm hmm
Le retour de flamme (flamme, flamme)
The backfire (fire, fire)
Hey babe, j'espère que tu vas bien
Hey babe, I hope you're doing well
Juste un petit mot pour te dire que j'viens d'écouter Toxic Boy
Just a little note to tell you that I just listened to Toxic Boy
Et franchement j'suis super touchée, j'ai pas vraiment les mots
And honestly I'm really touched, I don't really have the words
Parce que je sais à quel point c'était euh, difficile et important pour toi
Because I know how much it was, uh, difficult and important for you
Et, euh, franchement j'suis juste trop fière de toi
And, uh, honestly I'm just so proud of you
Et j'me dis que tu vas potentiellement, même peut-être sûrement
And I think you're potentially, even maybe surely
Aider d'autres gens à avoir un déclic ou une réflexion
Helping other people to have a realization or a reflection
Et je sais euh, je sais à quel point c'est important pour toi de
And I know uh, I know how important it is for you to
De faire du bien à travers la musique
To do good through music
Donc euh, juste bravo
So uh, just congratulations
Et I love you so much
And I love you so much
Et I'm so proud of you
And I'm so proud of you
Tu veux les codes d'accès
Quieres los códigos de acceso
Le laissez-passer
El pase
Tu me dis que tu veux dead pour moi
Me dices que quieres morir por mí
Le refrain je le connais
Conozco el estribillo
Mais le disque est rayé
Pero el disco está rayado
Est ce que j'vais replay pour toi?
¿Voy a hacer replay para ti?
Ce qu'il y a entre nous
Lo que hay entre nosotros
Je ne sais pas du tout
No lo sé en absoluto
Si l'amour a un coût
Si el amor tiene un costo
J'en ai subi les coups
He sufrido los golpes
Je sais à quoi tu joues
Sé a qué estás jugando
La limite tu l'as presque dépassé
Casi has cruzado el límite
Si tu souffles sur les braises pour toi je serai
Si soplas sobre las brasas, para ti seré
Le retour de flamme qui brûlera ton cœur yeah, yeah, hmm hmm
El regreso de la llama que quemará tu corazón, sí, sí, hmm hmm
Le retour de flamme qui brûlera ton cœur yeah, yeah, hmm hmm
El regreso de la llama que quemará tu corazón, sí, sí, hmm hmm
Le retour de flamme (flamme, flamme)
El regreso de la llama (llama, llama)
Yeah
J'suis pas ta, jamais ta
No soy tuya, nunca tuya
J'sais que je suis entrain de te rendre fou
Sé que te estoy volviendo loco
Y a pas de, besoin de rien
No hay necesidad de nada
Dans l'fond t'es pas mal j'avoue
En el fondo, no estás mal, lo admito
Tu rentres doucement dans mes pensées
Te estás colando suavemente en mis pensamientos
Sentiments emprisonnés
Sentimientos encarcelados
Trouveras-tu la clé (trouveras-tu la clé)
¿Encontrarás la llave? (¿Encontrarás la llave?)
Si j'ai l'cœur cadenassé
Si mi corazón está cerrado con candado
La limite tu l'as presque dépassé
Casi has cruzado el límite
Si tu souffles sur les braises pour toi je serai
Si soplas sobre las brasas, para ti seré
Le retour de flamme qui brûlera ton cœur yeah, yeah, hmm hmm
El regreso de la llama que quemará tu corazón, sí, sí, hmm hmm
Le retour de flamme qui brûlera ton cœur yeah, yeah, hmm hmm
El regreso de la llama que quemará tu corazón, sí, sí, hmm hmm
Le retour de flamme qui brûlera ton cœur yeah, yeah, hmm hmm
El regreso de la llama que quemará tu corazón, sí, sí, hmm hmm
Le retour de flamme qui brûlera ton cœur yeah, yeah, hmm hmm
El regreso de la llama que quemará tu corazón, sí, sí, hmm hmm
Le retour de flamme (flamme, flamme)
El regreso de la llama (llama, llama)
Hey babe, j'espère que tu vas bien
Hey cariño, espero que estés bien
Juste un petit mot pour te dire que j'viens d'écouter Toxic Boy
Solo una pequeña nota para decirte que acabo de escuchar Toxic Boy
Et franchement j'suis super touchée, j'ai pas vraiment les mots
Y sinceramente, estoy muy conmovida, no tengo palabras
Parce que je sais à quel point c'était euh, difficile et important pour toi
Porque sé cuán difícil e importante fue para ti
Et, euh, franchement j'suis juste trop fière de toi
Y, eh, sinceramente, estoy muy orgullosa de ti
Et j'me dis que tu vas potentiellement, même peut-être sûrement
Y pienso que potencialmente, incluso quizás seguramente
Aider d'autres gens à avoir un déclic ou une réflexion
Ayudarás a otras personas a tener una revelación o reflexión
Et je sais euh, je sais à quel point c'est important pour toi de
Y sé, eh, sé cuán importante es para ti
De faire du bien à travers la musique
Hacer el bien a través de la música
Donc euh, juste bravo
Así que, eh, solo felicitaciones
Et I love you so much
Y te quiero mucho
Et I'm so proud of you
Y estoy muy orgullosa de ti
Tu veux les codes d'accès
Du willst die Zugangscodes
Le laissez-passer
Das Passierschein
Tu me dis que tu veux dead pour moi
Du sagst mir, dass du für mich sterben willst
Le refrain je le connais
Den Refrain kenne ich
Mais le disque est rayé
Aber die Platte ist zerkratzt
Est ce que j'vais replay pour toi?
Soll ich für dich replay drücken?
Ce qu'il y a entre nous
Was zwischen uns ist
Je ne sais pas du tout
Ich habe keine Ahnung
Si l'amour a un coût
Wenn Liebe einen Preis hat
J'en ai subi les coups
Ich habe die Schläge erlitten
Je sais à quoi tu joues
Ich weiß, was du spielst
La limite tu l'as presque dépassé
Die Grenze hast du fast überschritten
Si tu souffles sur les braises pour toi je serai
Wenn du auf die Glut bläst, werde ich für dich sein
Le retour de flamme qui brûlera ton cœur yeah, yeah, hmm hmm
Die Rückkehr der Flamme, die dein Herz verbrennen wird, yeah, yeah, hmm hmm
Le retour de flamme qui brûlera ton cœur yeah, yeah, hmm hmm
Die Rückkehr der Flamme, die dein Herz verbrennen wird, yeah, yeah, hmm hmm
Le retour de flamme (flamme, flamme)
Die Rückkehr der Flamme (Flamme, Flamme)
Yeah
Yeah
J'suis pas ta, jamais ta
Ich bin nicht deine, niemals deine
J'sais que je suis entrain de te rendre fou
Ich weiß, dass ich dich verrückt mache
Y a pas de, besoin de rien
Es gibt kein, braucht nichts
Dans l'fond t'es pas mal j'avoue
Im Grunde bist du nicht schlecht, gebe ich zu
Tu rentres doucement dans mes pensées
Du kommst langsam in meine Gedanken
Sentiments emprisonnés
Gefangene Gefühle
Trouveras-tu la clé (trouveras-tu la clé)
Wirst du den Schlüssel finden (wirst du den Schlüssel finden)
Si j'ai l'cœur cadenassé
Wenn mein Herz verschlossen ist
La limite tu l'as presque dépassé
Die Grenze hast du fast überschritten
Si tu souffles sur les braises pour toi je serai
Wenn du auf die Glut bläst, werde ich für dich sein
Le retour de flamme qui brûlera ton cœur yeah, yeah, hmm hmm
Die Rückkehr der Flamme, die dein Herz verbrennen wird, yeah, yeah, hmm hmm
Le retour de flamme qui brûlera ton cœur yeah, yeah, hmm hmm
Die Rückkehr der Flamme, die dein Herz verbrennen wird, yeah, yeah, hmm hmm
Le retour de flamme qui brûlera ton cœur yeah, yeah, hmm hmm
Die Rückkehr der Flamme, die dein Herz verbrennen wird, yeah, yeah, hmm hmm
Le retour de flamme qui brûlera ton cœur yeah, yeah, hmm hmm
Die Rückkehr der Flamme, die dein Herz verbrennen wird, yeah, yeah, hmm hmm
Le retour de flamme (flamme, flamme)
Die Rückkehr der Flamme (Flamme, Flamme)
Hey babe, j'espère que tu vas bien
Hey Babe, ich hoffe, es geht dir gut
Juste un petit mot pour te dire que j'viens d'écouter Toxic Boy
Nur ein kleiner Hinweis, um dir zu sagen, dass ich gerade Toxic Boy gehört habe
Et franchement j'suis super touchée, j'ai pas vraiment les mots
Und ehrlich gesagt bin ich sehr berührt, ich habe nicht wirklich die Worte
Parce que je sais à quel point c'était euh, difficile et important pour toi
Weil ich weiß, wie schwierig und wichtig es für dich war
Et, euh, franchement j'suis juste trop fière de toi
Und, ähm, ehrlich gesagt bin ich einfach so stolz auf dich
Et j'me dis que tu vas potentiellement, même peut-être sûrement
Und ich denke, dass du möglicherweise, vielleicht sogar sicher
Aider d'autres gens à avoir un déclic ou une réflexion
Anderen Menschen helfen wirst, einen Durchbruch oder eine Reflexion zu haben
Et je sais euh, je sais à quel point c'est important pour toi de
Und ich weiß, ähm, ich weiß, wie wichtig es für dich ist
De faire du bien à travers la musique
Gutes durch Musik zu tun
Donc euh, juste bravo
Also, ähm, einfach nur Bravo
Et I love you so much
Und ich liebe dich so sehr
Et I'm so proud of you
Und ich bin so stolz auf dich
Tu veux les codes d'accès
Vuoi i codici di accesso
Le laissez-passer
Il lasciapassare
Tu me dis que tu veux dead pour moi
Mi dici che vuoi morire per me
Le refrain je le connais
Conosco il ritornello
Mais le disque est rayé
Ma il disco è graffiato
Est ce que j'vais replay pour toi?
Devo riavviarlo per te?
Ce qu'il y a entre nous
Quello che c'è tra noi
Je ne sais pas du tout
Non lo so affatto
Si l'amour a un coût
Se l'amore ha un costo
J'en ai subi les coups
Ne ho subito i colpi
Je sais à quoi tu joues
So a cosa stai giocando
La limite tu l'as presque dépassé
Hai quasi superato il limite
Si tu souffles sur les braises pour toi je serai
Se soffierai sulle braci per te sarò
Le retour de flamme qui brûlera ton cœur yeah, yeah, hmm hmm
Il ritorno di fiamma che brucerà il tuo cuore sì, sì, hmm hmm
Le retour de flamme qui brûlera ton cœur yeah, yeah, hmm hmm
Il ritorno di fiamma che brucerà il tuo cuore sì, sì, hmm hmm
Le retour de flamme (flamme, flamme)
Il ritorno di fiamma (fiamma, fiamma)
Yeah
J'suis pas ta, jamais ta
Non sono la tua, mai la tua
J'sais que je suis entrain de te rendre fou
So che ti sto facendo impazzire
Y a pas de, besoin de rien
Non c'è bisogno di, niente
Dans l'fond t'es pas mal j'avoue
In fondo non sei male, lo ammetto
Tu rentres doucement dans mes pensées
Entri lentamente nei miei pensieri
Sentiments emprisonnés
Sentimenti imprigionati
Trouveras-tu la clé (trouveras-tu la clé)
Troverai la chiave (troverai la chiave)
Si j'ai l'cœur cadenassé
Se ho il cuore chiuso a chiave
La limite tu l'as presque dépassé
Hai quasi superato il limite
Si tu souffles sur les braises pour toi je serai
Se soffierai sulle braci per te sarò
Le retour de flamme qui brûlera ton cœur yeah, yeah, hmm hmm
Il ritorno di fiamma che brucerà il tuo cuore sì, sì, hmm hmm
Le retour de flamme qui brûlera ton cœur yeah, yeah, hmm hmm
Il ritorno di fiamma che brucerà il tuo cuore sì, sì, hmm hmm
Le retour de flamme qui brûlera ton cœur yeah, yeah, hmm hmm
Il ritorno di fiamma che brucerà il tuo cuore sì, sì, hmm hmm
Le retour de flamme qui brûlera ton cœur yeah, yeah, hmm hmm
Il ritorno di fiamma che brucerà il tuo cuore sì, sì, hmm hmm
Le retour de flamme (flamme, flamme)
Il ritorno di fiamma (fiamma, fiamma)
Hey babe, j'espère que tu vas bien
Ehi tesoro, spero che stai bene
Juste un petit mot pour te dire que j'viens d'écouter Toxic Boy
Solo una piccola nota per dirti che ho appena ascoltato Toxic Boy
Et franchement j'suis super touchée, j'ai pas vraiment les mots
E onestamente sono molto toccata, non ho davvero le parole
Parce que je sais à quel point c'était euh, difficile et important pour toi
Perché so quanto fosse euh, difficile e importante per te
Et, euh, franchement j'suis juste trop fière de toi
E, euh, onestamente sono solo molto orgogliosa di te
Et j'me dis que tu vas potentiellement, même peut-être sûrement
E penso che potresti potenzialmente, forse sicuramente
Aider d'autres gens à avoir un déclic ou une réflexion
Aiutare altre persone a avere un'intuizione o una riflessione
Et je sais euh, je sais à quel point c'est important pour toi de
E so euh, so quanto sia importante per te
De faire du bien à travers la musique
Fare del bene attraverso la musica
Donc euh, juste bravo
Quindi euh, solo bravo
Et I love you so much
E ti amo tanto
Et I'm so proud of you
E sono così orgogliosa di te

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Ocevne

Autres artistes de French R&B