Fünfhundert Pferde unterm Arsch, Bullen können mich nicht sehen
Unterm Tankdeckel ist Hasch und im Kofferraum sind Kippen
Sechs Uhr morgens noch am Arsch und der Schädel ist gefickt
Pust' erstmal eine Tüte Gras, zieh noch härter, dass es kickt
Transportier' meinen Shit im S600 Richtung Stadt
Kickdown Frankfurt, test' dem Blitzer seine Kraft
Überhol die G-Class
Bitte ras
Hitman in PlayStation, Auspuff ist geplatzt
64S Getriebe
Keine Liebe, der Bratan greift ab, Pazan, besser bleib liegen
Will nur fünfhundert Promille, schmeiß' ene Tille
Komm erstmal runter, Bruder, zitter nicht so billig, ah
Benz breit, Felgen tief, drei Streifen, sei ein Biest
Seiten null, Nase schief, Hass, Pitbull, Cali-Psis
Was deine Kette wiegt, bockt mich nicht, habe sieben
Königsdisziplin mit Gewichten an den Knien, ha
Bruder, was, Mann? Heb' ein paar Millen ab
Für den Anwalt, bin für die Hoodies da
Bruder, langsam, Amcas an meinem Arsch
Anklageschrift, der ganze Scheiß wird so langsam heiß
Pazan, was is' jetzt? Heb hunderttausend ab
Kauf Dior für die Jungs, alles Hunderter
Puta madre, Vollgas, unnormal
Aggressiv, O-L, Bratan, ganz brutal
Die Hoodies ist pleite
Die Hoodies sind wie Bullen unterwegs auf Streife
Lungern um den Block, sie ziehen Passanten in der Nacht zur Seite
Keiner von euch weiß, wie das Leben in der Hood ist
Vier von vier Kanaken werden einfach nur verrückt
Egal, mein Zug ist schon abgefahren und deiner schmeckt nach Bricks
Jeder Zug lässt mich schweben und bringt mich wieder zurück
Wo das Leben einen Fick gibt, wenn du Batz hast, doch kein Paper
Ich schrei': „Ot sei Dank“, und ich reite trotzdem mit dem Sheytan
Paff-paff-pass, gib die Junta ab, der Schädel ist betäubt
Vierundzwanzig Stunden und der schwarze Mann mein Freund
Er malt den Teufel an die Wand, seh' meinen Schatten durch das Licht
Ja, du brichst Regel, ich bewege mich auf Ballantines und Shift, ey
Ey, fick auf Politik, ah sahbi
Hänge mit OGs auf den Streets ab, smoke Weed, wie du siehst
Akho flieg, wenn ich zieh' von ener Tüte
Meine Taschen sind beladen, keine Waffen, alles Blüten
Bruder, was, Mann? Heb' ein paar Millen ab
Für den Anwalt, bin für die Hoodies da
Bruder, langsam, Amcas an meinem Arsch
Anklageschrift, der ganze Scheiß wird so langsam heiß
Pazan, was is' jetzt? Heb hunderttausend ab
Kauf Dior für die Jungs, alles Hunderter
Puta madre, Vollgas, unnormal
Aggressiv, O-L, Bratan, ganz brutal
Fünfhundert Pferde unterm Arsch, Bullen können mich nicht sehen
Cinq cents chevaux sous le cul, les flics ne peuvent pas me voir
Unterm Tankdeckel ist Hasch und im Kofferraum sind Kippen
Sous le bouchon du réservoir, il y a du hasch et dans le coffre, des cigarettes
Sechs Uhr morgens noch am Arsch und der Schädel ist gefickt
Six heures du matin encore au cul et le crâne est foutu
Pust' erstmal eine Tüte Gras, zieh noch härter, dass es kickt
Je souffle d'abord un joint d'herbe, tire encore plus fort, ça donne un coup de pied
Transportier' meinen Shit im S600 Richtung Stadt
Je transporte ma merde dans la S600 en direction de la ville
Kickdown Frankfurt, test' dem Blitzer seine Kraft
Kickdown Frankfurt, teste la force du radar
Überhol die G-Class
Je dépasse la G-Class
Bitte ras
S'il te plaît, accélère
Hitman in PlayStation, Auspuff ist geplatzt
Hitman dans PlayStation, le pot d'échappement a éclaté
64S Getriebe
Boîte de vitesse 64S
Keine Liebe, der Bratan greift ab, Pazan, besser bleib liegen
Pas d'amour, le frère décroche, Pazan, mieux vaut rester couché
Will nur fünfhundert Promille, schmeiß' ene Tille
Je veux juste cinq cents pour mille, je lance une pilule
Komm erstmal runter, Bruder, zitter nicht so billig, ah
Calme-toi d'abord, frère, ne tremble pas si bon marché, ah
Benz breit, Felgen tief, drei Streifen, sei ein Biest
Benz large, jantes profondes, trois bandes, sois une bête
Seiten null, Nase schief, Hass, Pitbull, Cali-Psis
Côtés nuls, nez de travers, haine, Pitbull, Cali-Psis
Was deine Kette wiegt, bockt mich nicht, habe sieben
Ce que pèse ta chaîne, je m'en fous, j'en ai sept
Königsdisziplin mit Gewichten an den Knien, ha
Discipline reine avec des poids aux genoux, ha
Bruder, was, Mann? Heb' ein paar Millen ab
Frère, quoi, mec ? Lève quelques millions
Für den Anwalt, bin für die Hoodies da
Pour l'avocat, je suis là pour les hoodies
Bruder, langsam, Amcas an meinem Arsch
Frère, doucement, les Amcas à mon cul
Anklageschrift, der ganze Scheiß wird so langsam heiß
Acte d'accusation, toute cette merde devient lentement chaude
Pazan, was is' jetzt? Heb hunderttausend ab
Pazan, qu'est-ce qui se passe maintenant ? Lève cent mille
Kauf Dior für die Jungs, alles Hunderter
Achète Dior pour les gars, tous des centaines
Puta madre, Vollgas, unnormal
Puta madre, à fond, anormal
Aggressiv, O-L, Bratan, ganz brutal
Aggressif, O-L, Bratan, totalement brutal
Die Hoodies ist pleite
Les hoodies sont fauchés
Die Hoodies sind wie Bullen unterwegs auf Streife
Les hoodies sont comme des flics en patrouille
Lungern um den Block, sie ziehen Passanten in der Nacht zur Seite
Ils traînent autour du bloc, ils tirent les passants de côté la nuit
Keiner von euch weiß, wie das Leben in der Hood ist
Aucun d'entre vous ne sait ce qu'est la vie dans le quartier
Vier von vier Kanaken werden einfach nur verrückt
Quatre sur quatre Kanaken deviennent simplement fous
Egal, mein Zug ist schon abgefahren und deiner schmeckt nach Bricks
Peu importe, mon train est déjà parti et le tien sent les briques
Jeder Zug lässt mich schweben und bringt mich wieder zurück
Chaque train me fait flotter et me ramène
Wo das Leben einen Fick gibt, wenn du Batz hast, doch kein Paper
Où la vie donne un foutu si tu as des Batz, mais pas de papier
Ich schrei': „Ot sei Dank“, und ich reite trotzdem mit dem Sheytan
Je crie : "Ot merci", et je monte quand même avec le Sheytan
Paff-paff-pass, gib die Junta ab, der Schädel ist betäubt
Paff-paff-pass, passe la Junta, le crâne est engourdi
Vierundzwanzig Stunden und der schwarze Mann mein Freund
Vingt-quatre heures sur vingt-quatre et l'homme noir est mon ami
Er malt den Teufel an die Wand, seh' meinen Schatten durch das Licht
Il peint le diable sur le mur, je vois mon ombre à travers la lumière
Ja, du brichst Regel, ich bewege mich auf Ballantines und Shift, ey
Oui, tu enfreins la règle, je me déplace sur Ballantines et Shift, ey
Ey, fick auf Politik, ah sahbi
Ey, baise la politique, ah sahbi
Hänge mit OGs auf den Streets ab, smoke Weed, wie du siehst
Je traîne avec les OGs dans les rues, je fume de l'herbe, comme tu peux le voir
Akho flieg, wenn ich zieh' von ener Tüte
Akho vole, quand je tire d'un joint
Meine Taschen sind beladen, keine Waffen, alles Blüten
Mes poches sont chargées, pas d'armes, que des fleurs
Bruder, was, Mann? Heb' ein paar Millen ab
Frère, quoi, mec ? Lève quelques millions
Für den Anwalt, bin für die Hoodies da
Pour l'avocat, je suis là pour les hoodies
Bruder, langsam, Amcas an meinem Arsch
Frère, doucement, les Amcas à mon cul
Anklageschrift, der ganze Scheiß wird so langsam heiß
Acte d'accusation, toute cette merde devient lentement chaude
Pazan, was is' jetzt? Heb hunderttausend ab
Pazan, qu'est-ce qui se passe maintenant ? Lève cent mille
Kauf Dior für die Jungs, alles Hunderter
Achète Dior pour les gars, tous des centaines
Puta madre, Vollgas, unnormal
Puta madre, à fond, anormal
Aggressiv, O-L, Bratan, ganz brutal
Aggressif, O-L, Bratan, totalement brutal
Fünfhundert Pferde unterm Arsch, Bullen können mich nicht sehen
Quinhentos cavalos sob o traseiro, os touros não podem me ver
Unterm Tankdeckel ist Hasch und im Kofferraum sind Kippen
Debaixo da tampa do tanque tem haxixe e no porta-malas tem cigarros
Sechs Uhr morgens noch am Arsch und der Schädel ist gefickt
Seis da manhã ainda no traseiro e a cabeça está fodida
Pust' erstmal eine Tüte Gras, zieh noch härter, dass es kickt
Primeiro, sopre um saco de grama, puxe mais forte, para que chuta
Transportier' meinen Shit im S600 Richtung Stadt
Transporto minha merda no S600 em direção à cidade
Kickdown Frankfurt, test' dem Blitzer seine Kraft
Kickdown Frankfurt, testo a força do radar
Überhol die G-Class
Ultrapasso a Classe G
Bitte ras
Por favor, acelere
Hitman in PlayStation, Auspuff ist geplatzt
Hitman no PlayStation, o escapamento estourou
64S Getriebe
Transmissão 64S
Keine Liebe, der Bratan greift ab, Pazan, besser bleib liegen
Sem amor, o irmão pega, Pazan, é melhor ficar deitado
Will nur fünfhundert Promille, schmeiß' ene Tille
Só quero quinhentos por mil, jogo uma Tille
Komm erstmal runter, Bruder, zitter nicht so billig, ah
Acalme-se primeiro, irmão, não trema tão barato, ah
Benz breit, Felgen tief, drei Streifen, sei ein Biest
Benz largo, rodas profundas, três listras, seja uma besta
Seiten null, Nase schief, Hass, Pitbull, Cali-Psis
Lados zero, nariz torto, ódio, Pitbull, Cali-Psis
Was deine Kette wiegt, bockt mich nicht, habe sieben
O que sua corrente pesa, não me importa, tenho sete
Königsdisziplin mit Gewichten an den Knien, ha
Disciplina real com pesos nos joelhos, ha
Bruder, was, Mann? Heb' ein paar Millen ab
Irmão, o que, cara? Levante alguns milhões
Für den Anwalt, bin für die Hoodies da
Para o advogado, estou aqui para os moletons
Bruder, langsam, Amcas an meinem Arsch
Irmão, devagar, Amcas na minha bunda
Anklageschrift, der ganze Scheiß wird so langsam heiß
Acusação, toda essa merda está ficando quente
Pazan, was is' jetzt? Heb hunderttausend ab
Pazan, o que é agora? Levante cem mil
Kauf Dior für die Jungs, alles Hunderter
Compre Dior para os meninos, tudo de cem
Puta madre, Vollgas, unnormal
Puta madre, aceleração total, anormal
Aggressiv, O-L, Bratan, ganz brutal
Agressivo, O-L, Bratan, totalmente brutal
Die Hoodies ist pleite
Os moletons estão falidos
Die Hoodies sind wie Bullen unterwegs auf Streife
Os moletons são como touros patrulhando
Lungern um den Block, sie ziehen Passanten in der Nacht zur Seite
Vagando pelo quarteirão, eles puxam os pedestres para o lado à noite
Keiner von euch weiß, wie das Leben in der Hood ist
Nenhum de vocês sabe como é a vida no capuz
Vier von vier Kanaken werden einfach nur verrückt
Quatro de quatro Kanaken estão apenas ficando loucos
Egal, mein Zug ist schon abgefahren und deiner schmeckt nach Bricks
Não importa, meu trem já partiu e o seu tem gosto de tijolos
Jeder Zug lässt mich schweben und bringt mich wieder zurück
Cada puxada me faz flutuar e me traz de volta
Wo das Leben einen Fick gibt, wenn du Batz hast, doch kein Paper
Onde a vida dá um foda-se, se você tem dinheiro, mas não papel
Ich schrei': „Ot sei Dank“, und ich reite trotzdem mit dem Sheytan
Eu grito: "Graças a Deus", e ainda assim cavalgo com o Sheytan
Paff-paff-pass, gib die Junta ab, der Schädel ist betäubt
Paff-paff-pass, passe a junta, a cabeça está entorpecida
Vierundzwanzig Stunden und der schwarze Mann mein Freund
Vinte e quatro horas e o homem negro é meu amigo
Er malt den Teufel an die Wand, seh' meinen Schatten durch das Licht
Ele pinta o diabo na parede, vejo minha sombra através da luz
Ja, du brichst Regel, ich bewege mich auf Ballantines und Shift, ey
Sim, você quebra a regra, eu me movo em Ballantines e Shift, ei
Ey, fick auf Politik, ah sahbi
Ei, foda-se a política, ah sahbi
Hänge mit OGs auf den Streets ab, smoke Weed, wie du siehst
Ando com OGs nas ruas, fumo maconha, como você vê
Akho flieg, wenn ich zieh' von ener Tüte
Akho voa quando eu puxo de um saco
Meine Taschen sind beladen, keine Waffen, alles Blüten
Meus bolsos estão carregados, sem armas, todas flores
Bruder, was, Mann? Heb' ein paar Millen ab
Irmão, o que, cara? Levante alguns milhões
Für den Anwalt, bin für die Hoodies da
Para o advogado, estou aqui para os moletons
Bruder, langsam, Amcas an meinem Arsch
Irmão, devagar, Amcas na minha bunda
Anklageschrift, der ganze Scheiß wird so langsam heiß
Acusação, toda essa merda está ficando quente
Pazan, was is' jetzt? Heb hunderttausend ab
Pazan, o que é agora? Levante cem mil
Kauf Dior für die Jungs, alles Hunderter
Compre Dior para os meninos, tudo de cem
Puta madre, Vollgas, unnormal
Puta madre, aceleração total, anormal
Aggressiv, O-L, Bratan, ganz brutal
Agressivo, O-L, Bratan, totalmente brutal
Fünfhundert Pferde unterm Arsch, Bullen können mich nicht sehen
Five hundred horses under my ass, cops can't see me
Unterm Tankdeckel ist Hasch und im Kofferraum sind Kippen
Under the fuel cap is hash and in the trunk are cigarettes
Sechs Uhr morgens noch am Arsch und der Schädel ist gefickt
Six in the morning still on my ass and my head is fucked
Pust' erstmal eine Tüte Gras, zieh noch härter, dass es kickt
First puff a bag of grass, pull harder so it kicks
Transportier' meinen Shit im S600 Richtung Stadt
Transport my shit in the S600 towards the city
Kickdown Frankfurt, test' dem Blitzer seine Kraft
Kickdown Frankfurt, test the speed camera's power
Überhol die G-Class
Overtake the G-Class
Bitte ras
Please hurry
Hitman in PlayStation, Auspuff ist geplatzt
Hitman in PlayStation, exhaust has burst
64S Getriebe
64S transmission
Keine Liebe, der Bratan greift ab, Pazan, besser bleib liegen
No love, the bro grabs, Pazan, better stay down
Will nur fünfhundert Promille, schmeiß' ene Tille
Just want five hundred per mille, throw a Tille
Komm erstmal runter, Bruder, zitter nicht so billig, ah
First come down, brother, don't tremble so cheaply, ah
Benz breit, Felgen tief, drei Streifen, sei ein Biest
Benz wide, rims deep, three stripes, be a beast
Seiten null, Nase schief, Hass, Pitbull, Cali-Psis
Sides zero, nose crooked, hate, Pitbull, Cali-Psis
Was deine Kette wiegt, bockt mich nicht, habe sieben
What your chain weighs, doesn't bother me, have seven
Königsdisziplin mit Gewichten an den Knien, ha
King's discipline with weights on the knees, ha
Bruder, was, Mann? Heb' ein paar Millen ab
Brother, what, man? Lift a few million
Für den Anwalt, bin für die Hoodies da
For the lawyer, I'm there for the hoodies
Bruder, langsam, Amcas an meinem Arsch
Brother, slow down, Amcas on my ass
Anklageschrift, der ganze Scheiß wird so langsam heiß
Indictment, the whole shit is getting hot
Pazan, was is' jetzt? Heb hunderttausend ab
Pazan, what's up now? Lift a hundred thousand
Kauf Dior für die Jungs, alles Hunderter
Buy Dior for the boys, all hundreds
Puta madre, Vollgas, unnormal
Puta madre, full throttle, abnormal
Aggressiv, O-L, Bratan, ganz brutal
Aggressive, O-L, bro, totally brutal
Die Hoodies ist pleite
The hoodies are broke
Die Hoodies sind wie Bullen unterwegs auf Streife
The hoodies are like cops on patrol
Lungern um den Block, sie ziehen Passanten in der Nacht zur Seite
Lurking around the block, they pull passers-by aside at night
Keiner von euch weiß, wie das Leben in der Hood ist
None of you know what life in the hood is like
Vier von vier Kanaken werden einfach nur verrückt
Four out of four Kanaken are just going crazy
Egal, mein Zug ist schon abgefahren und deiner schmeckt nach Bricks
No matter, my train has already left and yours tastes like bricks
Jeder Zug lässt mich schweben und bringt mich wieder zurück
Every train makes me float and brings me back
Wo das Leben einen Fick gibt, wenn du Batz hast, doch kein Paper
Where life gives a fuck if you have Batz but no paper
Ich schrei': „Ot sei Dank“, und ich reite trotzdem mit dem Sheytan
I scream: "Thank God", and I still ride with the Sheytan
Paff-paff-pass, gib die Junta ab, der Schädel ist betäubt
Puff-puff-pass, hand over the Junta, the skull is numb
Vierundzwanzig Stunden und der schwarze Mann mein Freund
Twenty-four hours and the black man my friend
Er malt den Teufel an die Wand, seh' meinen Schatten durch das Licht
He paints the devil on the wall, see my shadow through the light
Ja, du brichst Regel, ich bewege mich auf Ballantines und Shift, ey
Yes, you break rule, I move on Ballantines and Shift, ey
Ey, fick auf Politik, ah sahbi
Ey, fuck politics, ah sahbi
Hänge mit OGs auf den Streets ab, smoke Weed, wie du siehst
Hang out with OGs on the streets, smoke weed, as you can see
Akho flieg, wenn ich zieh' von ener Tüte
Akho fly, when I pull from a bag
Meine Taschen sind beladen, keine Waffen, alles Blüten
My pockets are loaded, no weapons, all buds
Bruder, was, Mann? Heb' ein paar Millen ab
Brother, what, man? Lift a few million
Für den Anwalt, bin für die Hoodies da
For the lawyer, I'm there for the hoodies
Bruder, langsam, Amcas an meinem Arsch
Brother, slow down, Amcas on my ass
Anklageschrift, der ganze Scheiß wird so langsam heiß
Indictment, the whole shit is getting hot
Pazan, was is' jetzt? Heb hunderttausend ab
Pazan, what's up now? Lift a hundred thousand
Kauf Dior für die Jungs, alles Hunderter
Buy Dior for the boys, all hundreds
Puta madre, Vollgas, unnormal
Puta madre, full throttle, abnormal
Aggressiv, O-L, Bratan, ganz brutal
Aggressive, O-L, bro, totally brutal
Fünfhundert Pferde unterm Arsch, Bullen können mich nicht sehen
Quinientos caballos bajo el culo, los toros no pueden verme
Unterm Tankdeckel ist Hasch und im Kofferraum sind Kippen
Debajo de la tapa del tanque hay hachís y en el maletero hay cigarrillos
Sechs Uhr morgens noch am Arsch und der Schädel ist gefickt
Seis de la mañana todavía en el culo y la cabeza está jodida
Pust' erstmal eine Tüte Gras, zieh noch härter, dass es kickt
Primero soplo un poco de hierba, tiro más fuerte, para que patee
Transportier' meinen Shit im S600 Richtung Stadt
Transporto mi mierda en el S600 hacia la ciudad
Kickdown Frankfurt, test' dem Blitzer seine Kraft
Kickdown Frankfurt, prueba la fuerza del radar
Überhol die G-Class
Adelanto a la G-Class
Bitte ras
Por favor, corre
Hitman in PlayStation, Auspuff ist geplatzt
Hitman en PlayStation, el escape ha reventado
64S Getriebe
Transmisión 64S
Keine Liebe, der Bratan greift ab, Pazan, besser bleib liegen
Sin amor, el hermano se retira, Pazan, mejor quédate tumbado
Will nur fünfhundert Promille, schmeiß' ene Tille
Solo quiero quinientos por mil, tiro una Tille
Komm erstmal runter, Bruder, zitter nicht so billig, ah
Primero baja, hermano, no tiembles tan barato, ah
Benz breit, Felgen tief, drei Streifen, sei ein Biest
Benz ancho, llantas profundas, tres rayas, sé una bestia
Seiten null, Nase schief, Hass, Pitbull, Cali-Psis
Lados cero, nariz torcida, odio, Pitbull, Cali-Psis
Was deine Kette wiegt, bockt mich nicht, habe sieben
Lo que pesa tu cadena, no me importa, tengo siete
Königsdisziplin mit Gewichten an den Knien, ha
Disciplina reina con pesas en las rodillas, ja
Bruder, was, Mann? Heb' ein paar Millen ab
Hermano, ¿qué, hombre? Levanta unos pocos millones
Für den Anwalt, bin für die Hoodies da
Para el abogado, estoy aquí para los capuchas
Bruder, langsam, Amcas an meinem Arsch
Hermano, despacio, Amcas en mi culo
Anklageschrift, der ganze Scheiß wird so langsam heiß
Acusación, toda esta mierda se está calentando
Pazan, was is' jetzt? Heb hunderttausend ab
Pazan, ¿qué pasa ahora? Levanta cien mil
Kauf Dior für die Jungs, alles Hunderter
Compra Dior para los chicos, todo cien
Puta madre, Vollgas, unnormal
Puta madre, a toda velocidad, anormal
Aggressiv, O-L, Bratan, ganz brutal
Agresivo, O-L, Bratan, muy brutal
Die Hoodies ist pleite
Los capuchas están en bancarrota
Die Hoodies sind wie Bullen unterwegs auf Streife
Los capuchas son como toros patrullando
Lungern um den Block, sie ziehen Passanten in der Nacht zur Seite
Merodean por el bloque, atraen a los transeúntes por la noche
Keiner von euch weiß, wie das Leben in der Hood ist
Ninguno de ustedes sabe cómo es la vida en el barrio
Vier von vier Kanaken werden einfach nur verrückt
Cuatro de cada cuatro canacos simplemente se vuelven locos
Egal, mein Zug ist schon abgefahren und deiner schmeckt nach Bricks
No importa, mi tren ya se ha ido y el tuyo sabe a ladrillos
Jeder Zug lässt mich schweben und bringt mich wieder zurück
Cada tiro me hace flotar y me trae de vuelta
Wo das Leben einen Fick gibt, wenn du Batz hast, doch kein Paper
Donde la vida te jode, si tienes dinero pero no papel
Ich schrei': „Ot sei Dank“, und ich reite trotzdem mit dem Sheytan
Grito: "Gracias a Ot", y todavía monto con el Sheytan
Paff-paff-pass, gib die Junta ab, der Schädel ist betäubt
Paff-paff-pass, pasa la junta, la cabeza está adormecida
Vierundzwanzig Stunden und der schwarze Mann mein Freund
Veinticuatro horas y el hombre negro es mi amigo
Er malt den Teufel an die Wand, seh' meinen Schatten durch das Licht
Pinta al diablo en la pared, veo mi sombra a través de la luz
Ja, du brichst Regel, ich bewege mich auf Ballantines und Shift, ey
Sí, rompes la regla, me muevo en Ballantines y Shift, ey
Ey, fick auf Politik, ah sahbi
Ey, a la mierda la política, ah sahbi
Hänge mit OGs auf den Streets ab, smoke Weed, wie du siehst
Cuelgo con OGs en las calles, fumo hierba, como ves
Akho flieg, wenn ich zieh' von ener Tüte
Akho vuela cuando tiro de un porro
Meine Taschen sind beladen, keine Waffen, alles Blüten
Mis bolsillos están cargados, sin armas, todas flores
Bruder, was, Mann? Heb' ein paar Millen ab
Hermano, ¿qué, hombre? Levanta unos pocos millones
Für den Anwalt, bin für die Hoodies da
Para el abogado, estoy aquí para los capuchas
Bruder, langsam, Amcas an meinem Arsch
Hermano, despacio, Amcas en mi culo
Anklageschrift, der ganze Scheiß wird so langsam heiß
Acusación, toda esta mierda se está calentando
Pazan, was is' jetzt? Heb hunderttausend ab
Pazan, ¿qué pasa ahora? Levanta cien mil
Kauf Dior für die Jungs, alles Hunderter
Compra Dior para los chicos, todo cien
Puta madre, Vollgas, unnormal
Puta madre, a toda velocidad, anormal
Aggressiv, O-L, Bratan, ganz brutal
Agresivo, O-L, Bratan, muy brutal
Fünfhundert Pferde unterm Arsch, Bullen können mich nicht sehen
Cinquecento cavalli sotto il culo, i poliziotti non possono vedermi
Unterm Tankdeckel ist Hasch und im Kofferraum sind Kippen
Sotto il tappo del serbatoio c'è hashish e nel bagagliaio ci sono sigarette
Sechs Uhr morgens noch am Arsch und der Schädel ist gefickt
Alle sei del mattino ancora al culo e il cranio è scopato
Pust' erstmal eine Tüte Gras, zieh noch härter, dass es kickt
Prima soffia un sacchetto di erba, tira più forte, così dà un calcio
Transportier' meinen Shit im S600 Richtung Stadt
Trasporto la mia merda nella S600 verso la città
Kickdown Frankfurt, test' dem Blitzer seine Kraft
Kickdown Francoforte, testo la forza del radar
Überhol die G-Class
Sorpasso la G-Class
Bitte ras
Per favore, corri
Hitman in PlayStation, Auspuff ist geplatzt
Hitman in PlayStation, lo scarico è scoppiato
64S Getriebe
Cambio 64S
Keine Liebe, der Bratan greift ab, Pazan, besser bleib liegen
Nessun amore, il fratello prende, Pazan, meglio che tu resti giù
Will nur fünfhundert Promille, schmeiß' ene Tille
Voglio solo cinquecento per mille, butto giù una pillola
Komm erstmal runter, Bruder, zitter nicht so billig, ah
Calmati prima, fratello, non tremare così a buon mercato, ah
Benz breit, Felgen tief, drei Streifen, sei ein Biest
Benz largo, cerchi profondi, tre strisce, sii una bestia
Seiten null, Nase schief, Hass, Pitbull, Cali-Psis
Lati zero, naso storto, odio, Pitbull, Cali-Psis
Was deine Kette wiegt, bockt mich nicht, habe sieben
Quanto pesa la tua catena, non mi interessa, ne ho sette
Königsdisziplin mit Gewichten an den Knien, ha
Disciplina regina con pesi sulle ginocchia, ah
Bruder, was, Mann? Heb' ein paar Millen ab
Fratello, cosa, uomo? Solleva un paio di milioni
Für den Anwalt, bin für die Hoodies da
Per l'avvocato, sono qui per le felpe
Bruder, langsam, Amcas an meinem Arsch
Fratello, piano, Amcas sul mio culo
Anklageschrift, der ganze Scheiß wird so langsam heiß
Atto d'accusa, tutta questa merda sta diventando calda
Pazan, was is' jetzt? Heb hunderttausend ab
Pazan, cosa succede adesso? Solleva centomila
Kauf Dior für die Jungs, alles Hunderter
Compra Dior per i ragazzi, tutti cento
Puta madre, Vollgas, unnormal
Puta madre, a tutto gas, anormale
Aggressiv, O-L, Bratan, ganz brutal
Aggressivo, O-L, fratello, molto brutale
Die Hoodies ist pleite
Le felpe sono in bancarotta
Die Hoodies sind wie Bullen unterwegs auf Streife
Le felpe sono come poliziotti in pattuglia
Lungern um den Block, sie ziehen Passanten in der Nacht zur Seite
Gironzolano per il blocco, attirano i passanti di notte
Keiner von euch weiß, wie das Leben in der Hood ist
Nessuno di voi sa come sia la vita nel quartiere
Vier von vier Kanaken werden einfach nur verrückt
Quattro su quattro stranieri diventano semplicemente pazzi
Egal, mein Zug ist schon abgefahren und deiner schmeckt nach Bricks
Non importa, il mio treno è già partito e il tuo sa di mattoni
Jeder Zug lässt mich schweben und bringt mich wieder zurück
Ogni tiro mi fa levitare e mi riporta indietro
Wo das Leben einen Fick gibt, wenn du Batz hast, doch kein Paper
Dove la vita ti frega, se hai soldi, ma non carta
Ich schrei': „Ot sei Dank“, und ich reite trotzdem mit dem Sheytan
Io grido: "Grazie a Dio", e cavalco comunque con il diavolo
Paff-paff-pass, gib die Junta ab, der Schädel ist betäubt
Paff-paff-pass, passa la giunta, il cranio è intorpidito
Vierundzwanzig Stunden und der schwarze Mann mein Freund
Ventiquattro ore e l'uomo nero è il mio amico
Er malt den Teufel an die Wand, seh' meinen Schatten durch das Licht
Dipinge il diavolo sul muro, vedo la mia ombra attraverso la luce
Ja, du brichst Regel, ich bewege mich auf Ballantines und Shift, ey
Sì, tu infrangi la regola, mi muovo su Ballantines e Shift, eh
Ey, fick auf Politik, ah sahbi
Eh, fottiti la politica, ah sahbi
Hänge mit OGs auf den Streets ab, smoke Weed, wie du siehst
Sto con gli OGs per le strade, fumo erba, come vedi
Akho flieg, wenn ich zieh' von ener Tüte
Akho vola, quando tiro da un sacchetto
Meine Taschen sind beladen, keine Waffen, alles Blüten
Le mie tasche sono cariche, nessuna arma, solo fiori
Bruder, was, Mann? Heb' ein paar Millen ab
Fratello, cosa, uomo? Solleva un paio di milioni
Für den Anwalt, bin für die Hoodies da
Per l'avvocato, sono qui per le felpe
Bruder, langsam, Amcas an meinem Arsch
Fratello, piano, Amcas sul mio culo
Anklageschrift, der ganze Scheiß wird so langsam heiß
Atto d'accusa, tutta questa merda sta diventando calda
Pazan, was is' jetzt? Heb hunderttausend ab
Pazan, cosa succede adesso? Solleva centomila
Kauf Dior für die Jungs, alles Hunderter
Compra Dior per i ragazzi, tutti cento
Puta madre, Vollgas, unnormal
Puta madre, a tutto gas, anormale
Aggressiv, O-L, Bratan, ganz brutal
Aggressivo, O-L, fratello, molto brutale