Jessy
Orochi, yo
Se a gente não pensasse em ver
Só o lado bom das coisas, evitaríamos cicatrizes
Se a nossa história for escrita pela minha mão
Se prepare pra ter vários finais felizes
Já que eu não vou viver eternamente
Baby, só me deixa um motivo pra não te esquecer pra sempre
Entorpecentes hoje me deixam sóbrio
Distraindo minha mente louca por esse mundo de ódio
(Orochi)
Mais uma dose, ela fode minha mente
Um tempo atrás, não existia a gente
O tempo vai dizer tudo e não mente
Rebola mais, ninguém vive pra sempre
Seus olhos brilham como a Lua
Uma mulher de fases
Na madrugada ela brilha, de longe se destaca
Meu dia fica mais vazio quando você parte
Quando eu 'to por cima dela
Eu me sinto um astronauta
Mais uma noite é tudo pra gente
Um tempo atrás era tudo pra sempre
Cicatrizes, elas só me contemplam
Esquece, vou
Fazer virar meu som pra viver do meu sonho
Um avião vendo o céu azul, novos lares
Vários milhão na conta, uma mansão em outra onda
Você pelada e o mar, quero só novas ondas, yeah
Se a gente não pensasse em ver
Só o lado bom das coisas, evitaríamos cicatrizes
Se a nossa história for escrita pela minha mão
Se prepare pra ter vários finais felizes
Já que eu não vou viver eternamente
Baby, só me deixa um motivo pra não te esquecer pra sempre
Entorpecentes hoje me deixam sóbrio
Distraindo minha mente louca por esse mundo de ódio
Ódio, ódio, ódio, ódio
Cicatrizes, cicatrizes, cicatrizes, cicatrizes
Cicatrizes
Jessy
Jessy
Orochi, yo
Orochi, yo
Se a gente não pensasse em ver
Si on ne pensait pas à voir
Só o lado bom das coisas, evitaríamos cicatrizes
Seulement le bon côté des choses, nous éviterions les cicatrices
Se a nossa história for escrita pela minha mão
Si notre histoire est écrite par ma main
Se prepare pra ter vários finais felizes
Prépare-toi à avoir plusieurs fins heureuses
Já que eu não vou viver eternamente
Puisque je ne vais pas vivre éternellement
Baby, só me deixa um motivo pra não te esquecer pra sempre
Bébé, donne-moi juste une raison de ne pas t'oublier pour toujours
Entorpecentes hoje me deixam sóbrio
Les stupéfiants me rendent sobre aujourd'hui
Distraindo minha mente louca por esse mundo de ódio
Distrayant mon esprit fou de ce monde de haine
(Orochi)
(Orochi)
Mais uma dose, ela fode minha mente
Encore une dose, elle baise mon esprit
Um tempo atrás, não existia a gente
Il y a quelque temps, nous n'existions pas
O tempo vai dizer tudo e não mente
Le temps dira tout et ne ment pas
Rebola mais, ninguém vive pra sempre
Bouge plus, personne ne vit pour toujours
Seus olhos brilham como a Lua
Tes yeux brillent comme la lune
Uma mulher de fases
Une femme de phases
Na madrugada ela brilha, de longe se destaca
Dans l'aube, elle brille, elle se distingue de loin
Meu dia fica mais vazio quando você parte
Ma journée est plus vide quand tu pars
Quando eu 'to por cima dela
Quand je suis sur elle
Eu me sinto um astronauta
Je me sens comme un astronaute
Mais uma noite é tudo pra gente
Encore une nuit est tout pour nous
Um tempo atrás era tudo pra sempre
Il y a quelque temps, c'était tout pour toujours
Cicatrizes, elas só me contemplam
Cicatrices, elles ne font que me contempler
Esquece, vou
Oublie, je vais
Fazer virar meu som pra viver do meu sonho
Faire de ma musique mon rêve de vivre
Um avião vendo o céu azul, novos lares
Un avion regardant le ciel bleu, de nouveaux foyers
Vários milhão na conta, uma mansão em outra onda
Plusieurs millions sur le compte, une maison dans une autre vague
Você pelada e o mar, quero só novas ondas, yeah
Toi nue et la mer, je veux juste de nouvelles vagues, ouais
Se a gente não pensasse em ver
Si on ne pensait pas à voir
Só o lado bom das coisas, evitaríamos cicatrizes
Seulement le bon côté des choses, nous éviterions les cicatrices
Se a nossa história for escrita pela minha mão
Si notre histoire est écrite par ma main
Se prepare pra ter vários finais felizes
Prépare-toi à avoir plusieurs fins heureuses
Já que eu não vou viver eternamente
Puisque je ne vais pas vivre éternellement
Baby, só me deixa um motivo pra não te esquecer pra sempre
Bébé, donne-moi juste une raison de ne pas t'oublier pour toujours
Entorpecentes hoje me deixam sóbrio
Les stupéfiants me rendent sobre aujourd'hui
Distraindo minha mente louca por esse mundo de ódio
Distrayant mon esprit fou de ce monde de haine
Ódio, ódio, ódio, ódio
Haine, haine, haine, haine
Cicatrizes, cicatrizes, cicatrizes, cicatrizes
Cicatrices, cicatrices, cicatrices, cicatrices
Cicatrizes
Cicatrices
Jessy
Jessy
Orochi, yo
Orochi, yo
Se a gente não pensasse em ver
If we didn't think about seeing
Só o lado bom das coisas, evitaríamos cicatrizes
Only the good side of things, we would avoid scars
Se a nossa história for escrita pela minha mão
If our story is written by my hand
Se prepare pra ter vários finais felizes
Get ready for many happy endings
Já que eu não vou viver eternamente
Since I'm not going to live forever
Baby, só me deixa um motivo pra não te esquecer pra sempre
Baby, just give me a reason not to forget you forever
Entorpecentes hoje me deixam sóbrio
Drugs today leave me sober
Distraindo minha mente louca por esse mundo de ódio
Distracting my crazy mind from this world of hate
(Orochi)
(Orochi)
Mais uma dose, ela fode minha mente
One more dose, it fucks my mind
Um tempo atrás, não existia a gente
A while ago, we didn't exist
O tempo vai dizer tudo e não mente
Time will tell everything and it doesn't lie
Rebola mais, ninguém vive pra sempre
Shake more, no one lives forever
Seus olhos brilham como a Lua
Your eyes shine like the Moon
Uma mulher de fases
A woman of phases
Na madrugada ela brilha, de longe se destaca
In the early morning she shines, stands out from afar
Meu dia fica mais vazio quando você parte
My day is emptier when you leave
Quando eu 'to por cima dela
When I'm on top of her
Eu me sinto um astronauta
I feel like an astronaut
Mais uma noite é tudo pra gente
One more night is everything for us
Um tempo atrás era tudo pra sempre
A while ago it was forever
Cicatrizes, elas só me contemplam
Scars, they only contemplate me
Esquece, vou
Forget it, I will
Fazer virar meu som pra viver do meu sonho
Make my sound to live my dream
Um avião vendo o céu azul, novos lares
A plane seeing the blue sky, new homes
Vários milhão na conta, uma mansão em outra onda
Several million in the account, a mansion on another wave
Você pelada e o mar, quero só novas ondas, yeah
You naked and the sea, I just want new waves, yeah
Se a gente não pensasse em ver
If we didn't think about seeing
Só o lado bom das coisas, evitaríamos cicatrizes
Only the good side of things, we would avoid scars
Se a nossa história for escrita pela minha mão
If our story is written by my hand
Se prepare pra ter vários finais felizes
Get ready for many happy endings
Já que eu não vou viver eternamente
Since I'm not going to live forever
Baby, só me deixa um motivo pra não te esquecer pra sempre
Baby, just give me a reason not to forget you forever
Entorpecentes hoje me deixam sóbrio
Drugs today leave me sober
Distraindo minha mente louca por esse mundo de ódio
Distracting my crazy mind from this world of hate
Ódio, ódio, ódio, ódio
Hate, hate, hate, hate
Cicatrizes, cicatrizes, cicatrizes, cicatrizes
Scars, scars, scars, scars
Cicatrizes
Scars
Jessy
Jessy
Orochi, yo
Orochi, yo
Se a gente não pensasse em ver
Si no pensáramos en ver
Só o lado bom das coisas, evitaríamos cicatrizes
Solo el lado bueno de las cosas, evitaríamos cicatrices
Se a nossa história for escrita pela minha mão
Si nuestra historia fuera escrita por mi mano
Se prepare pra ter vários finais felizes
Prepárate para tener varios finales felices
Já que eu não vou viver eternamente
Ya que no voy a vivir eternamente
Baby, só me deixa um motivo pra não te esquecer pra sempre
Baby, solo dame una razón para no olvidarte para siempre
Entorpecentes hoje me deixam sóbrio
Los narcóticos hoy me dejan sobrio
Distraindo minha mente louca por esse mundo de ódio
Distraer mi mente loca de este mundo de odio
(Orochi)
(Orochi)
Mais uma dose, ela fode minha mente
Otra dosis, ella jode mi mente
Um tempo atrás, não existia a gente
Hace un tiempo, no existíamos
O tempo vai dizer tudo e não mente
El tiempo dirá todo y no miente
Rebola mais, ninguém vive pra sempre
Baila más, nadie vive para siempre
Seus olhos brilham como a Lua
Tus ojos brillan como la luna
Uma mulher de fases
Una mujer de fases
Na madrugada ela brilha, de longe se destaca
En la madrugada brilla, destaca desde lejos
Meu dia fica mais vazio quando você parte
Mi día se vuelve más vacío cuando te vas
Quando eu 'to por cima dela
Cuando estoy encima de ella
Eu me sinto um astronauta
Me siento un astronauta
Mais uma noite é tudo pra gente
Otra noche es todo para nosotros
Um tempo atrás era tudo pra sempre
Hace un tiempo era todo para siempre
Cicatrizes, elas só me contemplam
Cicatrices, solo me contemplan
Esquece, vou
Olvida, voy
Fazer virar meu som pra viver do meu sonho
Hacer mi música para vivir mi sueño
Um avião vendo o céu azul, novos lares
Un avión viendo el cielo azul, nuevos hogares
Vários milhão na conta, uma mansão em outra onda
Varios millones en la cuenta, una mansión en otra onda
Você pelada e o mar, quero só novas ondas, yeah
Tú desnuda y el mar, solo quiero nuevas olas, sí
Se a gente não pensasse em ver
Si no pensáramos en ver
Só o lado bom das coisas, evitaríamos cicatrizes
Solo el lado bueno de las cosas, evitaríamos cicatrices
Se a nossa história for escrita pela minha mão
Si nuestra historia fuera escrita por mi mano
Se prepare pra ter vários finais felizes
Prepárate para tener varios finales felices
Já que eu não vou viver eternamente
Ya que no voy a vivir eternamente
Baby, só me deixa um motivo pra não te esquecer pra sempre
Baby, solo dame una razón para no olvidarte para siempre
Entorpecentes hoje me deixam sóbrio
Los narcóticos hoy me dejan sobrio
Distraindo minha mente louca por esse mundo de ódio
Distraer mi mente loca de este mundo de odio
Ódio, ódio, ódio, ódio
Odio, odio, odio, odio
Cicatrizes, cicatrizes, cicatrizes, cicatrizes
Cicatrices, cicatrices, cicatrices, cicatrices
Cicatrizes
Cicatrices
Jessy
Jessy
Orochi, yo
Orochi, yo
Se a gente não pensasse em ver
Wenn wir nicht daran denken würden, nur das Gute zu sehen,
Só o lado bom das coisas, evitaríamos cicatrizes
Würden wir Narben vermeiden
Se a nossa história for escrita pela minha mão
Wenn unsere Geschichte von meiner Hand geschrieben wird
Se prepare pra ter vários finais felizes
Bereite dich auf viele glückliche Enden vor
Já que eu não vou viver eternamente
Da ich nicht ewig leben werde
Baby, só me deixa um motivo pra não te esquecer pra sempre
Baby, gib mir nur einen Grund, dich nicht für immer zu vergessen
Entorpecentes hoje me deixam sóbrio
Betäubungsmittel machen mich heute nüchtern
Distraindo minha mente louca por esse mundo de ódio
Ablenkung meiner verrückten Gedanken in dieser Welt voller Hass
(Orochi)
(Orochi)
Mais uma dose, ela fode minha mente
Noch ein Schluck, sie fickt meinen Verstand
Um tempo atrás, não existia a gente
Vor einiger Zeit gab es uns nicht
O tempo vai dizer tudo e não mente
Die Zeit wird alles sagen und nicht lügen
Rebola mais, ninguém vive pra sempre
Bewege dich mehr, niemand lebt für immer
Seus olhos brilham como a Lua
Deine Augen leuchten wie der Mond
Uma mulher de fases
Eine launische Frau
Na madrugada ela brilha, de longe se destaca
In der Morgendämmerung strahlt sie, sticht von weitem hervor
Meu dia fica mais vazio quando você parte
Mein Tag ist leerer, wenn du gehst
Quando eu 'to por cima dela
Wenn ich über ihr bin
Eu me sinto um astronauta
Ich fühle mich wie ein Astronaut
Mais uma noite é tudo pra gente
Noch eine Nacht ist alles für uns
Um tempo atrás era tudo pra sempre
Vor einiger Zeit war alles für immer
Cicatrizes, elas só me contemplam
Narben, sie betrachten mich nur
Esquece, vou
Vergiss es, ich werde
Fazer virar meu som pra viver do meu sonho
Meinen Sound aufdrehen, um von meinem Traum zu leben
Um avião vendo o céu azul, novos lares
Ein Flugzeug sieht den blauen Himmel, neue Heime
Vários milhão na conta, uma mansão em outra onda
Mehrere Millionen auf dem Konto, eine Villa auf einer anderen Welle
Você pelada e o mar, quero só novas ondas, yeah
Du nackt und das Meer, ich will nur neue Wellen, yeah
Se a gente não pensasse em ver
Wenn wir nicht daran denken würden, nur das Gute zu sehen,
Só o lado bom das coisas, evitaríamos cicatrizes
Würden wir Narben vermeiden
Se a nossa história for escrita pela minha mão
Wenn unsere Geschichte von meiner Hand geschrieben wird
Se prepare pra ter vários finais felizes
Bereite dich auf viele glückliche Enden vor
Já que eu não vou viver eternamente
Da ich nicht ewig leben werde
Baby, só me deixa um motivo pra não te esquecer pra sempre
Baby, gib mir nur einen Grund, dich nicht für immer zu vergessen
Entorpecentes hoje me deixam sóbrio
Betäubungsmittel machen mich heute nüchtern
Distraindo minha mente louca por esse mundo de ódio
Ablenkung meiner verrückten Gedanken in dieser Welt voller Hass
Ódio, ódio, ódio, ódio
Hass, Hass, Hass, Hass
Cicatrizes, cicatrizes, cicatrizes, cicatrizes
Narben, Narben, Narben, Narben
Cicatrizes
Narben
Jessy
Jessy
Orochi, yo
Orochi, yo
Se a gente não pensasse em ver
Se non pensassimo a vedere
Só o lado bom das coisas, evitaríamos cicatrizes
Solo il lato positivo delle cose, eviteremmo cicatrici
Se a nossa história for escrita pela minha mão
Se la nostra storia sarà scritta dalla mia mano
Se prepare pra ter vários finais felizes
Preparati ad avere molti finali felici
Já que eu não vou viver eternamente
Dato che non vivrò per sempre
Baby, só me deixa um motivo pra não te esquecer pra sempre
Baby, dammi solo un motivo per non dimenticarti per sempre
Entorpecentes hoje me deixam sóbrio
Gli stupefacenti oggi mi rendono sobrio
Distraindo minha mente louca por esse mundo de ódio
Distruggendo la mia mente pazza per questo mondo di odio
(Orochi)
(Orochi)
Mais uma dose, ela fode minha mente
Un altro drink, lei mi frega la mente
Um tempo atrás, não existia a gente
Un po' di tempo fa, noi non esistevamo
O tempo vai dizer tudo e não mente
Il tempo dirà tutto e non mente
Rebola mais, ninguém vive pra sempre
Balla di più, nessuno vive per sempre
Seus olhos brilham como a Lua
I tuoi occhi brillano come la Luna
Uma mulher de fases
Una donna di fasi
Na madrugada ela brilha, de longe se destaca
Nella notte lei brilla, si distingue da lontano
Meu dia fica mais vazio quando você parte
Il mio giorno è più vuoto quando te ne vai
Quando eu 'to por cima dela
Quando sono sopra di lei
Eu me sinto um astronauta
Mi sento un astronauta
Mais uma noite é tudo pra gente
Un'altra notte è tutto per noi
Um tempo atrás era tudo pra sempre
Un po' di tempo fa era tutto per sempre
Cicatrizes, elas só me contemplam
Cicatrici, esse solo mi contemplano
Esquece, vou
Dimentica, andrò
Fazer virar meu som pra viver do meu sonho
Farò diventare la mia musica per vivere il mio sogno
Um avião vendo o céu azul, novos lares
Un aereo che vede il cielo blu, nuove case
Vários milhão na conta, uma mansão em outra onda
Molti milioni in banca, una villa su un'altra onda
Você pelada e o mar, quero só novas ondas, yeah
Tu nuda e il mare, voglio solo nuove onde, yeah
Se a gente não pensasse em ver
Se non pensassimo a vedere
Só o lado bom das coisas, evitaríamos cicatrizes
Solo il lato positivo delle cose, eviteremmo cicatrici
Se a nossa história for escrita pela minha mão
Se la nostra storia sarà scritta dalla mia mano
Se prepare pra ter vários finais felizes
Preparati ad avere molti finali felici
Já que eu não vou viver eternamente
Dato che non vivrò per sempre
Baby, só me deixa um motivo pra não te esquecer pra sempre
Baby, dammi solo un motivo per non dimenticarti per sempre
Entorpecentes hoje me deixam sóbrio
Gli stupefacenti oggi mi rendono sobrio
Distraindo minha mente louca por esse mundo de ódio
Distruggendo la mia mente pazza per questo mondo di odio
Ódio, ódio, ódio, ódio
Odio, odio, odio, odio
Cicatrizes, cicatrizes, cicatrizes, cicatrizes
Cicatrici, cicatrici, cicatrici, cicatrici
Cicatrizes
Cicatrici