O Tempo É Professor

Flavio Cesar Costa de Castro, Mauro Davi dos Santos Nepomuceno, Michael Vital

Paroles Traduction

Sei que o tempo é professor
Se eu errei, foi por amor
Alguém que se entregou
Se despedaçou, mas se consertou
Sei que o tempo é professor
Se eu errei, foi por amor
Alguém que se entregou
Se despedaçou, mas se consertou

Nós é putão e tem o coração partido
Eu tão pequeno, já brinquei de trocar tiro
Na afeição, quase perdi foi o juízo
Essa lágrima que cai me deixando frio
Essa dor que consome aqui, eu aperto a forte
Esse balão tá queimando igual X9
O tempo é veloz, mas eu passei de Porsche
O tempo é professor, mas quem dá aula é nós

Sei que o tempo é professor
Se eu errei, foi por amor
Alguém que se entregou
Se despedaçou, mas se consertou

Como se conserta um coração bandido
Que se perdeu por falta de juízo?
Mesmo perdido, tentou se encontrar
Viu que o topo que era o seu lugar, ahn-ahn (Orochi, yo)

Porra, nós veio da lama, mas nós é o diamante
Das esquina' do RJ, todo dia a bala come
Os menor de doze ano' aprende ser sujeito homem
Odiado pelo mundo, cresce com ódio no olhar
E um coração vazio (vazio)
O pente adaptado e uma mãe sozinha
Vários já tentaram te derrubar
Mas Deus tinha um plano montado pra sua vida
Ele também errou por amor ao próximo
Ele viu os cria' morrendo com os próprios olhos
Todas as cicatrizes, elas criaram um monstro
Mas ele fez o mundo girar com a força que vem do ódio
Agora no bolso tem uma selva, mas ele matou um leão por dia
Andando por onde ninguém andava pra poder ver ouro onde ninguém via
Ter a visão é ver além do que os olhos enxerga
Essa luz não pode ser a me'ma que te cega
Quantas vezes eu errei mas pensando nela?
O inimigo na minha frente, não fugi da guerra

Sei (sei) que o tempo é professor (professor)
Se eu errei, foi por amor
Alguém que se entregou
Se despedaçou, mas se consertou

Como se conserta um coração bandido (bandido)
Que se perdeu por falta de juízo? (Juízo)
Mesmo perdido, tentou se encontrar (ah)
Viu que o topo que era o seu lugar, ahn-ahn

Sei que o tempo é professor
Se eu errei, foi por amor
Alguém que se entregou
Se despedaçou, mas se consertou
Sei (eu sei) que o tempo é professor (professor)
Se eu errei, foi por amor
Alguém que se entregou
Se despedaçou, mas se consertou

Sei que o tempo é professor
Je sais que le temps est professeur
Se eu errei, foi por amor
Si j'ai fait une erreur, c'était par amour
Alguém que se entregou
Quelqu'un qui s'est donné
Se despedaçou, mas se consertou
S'est brisé, mais s'est réparé
Sei que o tempo é professor
Je sais que le temps est professeur
Se eu errei, foi por amor
Si j'ai fait une erreur, c'était par amour
Alguém que se entregou
Quelqu'un qui s'est donné
Se despedaçou, mas se consertou
S'est brisé, mais s'est réparé
Nós é putão e tem o coração partido
Nous sommes des voyous avec le cœur brisé
Eu tão pequeno, já brinquei de trocar tiro
Moi si petit, j'ai déjà joué à échanger des tirs
Na afeição, quase perdi foi o juízo
Dans l'affection, j'ai presque perdu la raison
Essa lágrima que cai me deixando frio
Cette larme qui tombe me laisse froid
Essa dor que consome aqui, eu aperto a forte
Cette douleur qui consume ici, je la serre fort
Esse balão tá queimando igual X9
Ce ballon brûle comme un X9
O tempo é veloz, mas eu passei de Porsche
Le temps est rapide, mais j'ai dépassé en Porsche
O tempo é professor, mas quem dá aula é nós
Le temps est professeur, mais ceux qui donnent les cours, c'est nous
Sei que o tempo é professor
Je sais que le temps est professeur
Se eu errei, foi por amor
Si j'ai fait une erreur, c'était par amour
Alguém que se entregou
Quelqu'un qui s'est donné
Se despedaçou, mas se consertou
S'est brisé, mais s'est réparé
Como se conserta um coração bandido
Comment réparer un cœur de bandit
Que se perdeu por falta de juízo?
Qui s'est perdu par manque de jugement ?
Mesmo perdido, tentou se encontrar
Même perdu, il a essayé de se retrouver
Viu que o topo que era o seu lugar, ahn-ahn (Orochi, yo)
Il a vu que le sommet était sa place, ahn-ahn (Orochi, yo)
Porra, nós veio da lama, mas nós é o diamante
Merde, nous venons de la boue, mais nous sommes le diamant
Das esquina' do RJ, todo dia a bala come
Des coins de RJ, chaque jour la balle mange
Os menor de doze ano' aprende ser sujeito homem
Les moins de douze ans apprennent à être des hommes
Odiado pelo mundo, cresce com ódio no olhar
Haï par le monde, grandit avec de la haine dans le regard
E um coração vazio (vazio)
Et un cœur vide (vide)
O pente adaptado e uma mãe sozinha
Le peigne adapté et une mère seule
Vários já tentaram te derrubar
Plusieurs ont déjà essayé de te faire tomber
Mas Deus tinha um plano montado pra sua vida
Mais Dieu avait un plan pour ta vie
Ele também errou por amor ao próximo
Il a aussi fait une erreur par amour pour son prochain
Ele viu os cria' morrendo com os próprios olhos
Il a vu les enfants mourir de ses propres yeux
Todas as cicatrizes, elas criaram um monstro
Toutes les cicatrices, elles ont créé un monstre
Mas ele fez o mundo girar com a força que vem do ódio
Mais il a fait tourner le monde avec la force qui vient de la haine
Agora no bolso tem uma selva, mas ele matou um leão por dia
Maintenant dans sa poche il y a une jungle, mais il a tué un lion par jour
Andando por onde ninguém andava pra poder ver ouro onde ninguém via
Marchant là où personne ne marchait pour pouvoir voir de l'or là où personne ne voyait
Ter a visão é ver além do que os olhos enxerga
Avoir la vision, c'est voir au-delà de ce que les yeux voient
Essa luz não pode ser a me'ma que te cega
Cette lumière ne peut pas être la même qui te rend aveugle
Quantas vezes eu errei mas pensando nela?
Combien de fois ai-je fait une erreur en pensant à elle ?
O inimigo na minha frente, não fugi da guerra
L'ennemi devant moi, je n'ai pas fui la guerre
Sei (sei) que o tempo é professor (professor)
Je sais (je sais) que le temps est professeur (professeur)
Se eu errei, foi por amor
Si j'ai fait une erreur, c'était par amour
Alguém que se entregou
Quelqu'un qui s'est donné
Se despedaçou, mas se consertou
S'est brisé, mais s'est réparé
Como se conserta um coração bandido (bandido)
Comment réparer un cœur de bandit (bandit)
Que se perdeu por falta de juízo? (Juízo)
Qui s'est perdu par manque de jugement ? (Jugement)
Mesmo perdido, tentou se encontrar (ah)
Même perdu, il a essayé de se retrouver (ah)
Viu que o topo que era o seu lugar, ahn-ahn
Il a vu que le sommet était sa place, ahn-ahn
Sei que o tempo é professor
Je sais que le temps est professeur
Se eu errei, foi por amor
Si j'ai fait une erreur, c'était par amour
Alguém que se entregou
Quelqu'un qui s'est donné
Se despedaçou, mas se consertou
S'est brisé, mais s'est réparé
Sei (eu sei) que o tempo é professor (professor)
Je sais (je sais) que le temps est professeur (professeur)
Se eu errei, foi por amor
Si j'ai fait une erreur, c'était par amour
Alguém que se entregou
Quelqu'un qui s'est donné
Se despedaçou, mas se consertou
S'est brisé, mais s'est réparé
Sei que o tempo é professor
I know that time is a teacher
Se eu errei, foi por amor
If I made a mistake, it was for love
Alguém que se entregou
Someone who gave themselves up
Se despedaçou, mas se consertou
Who fell apart, but fixed themselves
Sei que o tempo é professor
I know that time is a teacher
Se eu errei, foi por amor
If I made a mistake, it was for love
Alguém que se entregou
Someone who gave themselves up
Se despedaçou, mas se consertou
Who fell apart, but fixed themselves
Nós é putão e tem o coração partido
We are tough and have a broken heart
Eu tão pequeno, já brinquei de trocar tiro
I, so small, have already played at exchanging gunfire
Na afeição, quase perdi foi o juízo
In affection, I almost lost my mind
Essa lágrima que cai me deixando frio
This tear that falls leaves me cold
Essa dor que consome aqui, eu aperto a forte
This pain that consumes me here, I press hard
Esse balão tá queimando igual X9
This balloon is burning like a snitch
O tempo é veloz, mas eu passei de Porsche
Time is fast, but I passed by in a Porsche
O tempo é professor, mas quem dá aula é nós
Time is a teacher, but we are the ones who teach
Sei que o tempo é professor
I know that time is a teacher
Se eu errei, foi por amor
If I made a mistake, it was for love
Alguém que se entregou
Someone who gave themselves up
Se despedaçou, mas se consertou
Who fell apart, but fixed themselves
Como se conserta um coração bandido
How do you fix a bandit heart
Que se perdeu por falta de juízo?
That got lost for lack of judgment?
Mesmo perdido, tentou se encontrar
Even lost, tried to find itself
Viu que o topo que era o seu lugar, ahn-ahn (Orochi, yo)
Saw that the top was its place, ah-ahn (Orochi, yo)
Porra, nós veio da lama, mas nós é o diamante
Damn, we came from the mud, but we are the diamond
Das esquina' do RJ, todo dia a bala come
From the corners of RJ, every day the bullet eats
Os menor de doze ano' aprende ser sujeito homem
The kids of twelve years learn to be men
Odiado pelo mundo, cresce com ódio no olhar
Hated by the world, grow up with hatred in their eyes
E um coração vazio (vazio)
And an empty heart (empty)
O pente adaptado e uma mãe sozinha
The adapted clip and a single mother
Vários já tentaram te derrubar
Many have tried to bring you down
Mas Deus tinha um plano montado pra sua vida
But God had a plan set up for your life
Ele também errou por amor ao próximo
He also made a mistake out of love for others
Ele viu os cria' morrendo com os próprios olhos
He saw the kids dying with his own eyes
Todas as cicatrizes, elas criaram um monstro
All the scars, they created a monster
Mas ele fez o mundo girar com a força que vem do ódio
But he made the world spin with the strength that comes from hatred
Agora no bolso tem uma selva, mas ele matou um leão por dia
Now in his pocket he has a jungle, but he killed a lion every day
Andando por onde ninguém andava pra poder ver ouro onde ninguém via
Walking where no one walked to be able to see gold where no one saw
Ter a visão é ver além do que os olhos enxerga
Having vision is seeing beyond what the eyes perceive
Essa luz não pode ser a me'ma que te cega
This light cannot be the same that blinds you
Quantas vezes eu errei mas pensando nela?
How many times have I made a mistake but thinking about her?
O inimigo na minha frente, não fugi da guerra
The enemy in front of me, I did not run from the war
Sei (sei) que o tempo é professor (professor)
I know (I know) that time is a teacher (teacher)
Se eu errei, foi por amor
If I made a mistake, it was for love
Alguém que se entregou
Someone who gave themselves up
Se despedaçou, mas se consertou
Who fell apart, but fixed themselves
Como se conserta um coração bandido (bandido)
How do you fix a bandit heart (bandit)
Que se perdeu por falta de juízo? (Juízo)
That got lost for lack of judgment? (Judgment)
Mesmo perdido, tentou se encontrar (ah)
Even lost, tried to find itself (ah)
Viu que o topo que era o seu lugar, ahn-ahn
Saw that the top was its place, ah-ahn
Sei que o tempo é professor
I know that time is a teacher
Se eu errei, foi por amor
If I made a mistake, it was for love
Alguém que se entregou
Someone who gave themselves up
Se despedaçou, mas se consertou
Who fell apart, but fixed themselves
Sei (eu sei) que o tempo é professor (professor)
I know (I know) that time is a teacher (teacher)
Se eu errei, foi por amor
If I made a mistake, it was for love
Alguém que se entregou
Someone who gave themselves up
Se despedaçou, mas se consertou
Who fell apart, but fixed themselves
Sei que o tempo é professor
Sé que el tiempo es profesor
Se eu errei, foi por amor
Si me equivoqué, fue por amor
Alguém que se entregou
Alguien que se entregó
Se despedaçou, mas se consertou
Se despedazó, pero se reparó
Sei que o tempo é professor
Sé que el tiempo es profesor
Se eu errei, foi por amor
Si me equivoqué, fue por amor
Alguém que se entregou
Alguien que se entregó
Se despedaçou, mas se consertou
Se despedazó, pero se reparó
Nós é putão e tem o coração partido
Somos putones y tenemos el corazón roto
Eu tão pequeno, já brinquei de trocar tiro
Yo tan pequeño, ya jugué a intercambiar disparos
Na afeição, quase perdi foi o juízo
En el afecto, casi perdí la razón
Essa lágrima que cai me deixando frio
Esta lágrima que cae me deja frío
Essa dor que consome aqui, eu aperto a forte
Este dolor que consume aquí, lo aprieto fuerte
Esse balão tá queimando igual X9
Este globo está quemando igual a un X9
O tempo é veloz, mas eu passei de Porsche
El tiempo es veloz, pero yo pasé en un Porsche
O tempo é professor, mas quem dá aula é nós
El tiempo es profesor, pero quienes dan la clase somos nosotros
Sei que o tempo é professor
Sé que el tiempo es profesor
Se eu errei, foi por amor
Si me equivoqué, fue por amor
Alguém que se entregou
Alguien que se entregó
Se despedaçou, mas se consertou
Se despedazó, pero se reparó
Como se conserta um coração bandido
¿Cómo se repara un corazón bandido
Que se perdeu por falta de juízo?
Que se perdió por falta de juicio?
Mesmo perdido, tentou se encontrar
Incluso perdido, intentó encontrarse
Viu que o topo que era o seu lugar, ahn-ahn (Orochi, yo)
Vio que la cima era su lugar, ahn-ahn (Orochi, yo)
Porra, nós veio da lama, mas nós é o diamante
Joder, venimos del barro, pero somos el diamante
Das esquina' do RJ, todo dia a bala come
De las esquinas de RJ, todos los días se come la bala
Os menor de doze ano' aprende ser sujeito homem
Los menores de doce años aprenden a ser hombres
Odiado pelo mundo, cresce com ódio no olhar
Odiado por el mundo, crece con odio en la mirada
E um coração vazio (vazio)
Y un corazón vacío (vacío)
O pente adaptado e uma mãe sozinha
El peine adaptado y una madre sola
Vários já tentaram te derrubar
Muchos ya intentaron derribarte
Mas Deus tinha um plano montado pra sua vida
Pero Dios tenía un plan montado para tu vida
Ele também errou por amor ao próximo
Él también se equivocó por amor al prójimo
Ele viu os cria' morrendo com os próprios olhos
Vio a los niños muriendo con sus propios ojos
Todas as cicatrizes, elas criaram um monstro
Todas las cicatrices, crearon un monstruo
Mas ele fez o mundo girar com a força que vem do ódio
Pero él hizo girar el mundo con la fuerza que viene del odio
Agora no bolso tem uma selva, mas ele matou um leão por dia
Ahora en el bolsillo tiene una selva, pero él mató un león por día
Andando por onde ninguém andava pra poder ver ouro onde ninguém via
Caminando por donde nadie caminaba para poder ver oro donde nadie veía
Ter a visão é ver além do que os olhos enxerga
Tener la visión es ver más allá de lo que los ojos ven
Essa luz não pode ser a me'ma que te cega
Esta luz no puede ser la misma que te ciega
Quantas vezes eu errei mas pensando nela?
¿Cuántas veces me equivoqué pero pensando en ella?
O inimigo na minha frente, não fugi da guerra
El enemigo en mi frente, no hui de la guerra
Sei (sei) que o tempo é professor (professor)
Sé (sé) que el tiempo es profesor (profesor)
Se eu errei, foi por amor
Si me equivoqué, fue por amor
Alguém que se entregou
Alguien que se entregó
Se despedaçou, mas se consertou
Se despedazó, pero se reparó
Como se conserta um coração bandido (bandido)
¿Cómo se repara un corazón bandido (bandido)
Que se perdeu por falta de juízo? (Juízo)
Que se perdió por falta de juicio? (Juicio)
Mesmo perdido, tentou se encontrar (ah)
Incluso perdido, intentó encontrarse (ah)
Viu que o topo que era o seu lugar, ahn-ahn
Vio que la cima era su lugar, ahn-ahn
Sei que o tempo é professor
Sé que el tiempo es profesor
Se eu errei, foi por amor
Si me equivoqué, fue por amor
Alguém que se entregou
Alguien que se entregó
Se despedaçou, mas se consertou
Se despedazó, pero se reparó
Sei (eu sei) que o tempo é professor (professor)
Sé (yo sé) que el tiempo es profesor (profesor)
Se eu errei, foi por amor
Si me equivoqué, fue por amor
Alguém que se entregou
Alguien que se entregó
Se despedaçou, mas se consertou
Se despedazó, pero se reparó
Sei que o tempo é professor
Ich weiß, dass die Zeit ein Lehrer ist
Se eu errei, foi por amor
Wenn ich einen Fehler gemacht habe, dann aus Liebe
Alguém que se entregou
Jemand, der sich hingegeben hat
Se despedaçou, mas se consertou
Sich zerschmettert hat, aber sich wieder zusammengesetzt hat
Sei que o tempo é professor
Ich weiß, dass die Zeit ein Lehrer ist
Se eu errei, foi por amor
Wenn ich einen Fehler gemacht habe, dann aus Liebe
Alguém que se entregou
Jemand, der sich hingegeben hat
Se despedaçou, mas se consertou
Sich zerschmettert hat, aber sich wieder zusammengesetzt hat
Nós é putão e tem o coração partido
Wir sind Huren und haben ein gebrochenes Herz
Eu tão pequeno, já brinquei de trocar tiro
Ich so klein, habe schon mit Schießereien gespielt
Na afeição, quase perdi foi o juízo
In Zuneigung, habe ich fast den Verstand verloren
Essa lágrima que cai me deixando frio
Diese Träne, die fällt, lässt mich frieren
Essa dor que consome aqui, eu aperto a forte
Dieser Schmerz, der hier verzehrt, ich drücke stark
Esse balão tá queimando igual X9
Dieser Ballon brennt wie ein X9
O tempo é veloz, mas eu passei de Porsche
Die Zeit ist schnell, aber ich bin mit einem Porsche gefahren
O tempo é professor, mas quem dá aula é nós
Die Zeit ist ein Lehrer, aber wir sind diejenigen, die unterrichten
Sei que o tempo é professor
Ich weiß, dass die Zeit ein Lehrer ist
Se eu errei, foi por amor
Wenn ich einen Fehler gemacht habe, dann aus Liebe
Alguém que se entregou
Jemand, der sich hingegeben hat
Se despedaçou, mas se consertou
Sich zerschmettert hat, aber sich wieder zusammengesetzt hat
Como se conserta um coração bandido
Wie repariert man ein kriminelles Herz
Que se perdeu por falta de juízo?
Das sich durch Unvernunft verloren hat?
Mesmo perdido, tentou se encontrar
Selbst verloren, versuchte es sich zu finden
Viu que o topo que era o seu lugar, ahn-ahn (Orochi, yo)
Sah, dass die Spitze sein Platz war, ahn-ahn (Orochi, yo)
Porra, nós veio da lama, mas nós é o diamante
Verdammt, wir kamen aus dem Schlamm, aber wir sind der Diamant
Das esquina' do RJ, todo dia a bala come
Aus den Ecken von RJ, jeden Tag frisst die Kugel
Os menor de doze ano' aprende ser sujeito homem
Die Jüngsten von zwölf Jahren lernen, Männer zu sein
Odiado pelo mundo, cresce com ódio no olhar
Vom Welt gehasst, wachsen mit Hass in den Augen
E um coração vazio (vazio)
Und ein leeres Herz (leer)
O pente adaptado e uma mãe sozinha
Das angepasste Magazin und eine alleinerziehende Mutter
Vários já tentaram te derrubar
Viele haben schon versucht, dich zu stürzen
Mas Deus tinha um plano montado pra sua vida
Aber Gott hatte einen Plan für dein Leben
Ele também errou por amor ao próximo
Er hat auch aus Liebe zum Nächsten einen Fehler gemacht
Ele viu os cria' morrendo com os próprios olhos
Er sah die Kinder mit eigenen Augen sterben
Todas as cicatrizes, elas criaram um monstro
Alle Narben, sie haben ein Monster erschaffen
Mas ele fez o mundo girar com a força que vem do ódio
Aber er ließ die Welt mit der Kraft, die aus dem Hass kommt, drehen
Agora no bolso tem uma selva, mas ele matou um leão por dia
Jetzt hat er einen Dschungel in der Tasche, aber er hat jeden Tag einen Löwen getötet
Andando por onde ninguém andava pra poder ver ouro onde ninguém via
Er ging dort, wo niemand ging, um Gold zu sehen, wo niemand es sah
Ter a visão é ver além do que os olhos enxerga
Die Vision zu haben, ist mehr zu sehen, als das Auge sieht
Essa luz não pode ser a me'ma que te cega
Dieses Licht kann nicht dasselbe sein, das dich blendet
Quantas vezes eu errei mas pensando nela?
Wie oft habe ich einen Fehler gemacht, aber an sie gedacht?
O inimigo na minha frente, não fugi da guerra
Der Feind vor mir, ich bin nicht vor dem Krieg geflohen
Sei (sei) que o tempo é professor (professor)
Ich weiß (ich weiß), dass die Zeit ein Lehrer ist (Lehrer)
Se eu errei, foi por amor
Wenn ich einen Fehler gemacht habe, dann aus Liebe
Alguém que se entregou
Jemand, der sich hingegeben hat
Se despedaçou, mas se consertou
Sich zerschmettert hat, aber sich wieder zusammengesetzt hat
Como se conserta um coração bandido (bandido)
Wie repariert man ein kriminelles Herz (kriminelles Herz)
Que se perdeu por falta de juízo? (Juízo)
Das sich durch Unvernunft verloren hat? (Vernunft)
Mesmo perdido, tentou se encontrar (ah)
Selbst verloren, versuchte es sich zu finden (ah)
Viu que o topo que era o seu lugar, ahn-ahn
Sah, dass die Spitze sein Platz war, ahn-ahn
Sei que o tempo é professor
Ich weiß, dass die Zeit ein Lehrer ist
Se eu errei, foi por amor
Wenn ich einen Fehler gemacht habe, dann aus Liebe
Alguém que se entregou
Jemand, der sich hingegeben hat
Se despedaçou, mas se consertou
Sich zerschmettert hat, aber sich wieder zusammengesetzt hat
Sei (eu sei) que o tempo é professor (professor)
Ich weiß (ich weiß), dass die Zeit ein Lehrer ist (Lehrer)
Se eu errei, foi por amor
Wenn ich einen Fehler gemacht habe, dann aus Liebe
Alguém que se entregou
Jemand, der sich hingegeben hat
Se despedaçou, mas se consertou
Sich zerschmettert hat, aber sich wieder zusammengesetzt hat
Sei que o tempo é professor
So che il tempo è un maestro
Se eu errei, foi por amor
Se ho sbagliato, è stato per amore
Alguém que se entregou
Qualcuno che si è arreso
Se despedaçou, mas se consertou
Si è spezzato, ma si è riparato
Sei que o tempo é professor
So che il tempo è un maestro
Se eu errei, foi por amor
Se ho sbagliato, è stato per amore
Alguém que se entregou
Qualcuno che si è arreso
Se despedaçou, mas se consertou
Si è spezzato, ma si è riparato
Nós é putão e tem o coração partido
Noi siamo puttani e abbiamo il cuore spezzato
Eu tão pequeno, já brinquei de trocar tiro
Io così piccolo, ho già giocato a scambiare colpi
Na afeição, quase perdi foi o juízo
Nell'affetto, ho quasi perso la ragione
Essa lágrima que cai me deixando frio
Questa lacrima che cade mi lascia freddo
Essa dor que consome aqui, eu aperto a forte
Questo dolore che consuma qui, lo stringo forte
Esse balão tá queimando igual X9
Questo pallone sta bruciando come un X9
O tempo é veloz, mas eu passei de Porsche
Il tempo è veloce, ma io sono passato in Porsche
O tempo é professor, mas quem dá aula é nós
Il tempo è un maestro, ma chi dà lezioni siamo noi
Sei que o tempo é professor
So che il tempo è un maestro
Se eu errei, foi por amor
Se ho sbagliato, è stato per amore
Alguém que se entregou
Qualcuno che si è arreso
Se despedaçou, mas se consertou
Si è spezzato, ma si è riparato
Como se conserta um coração bandido
Come si ripara un cuore bandito
Que se perdeu por falta de juízo?
Che si è perso per mancanza di giudizio?
Mesmo perdido, tentou se encontrar
Anche se perso, ha cercato di ritrovarsi
Viu que o topo que era o seu lugar, ahn-ahn (Orochi, yo)
Ha visto che la cima era il suo posto, ahn-ahn (Orochi, yo)
Porra, nós veio da lama, mas nós é o diamante
Cazzo, siamo venuti dal fango, ma siamo diamanti
Das esquina' do RJ, todo dia a bala come
Dagli angoli di RJ, ogni giorno mangia proiettili
Os menor de doze ano' aprende ser sujeito homem
I ragazzi di dodici anni imparano a essere uomini
Odiado pelo mundo, cresce com ódio no olhar
Odiato dal mondo, cresce con l'odio negli occhi
E um coração vazio (vazio)
E un cuore vuoto (vuoto)
O pente adaptado e uma mãe sozinha
Il pettine adattato e una madre sola
Vários já tentaram te derrubar
Molti hanno cercato di abbatterti
Mas Deus tinha um plano montado pra sua vida
Ma Dio aveva un piano per la tua vita
Ele também errou por amor ao próximo
Anche lui ha sbagliato per amore del prossimo
Ele viu os cria' morrendo com os próprios olhos
Ha visto i suoi figli morire con i suoi occhi
Todas as cicatrizes, elas criaram um monstro
Tutte le cicatrici, hanno creato un mostro
Mas ele fez o mundo girar com a força que vem do ódio
Ma ha fatto girare il mondo con la forza che viene dall'odio
Agora no bolso tem uma selva, mas ele matou um leão por dia
Ora in tasca ha una giungla, ma ha ucciso un leone al giorno
Andando por onde ninguém andava pra poder ver ouro onde ninguém via
Camminando dove nessuno camminava per poter vedere oro dove nessuno vedeva
Ter a visão é ver além do que os olhos enxerga
Avere la visione è vedere oltre quello che gli occhi vedono
Essa luz não pode ser a me'ma que te cega
Questa luce non può essere la stessa che ti acceca
Quantas vezes eu errei mas pensando nela?
Quante volte ho sbagliato pensando a lei?
O inimigo na minha frente, não fugi da guerra
Il nemico di fronte a me, non sono fuggito dalla guerra
Sei (sei) que o tempo é professor (professor)
So (so) che il tempo è un maestro (maestro)
Se eu errei, foi por amor
Se ho sbagliato, è stato per amore
Alguém que se entregou
Qualcuno che si è arreso
Se despedaçou, mas se consertou
Si è spezzato, ma si è riparato
Como se conserta um coração bandido (bandido)
Come si ripara un cuore bandito (bandito)
Que se perdeu por falta de juízo? (Juízo)
Che si è perso per mancanza di giudizio? (Giudizio)
Mesmo perdido, tentou se encontrar (ah)
Anche se perso, ha cercato di ritrovarsi (ah)
Viu que o topo que era o seu lugar, ahn-ahn
Ha visto che la cima era il suo posto, ahn-ahn
Sei que o tempo é professor
So che il tempo è un maestro
Se eu errei, foi por amor
Se ho sbagliato, è stato per amore
Alguém que se entregou
Qualcuno che si è arreso
Se despedaçou, mas se consertou
Si è spezzato, ma si è riparato
Sei (eu sei) que o tempo é professor (professor)
So (lo so) che il tempo è un maestro (maestro)
Se eu errei, foi por amor
Se ho sbagliato, è stato per amore
Alguém que se entregou
Qualcuno che si è arreso
Se despedaçou, mas se consertou
Si è spezzato, ma si è riparato

Curiosités sur la chanson O Tempo É Professor de Orochi

Quand la chanson “O Tempo É Professor” a-t-elle été lancée par Orochi?
La chanson O Tempo É Professor a été lancée en 2023, sur l’album “Vida Cara”.
Qui a composé la chanson “O Tempo É Professor” de Orochi?
La chanson “O Tempo É Professor” de Orochi a été composée par Flavio Cesar Costa de Castro, Mauro Davi dos Santos Nepomuceno, Michael Vital.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Orochi

Autres artistes de Trap