Faz o Teu Nome

Stefan Baby, Aliuane Thiam, Bobby Vinton, Ruan De Oliveira Ferreira, Gene Allan

Paroles Traduction

Senta no colo do homem
Faz o teu nome
Tu pode voltar se eu gostar, então (yeah)

'Tava parado na esquina com os mano da firma
Quando eu vi que ela passou (uh)
Rolou até uma troca de olhar
Mas foi no baile que nós se esbarrou
Fiquei sabendo que tu gosta de um pretão
Corte do Jaca fumando um balão, balão
Fica molhada com os menor de Glock, então vem sarra forte

Senta (então senta) no colo do homem (no colo do homem)
Faz o teu nome (faz o seu nome)
Vai, não para, não

Então senta (então senta) no colo do homem (no colo do homem)
Faz o teu nome (faz o teu nome)
Vai, não para, não

Então senta no colo do homem
Faz o teu nome
Tu pode voltar se eu gostar

Yeah, 'tava parado na esquina com os mano da firma
Quando eu vi que ela passou (uh)
Rolou até uma troca de olhar
Mas foi no baile que nós se esbarrou
Fiquei sabendo que tu gosta de um pretão
Corte do Jaca fumando um balão, balão
Fica molhada com os menor de Glock, então vem sarra forte

Senta (então senta) no colo do homem (no colo do homem)
Faz o teu nome (faz o seu nome)
Vai, não para, não

Então senta (então senta) no colo do homem (no colo do homem)
Faz o teu nome (faz o teu nome)
Vai, não para, não

Então senta no colo do homem
Faz o teu nome
Tu pode voltar se eu gostar

Então senta no colo do homem
Faz o teu nome
Tu pode voltar se eu gostar

Então

Senta no colo do homem
Assieds-toi sur les genoux de l'homme
Faz o teu nome
Fais ton nom
Tu pode voltar se eu gostar, então (yeah)
Tu peux revenir si je t'aime, alors (ouais)
'Tava parado na esquina com os mano da firma
J'étais arrêté au coin de la rue avec les gars de la boîte
Quando eu vi que ela passou (uh)
Quand je l'ai vue passer (uh)
Rolou até uma troca de olhar
Il y a eu un échange de regards
Mas foi no baile que nós se esbarrou
Mais c'est à la fête que nous nous sommes cognés
Fiquei sabendo que tu gosta de um pretão
J'ai appris que tu aimes un grand noir
Corte do Jaca fumando um balão, balão
Coupe de Jaca fumant un ballon, ballon
Fica molhada com os menor de Glock, então vem sarra forte
Tu deviens mouillée avec les plus jeunes de Glock, alors viens frotter fort
Senta (então senta) no colo do homem (no colo do homem)
Assieds-toi (alors assieds-toi) sur les genoux de l'homme (sur les genoux de l'homme)
Faz o teu nome (faz o seu nome)
Fais ton nom (fais ton nom)
Vai, não para, não
Vas-y, ne t'arrête pas, non
Então senta (então senta) no colo do homem (no colo do homem)
Alors assieds-toi (alors assieds-toi) sur les genoux de l'homme (sur les genoux de l'homme)
Faz o teu nome (faz o teu nome)
Fais ton nom (fais ton nom)
Vai, não para, não
Vas-y, ne t'arrête pas, non
Então senta no colo do homem
Alors assieds-toi sur les genoux de l'homme
Faz o teu nome
Fais ton nom
Tu pode voltar se eu gostar
Tu peux revenir si je t'aime
Yeah, 'tava parado na esquina com os mano da firma
Ouais, j'étais arrêté au coin de la rue avec les gars de la boîte
Quando eu vi que ela passou (uh)
Quand je l'ai vue passer (uh)
Rolou até uma troca de olhar
Il y a eu un échange de regards
Mas foi no baile que nós se esbarrou
Mais c'est à la fête que nous nous sommes cognés
Fiquei sabendo que tu gosta de um pretão
J'ai appris que tu aimes un grand noir
Corte do Jaca fumando um balão, balão
Coupe de Jaca fumant un ballon, ballon
Fica molhada com os menor de Glock, então vem sarra forte
Tu deviens mouillée avec les plus jeunes de Glock, alors viens frotter fort
Senta (então senta) no colo do homem (no colo do homem)
Assieds-toi (alors assieds-toi) sur les genoux de l'homme (sur les genoux de l'homme)
Faz o teu nome (faz o seu nome)
Fais ton nom (fais ton nom)
Vai, não para, não
Vas-y, ne t'arrête pas, non
Então senta (então senta) no colo do homem (no colo do homem)
Alors assieds-toi (alors assieds-toi) sur les genoux de l'homme (sur les genoux de l'homme)
Faz o teu nome (faz o teu nome)
Fais ton nom (fais ton nom)
Vai, não para, não
Vas-y, ne t'arrête pas, non
Então senta no colo do homem
Alors assieds-toi sur les genoux de l'homme
Faz o teu nome
Fais ton nom
Tu pode voltar se eu gostar
Tu peux revenir si je t'aime
Então senta no colo do homem
Alors assieds-toi sur les genoux de l'homme
Faz o teu nome
Fais ton nom
Tu pode voltar se eu gostar
Tu peux revenir si je t'aime
Então
Alors
Senta no colo do homem
Sit on the man's lap
Faz o teu nome
Make your name
Tu pode voltar se eu gostar, então (yeah)
You can come back if I like it, then (yeah)
'Tava parado na esquina com os mano da firma
I was standing on the corner with the guys from the firm
Quando eu vi que ela passou (uh)
When I saw her pass by (uh)
Rolou até uma troca de olhar
There was even an exchange of glances
Mas foi no baile que nós se esbarrou
But it was at the party that we bumped into each other
Fiquei sabendo que tu gosta de um pretão
I found out that you like a black man
Corte do Jaca fumando um balão, balão
Jaca's haircut smoking a balloon, balloon
Fica molhada com os menor de Glock, então vem sarra forte
Get wet with the Glock boys, then come grind hard
Senta (então senta) no colo do homem (no colo do homem)
Sit (then sit) on the man's lap (on the man's lap)
Faz o teu nome (faz o seu nome)
Make your name (make your name)
Vai, não para, não
Go, don't stop, no
Então senta (então senta) no colo do homem (no colo do homem)
Then sit (then sit) on the man's lap (on the man's lap)
Faz o teu nome (faz o teu nome)
Make your name (make your name)
Vai, não para, não
Go, don't stop, no
Então senta no colo do homem
Then sit on the man's lap
Faz o teu nome
Make your name
Tu pode voltar se eu gostar
You can come back if I like it
Yeah, 'tava parado na esquina com os mano da firma
Yeah, I was standing on the corner with the guys from the firm
Quando eu vi que ela passou (uh)
When I saw her pass by (uh)
Rolou até uma troca de olhar
There was even an exchange of glances
Mas foi no baile que nós se esbarrou
But it was at the party that we bumped into each other
Fiquei sabendo que tu gosta de um pretão
I found out that you like a black man
Corte do Jaca fumando um balão, balão
Jaca's haircut smoking a balloon, balloon
Fica molhada com os menor de Glock, então vem sarra forte
Get wet with the Glock boys, then come grind hard
Senta (então senta) no colo do homem (no colo do homem)
Sit (then sit) on the man's lap (on the man's lap)
Faz o teu nome (faz o seu nome)
Make your name (make your name)
Vai, não para, não
Go, don't stop, no
Então senta (então senta) no colo do homem (no colo do homem)
Then sit (then sit) on the man's lap (on the man's lap)
Faz o teu nome (faz o teu nome)
Make your name (make your name)
Vai, não para, não
Go, don't stop, no
Então senta no colo do homem
Then sit on the man's lap
Faz o teu nome
Make your name
Tu pode voltar se eu gostar
You can come back if I like it
Então senta no colo do homem
Then sit on the man's lap
Faz o teu nome
Make your name
Tu pode voltar se eu gostar
You can come back if I like it
Então
Then
Senta no colo do homem
Siéntate en el regazo del hombre
Faz o teu nome
Haz tu nombre
Tu pode voltar se eu gostar, então (yeah)
Puedes volver si me gusta, entonces (sí)
'Tava parado na esquina com os mano da firma
Estaba parado en la esquina con los chicos de la empresa
Quando eu vi que ela passou (uh)
Cuando la vi pasar (uh)
Rolou até uma troca de olhar
Incluso hubo un intercambio de miradas
Mas foi no baile que nós se esbarrou
Pero fue en la fiesta donde nos encontramos
Fiquei sabendo que tu gosta de um pretão
Supe que te gusta un hombre negro
Corte do Jaca fumando um balão, balão
Corte de Jaca fumando un globo, globo
Fica molhada com os menor de Glock, então vem sarra forte
Te mojas con los chicos de Glock, entonces ven y frota fuerte
Senta (então senta) no colo do homem (no colo do homem)
Siéntate (entonces siéntate) en el regazo del hombre (en el regazo del hombre)
Faz o teu nome (faz o seu nome)
Haz tu nombre (haz tu nombre)
Vai, não para, não
Ve, no pares, no
Então senta (então senta) no colo do homem (no colo do homem)
Entonces siéntate (entonces siéntate) en el regazo del hombre (en el regazo del hombre)
Faz o teu nome (faz o teu nome)
Haz tu nombre (haz tu nombre)
Vai, não para, não
Ve, no pares, no
Então senta no colo do homem
Entonces siéntate en el regazo del hombre
Faz o teu nome
Haz tu nombre
Tu pode voltar se eu gostar
Puedes volver si me gusta
Yeah, 'tava parado na esquina com os mano da firma
Sí, estaba parado en la esquina con los chicos de la empresa
Quando eu vi que ela passou (uh)
Cuando la vi pasar (uh)
Rolou até uma troca de olhar
Incluso hubo un intercambio de miradas
Mas foi no baile que nós se esbarrou
Pero fue en la fiesta donde nos encontramos
Fiquei sabendo que tu gosta de um pretão
Supe que te gusta un hombre negro
Corte do Jaca fumando um balão, balão
Corte de Jaca fumando un globo, globo
Fica molhada com os menor de Glock, então vem sarra forte
Te mojas con los chicos de Glock, entonces ven y frota fuerte
Senta (então senta) no colo do homem (no colo do homem)
Siéntate (entonces siéntate) en el regazo del hombre (en el regazo del hombre)
Faz o teu nome (faz o seu nome)
Haz tu nombre (haz tu nombre)
Vai, não para, não
Ve, no pares, no
Então senta (então senta) no colo do homem (no colo do homem)
Entonces siéntate (entonces siéntate) en el regazo del hombre (en el regazo del hombre)
Faz o teu nome (faz o teu nome)
Haz tu nombre (haz tu nombre)
Vai, não para, não
Ve, no pares, no
Então senta no colo do homem
Entonces siéntate en el regazo del hombre
Faz o teu nome
Haz tu nombre
Tu pode voltar se eu gostar
Puedes volver si me gusta
Então senta no colo do homem
Entonces siéntate en el regazo del hombre
Faz o teu nome
Haz tu nombre
Tu pode voltar se eu gostar
Puedes volver si me gusta
Então
Entonces
Senta no colo do homem
Setz dich auf den Schoß des Mannes
Faz o teu nome
Mach deinen Namen
Tu pode voltar se eu gostar, então (yeah)
Du kannst zurückkommen, wenn ich mag, dann (yeah)
'Tava parado na esquina com os mano da firma
Ich stand an der Ecke mit den Jungs von der Firma
Quando eu vi que ela passou (uh)
Als ich sah, dass sie vorbeiging (uh)
Rolou até uma troca de olhar
Es gab sogar einen Blickaustausch
Mas foi no baile que nós se esbarrou
Aber es war auf der Party, dass wir uns stießen
Fiquei sabendo que tu gosta de um pretão
Ich habe gehört, dass du einen Schwarzen magst
Corte do Jaca fumando um balão, balão
Jaca-Schnitt, der einen Ballon raucht, Ballon
Fica molhada com os menor de Glock, então vem sarra forte
Wird nass mit den jüngeren Glock, dann komm stark reiben
Senta (então senta) no colo do homem (no colo do homem)
Setz dich (dann setz dich) auf den Schoß des Mannes (auf den Schoß des Mannes)
Faz o teu nome (faz o seu nome)
Mach deinen Namen (mach deinen Namen)
Vai, não para, não
Geh, hör nicht auf, nein
Então senta (então senta) no colo do homem (no colo do homem)
Dann setz dich (dann setz dich) auf den Schoß des Mannes (auf den Schoß des Mannes)
Faz o teu nome (faz o teu nome)
Mach deinen Namen (mach deinen Namen)
Vai, não para, não
Geh, hör nicht auf, nein
Então senta no colo do homem
Dann setz dich auf den Schoß des Mannes
Faz o teu nome
Mach deinen Namen
Tu pode voltar se eu gostar
Du kannst zurückkommen, wenn ich mag
Yeah, 'tava parado na esquina com os mano da firma
Yeah, ich stand an der Ecke mit den Jungs von der Firma
Quando eu vi que ela passou (uh)
Als ich sah, dass sie vorbeiging (uh)
Rolou até uma troca de olhar
Es gab sogar einen Blickaustausch
Mas foi no baile que nós se esbarrou
Aber es war auf der Party, dass wir uns stießen
Fiquei sabendo que tu gosta de um pretão
Ich habe gehört, dass du einen Schwarzen magst
Corte do Jaca fumando um balão, balão
Jaca-Schnitt, der einen Ballon raucht, Ballon
Fica molhada com os menor de Glock, então vem sarra forte
Wird nass mit den jüngeren Glock, dann komm stark reiben
Senta (então senta) no colo do homem (no colo do homem)
Setz dich (dann setz dich) auf den Schoß des Mannes (auf den Schoß des Mannes)
Faz o teu nome (faz o seu nome)
Mach deinen Namen (mach deinen Namen)
Vai, não para, não
Geh, hör nicht auf, nein
Então senta (então senta) no colo do homem (no colo do homem)
Dann setz dich (dann setz dich) auf den Schoß des Mannes (auf den Schoß des Mannes)
Faz o teu nome (faz o teu nome)
Mach deinen Namen (mach deinen Namen)
Vai, não para, não
Geh, hör nicht auf, nein
Então senta no colo do homem
Dann setz dich auf den Schoß des Mannes
Faz o teu nome
Mach deinen Namen
Tu pode voltar se eu gostar
Du kannst zurückkommen, wenn ich mag
Então senta no colo do homem
Dann setz dich auf den Schoß des Mannes
Faz o teu nome
Mach deinen Namen
Tu pode voltar se eu gostar
Du kannst zurückkommen, wenn ich mag
Então
Dann
Senta no colo do homem
Siediti sulle ginocchia dell'uomo
Faz o teu nome
Fai il tuo nome
Tu pode voltar se eu gostar, então (yeah)
Puoi tornare se mi piaci, allora (yeah)
'Tava parado na esquina com os mano da firma
Ero fermo all'angolo con i ragazzi dell'azienda
Quando eu vi que ela passou (uh)
Quando l'ho vista passare (uh)
Rolou até uma troca de olhar
C'è stato persino uno scambio di sguardi
Mas foi no baile que nós se esbarrou
Ma è stato al ballo che ci siamo scontrati
Fiquei sabendo que tu gosta de um pretão
Ho scoperto che ti piace un uomo di colore
Corte do Jaca fumando um balão, balão
Taglio di Jaca fumando un pallone, pallone
Fica molhada com os menor de Glock, então vem sarra forte
Ti bagni con i ragazzi con la Glock, allora vieni a strusciare forte
Senta (então senta) no colo do homem (no colo do homem)
Siediti (allora siediti) sulle ginocchia dell'uomo (sulle ginocchia dell'uomo)
Faz o teu nome (faz o seu nome)
Fai il tuo nome (fai il tuo nome)
Vai, não para, não
Vai, non fermarti, no
Então senta (então senta) no colo do homem (no colo do homem)
Allora siediti (allora siediti) sulle ginocchia dell'uomo (sulle ginocchia dell'uomo)
Faz o teu nome (faz o teu nome)
Fai il tuo nome (fai il tuo nome)
Vai, não para, não
Vai, non fermarti, no
Então senta no colo do homem
Allora siediti sulle ginocchia dell'uomo
Faz o teu nome
Fai il tuo nome
Tu pode voltar se eu gostar
Puoi tornare se mi piaci
Yeah, 'tava parado na esquina com os mano da firma
Yeah, ero fermo all'angolo con i ragazzi dell'azienda
Quando eu vi que ela passou (uh)
Quando l'ho vista passare (uh)
Rolou até uma troca de olhar
C'è stato persino uno scambio di sguardi
Mas foi no baile que nós se esbarrou
Ma è stato al ballo che ci siamo scontrati
Fiquei sabendo que tu gosta de um pretão
Ho scoperto che ti piace un uomo di colore
Corte do Jaca fumando um balão, balão
Taglio di Jaca fumando un pallone, pallone
Fica molhada com os menor de Glock, então vem sarra forte
Ti bagni con i ragazzi con la Glock, allora vieni a strusciare forte
Senta (então senta) no colo do homem (no colo do homem)
Siediti (allora siediti) sulle ginocchia dell'uomo (sulle ginocchia dell'uomo)
Faz o teu nome (faz o seu nome)
Fai il tuo nome (fai il tuo nome)
Vai, não para, não
Vai, non fermarti, no
Então senta (então senta) no colo do homem (no colo do homem)
Allora siediti (allora siediti) sulle ginocchia dell'uomo (sulle ginocchia dell'uomo)
Faz o teu nome (faz o teu nome)
Fai il tuo nome (fai il tuo nome)
Vai, não para, não
Vai, non fermarti, no
Então senta no colo do homem
Allora siediti sulle ginocchia dell'uomo
Faz o teu nome
Fai il tuo nome
Tu pode voltar se eu gostar
Puoi tornare se mi piaci
Então senta no colo do homem
Allora siediti sulle ginocchia dell'uomo
Faz o teu nome
Fai il tuo nome
Tu pode voltar se eu gostar
Puoi tornare se mi piaci
Então
Allora

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Os Quebradeiras

Autres artistes de Funk